Skip to main content

Full text of "Translated Texts for Historians"

See other formats


Translated Texts for Historians 


300-800 AD is the time of late antiquity and the early middle ages: the 
transformation of the classical world, the beginnings of Europe and of Islam, 
and the evolution of Byzantium. TTH makes available sources translated 
from Greek, Latin, Syriac, Coptic, Arabic, Georgian, Gothic and Armenian. 
Each volume provides an expert scholarly translation, with an introduction 
setting texts and authors in context, and with notes on content, interpretation 
and debates. 

Editorial Committee 

Sebastian Brock, Oriental Institute, University of Oxford 

Averil Cameron, Keble College, Oxford 

Marios Costambeys, University of Liverpool 

Carlotta Dionisotti, King’s College, London 

Peter Heather, King’s College, London 

Robert Hoyland, University of Oxford 

William E. Klingshirn, The Catholic University of America 

Michael Lapidge, Clare College, Cambridge 

John Matthews, Yale University 

Neil McLynn, Corpus Christi College, Oxford 

Richard Price, Heythrop College, University of London 

Claudia Rapp, Institut fiir Byzantinistik und Neograzistik, Universitat Wien 

Judith Ryder, University of Oxford 

Raymond Van Dam, University of Michigan 

Michael Whitby, University of Birmingham 

Ian Wood, University of Leeds 

General Editors 

Gillian Clark, University of Bristol 
Mark Humphries, Swansea University 
Mary Whitby, University of Oxford 


Cover illustration: Representation of a fourth-century Alamannic soldier. 



A full list of published titles in the Translated Texts for Historians 
series is available on request. The most recently published are 
shown below. 

Bede: On Genesis 

Translated with introduction and notes by CALVIN B. KENDALL 

Volume 48: 371pp., 2008, ISBN 978-1-84631-088-1 

Nemesius: On the Nature of Man 

Translated with introduction and notes by R. W. SHARPLES and R J. VAN DER EIJK 

Volume 49: 283pp., 2008, ISBN 978-1-84631-132-1 

Sources for the History of the School of Nisibis 

Translated with introduction and notes by ADAM H. BECKER 

Volume 50: 217pp., 2008, ISBN 978-1-84631-161-1 

Acts of the Council of Constantinople of 553: 
with related texts on the Three Chapters Controversy 

Translated with an introduction and notes by RICHARD PRICE 

Volume 51, 2 vols, 384pp + 360pp, 2009, ISBN 9781846311789 

Three Political Voices from the Age of Justinian: Agapetus - Advice to the Emperor, 
Dialogue on Political Science, Paul the Silentiary - Description of Hagia Sophia 

Translated with notes and an introduction by PETER N. BELL 

Volume 52: 249pp, ISBN 978-1-84631-209-0 

History and Hagiography from the Late Antique Sinai 

DANIEL F. CANER, with contributions by SEBASTIAN BROCK, RICHARD M. PRICE 
and KEVIN VAN BLADEL 

Volume 53: 346pp, ISBN 978-1-84631-216-8 

Orosius: Seven Books of History against the Pagans 

Translated with introduction and notes by A. T. FEAR 

Volume 54: 456pp., 2010; ISBN 978-1-84631-473-5 cased, 978-1-84631-239-7 limp 

The Chronicle of Pseudo-Zachariah Rhetor: Church and War in Late Antiquity 

Translated by GEOFFREY GREATREX, with ROBERT PHENIX and CORNELIA HORN; 
introductory material by SEBASTIAN BROCK and WITOLD WITAKOWSKI 

Volume 55: forthcoming 2010; ISBN 978-1-84631-493-3 cased, 978-1-84631-494-0 limp 

Bede: On the Nature of Things and On Times 

Translated with introduction and notes by CALVIN B. KENDALL and FAITH WALLIS 

Volume 56: 371pp., 2010, ISBN 978-1-84631-495-7 

For full details of Translated Texts for Historians, including prices and 
ordering information, please write to the following: 

All countries, except the USA and Canada: Liverpool University Press, 
4 Cambridge Street, Liverpool, L69 7ZU, UK (Tel +44-[0] 151-794 2233, 
Fax +44-[0] 151-794 2235, Email J.M. Smith@liv.ac.uk, http://www.liverpool- 
unipress.co.uk). USA and Canada: University of Chicago Press, 1427 E. 
60th Street, Chicago, IL, 60637, US {Tel 773-702-7700, Fax 773-702-9756, 
www.press.uchicago.edu) 


Translated Texts for Historians 
Volume 32 

The Chronicle of 
Pseudo-Joshua 
the Stylite 

Translated with notes and introduction by 
FRANK R. TROMBLEY and JOHN W. WATT 


Liverpool 

University 

Press 



First published 2000 
Liverpool University Press 
4 Cambridge Street 
Liverpool, L69 7ZU 

Copyright © 2000 and 2011 Frank R. Trombley and John W. Watt 
This edition 2011 

The author’s rights have been asserted in aecordance with 
the Copyright, Designs and Patents Act, 1988. 

All rights reserved. No part of this book may be reproduced, 
stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or 
by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, 
or otherwise, without the prior written permission of the publisher. 

British Library Cataloguing-in-Publication Data 
A British Library CIP Record is available. 

ISBN 978-0-85323-585-9 


The LaserGreek® for Windows^^^ and LaserSyriac'^^ 
for Windows^^ fonts used to print this work are available 
from Linguist’s Software, Inc., PO Box 580, Edmonds, 
WA 98020-0580, USA, Tel: (425) 775-1130 


Printed in the European Union by 
Marston Digital 


CONTENTS 


PREFACE 

ABBREVIATIONS 


INTRODUCTION 

Content, Structure, and Literary Character 
Transmission, Authorship, and Date 
Historical Value 

Sixth Century Mesopotamian Society 
A Note on Chronological Systems 


xi 

xii 
xxi 

XXX 

xxxvii 

Hi 


SIGLA 


TRANSLATION 


APPENDIX: The Fortifications of Amid 


120 


BIBLIOGRAPHY 


121 


INDEXES 

Glossary of Selected Terms 
Index of Biblical References 
Index of Persons and Places 
General Index 


137 

143 

145 

155 


MAPS AND PLANS 


171 




PREFACE 


Few texts in an oriental language can be of such interest to students of 
the Graeco-Roman world as the ‘Chronicle of Joshua the Stylite’, first 
published with a French translation by Martin in 1876, and then with an 
English translation by Wright in 1882. English-speaking students have 
been well served by this translation of Wright, but a century is a long 
time, and the student of today deserves a more modem translation and 
annotations elucidating the text from the scholarly literature of the 
twentieth century, rather than that of the nineteenth. German-speaking 
students have recently been provided with such a volume by A. Luther, 
whose book appeared while the present work was being completed. 
We have limited our commentary specifically to the late fifth and early 
sixth centuries, concentrating on certain pragmatic questions raised by 
the chronicle. We are much concerned with the literary and social 
ethos in which ps.-Joshua moved and acted, and with the sharp 
understanding he reveals of provincial economics, military operations, 
and the administrative apparatus of the Prefecture of Oriens. We see 
our work and that of Luther as complementary, but have taken an 
independent line in areas where the discussion overlaps, wherever 
possible giving a new reading to the sources. 

The present translation and commentary is a joint project, and in 
theory the co-authors are both responsible for its contents. In practice, 
however, there were spheres of responsibility where each of us felt 
particularly at home. In general, John Watt was responsible for literary 
and philological matters, Frank Trombley for the historical. The 
translation of the Syriac text is the work of John Watt, as are the 
sections on literary analysis in the introduction and commentary. Frank 
Trombley dealt with ps.-Joshua’s historical value and the 
Mesopotamian context in the introduction, and is responsible for the 
historical commentary in the footnotes to the translation. He also 
drafted the Maps, which were then finalised by the TTH’s map-maker. 
Most of the footnotes were written by a single author, but some contain 
material from the hands of both. 



Vlll 


PREFACE 


In a work such as this, complete consistency in the rendering of 
names and special terms is virtually impossible, at least without 
producing many unfamiliar and barely recognisable forms. For names 
occurring in the chronicle, we have generally adopted the form closest 
to that used by the Syriac author. Thus, for example, we use ‘Kawad’ 
(which also best represents the Middle Persian) rather than ‘Kavad’, 
‘Cavades’, etc. The major exception here is our use of ‘Edessa’, rather 
than the unfamiliar Syriac ‘Orhai’. Other Greek names are usually 
given in their Latinised forms, although there are some exceptions, and 
most other Iranian personal and place names follow the system of 
transliteration used in the Cambridge History of Iran. In the notes 
cities and geographical features are frequently designated by their 
Syriac and Graeco-Latin names (e.g. Mabbug-Hierapolis), and in the 
translation loan words from Greek or Latin with a technical meaning 
are transliterated, sometimes with slight Anglicisation (e.g. hyparch). 

We are greatly indebted to a number of colleagues for advice, 
suggestions, and constructive criticism. We should like especially to 
acknowledge the help of the readers, Sebastian Brock and Michael 
Whitby, and of the editor, Mary Whitby, who also guided us through 
the whole project with constant care and encouragement. Other 
scholars who kindly gave us advice on particular questions are Peter 
Brown, Peter Clark, Geoffrey Greatrex, Clive Havard, Antonio Irranca, 
Johannes Koder, Gareth Leyshon, John Nesbitt, and Richard 
Stephenson. We received much assistance in the preparation of the 
indexes from Alexandra Clark, and in the copy-editing of the book 
from Regine May. To all of them we wish to express our gratitude. 


ABBREVIATIONS 


AS 

BAR 

BCH 

BMGS 

BZ 

CHI 

CIG 

CIL 

Cod. lust. 


Cod. Theod. 


CSCO, Script. Syri 
DA CL 


DHGE 

DM 

DOP 

EHR 

El 

FHG 


GCS 


HGM 


Anatolian Studies 
British Archaeological Reports 
Bulletin de Correspondance 
Hellenique 

Byzantine and Modern Greek 
Studies 

Byzantinische Zeitschrift 
Cambridge History of Iran 
Corpus Inscriptionum Graecarum 
Corpus Inscriptionum Latinarum 
Corpus luris Civilis II: Codex 
lustinianus, ed. P. Krueger (Berlin, 
1954). 

Theodosiani Libri XVI cum 
Constitutionibus Sirmondianis, ed. 
Th. Mommsen, P. Krueger and P. 
M. Mayer, I-II (Berlin, 1905). 
Corpus Scriptorum Christianorum 
Orientalium, Scriptores Syri 
Dictionnaire d'archeologie 
chretienne et de liturgie, edd. F. 
Cabrol and H. Leclercq (Paris, 
1903-50). 

Dictionnaire d’histoire et de 
geographie ecclesiastique 
Damaszener Mitteilungen 
Dumbarton Oaks Papers 
English Historical Review 
Encyclopaedia of Islam 
Fragmenta Historicorum 
Graecorum, ed. C. Muller, I-V 
(Paris, 1841-70) 

Die Griechischen Christlichen 
Schriftsteller der ersten 
Jahrhunderte 
Historici Graeci Minores 



X 

ABBREVIATIONS 

HTR 

Harvard Theological Review 

IGLS 

Inscriptions grecques et latines de 
la Syrie 

IGRR 

Inscriptiones graeca ad res 
romanas pertinentes 

JHS 

Journal of Hellenic Studies 

JSAI 

Jerusalem Studies in Arabic and 
Islam 

JRS 

Journal of Roman Studies 

Mus 

Le Museon 

ODB 

Oxford Dictionary of Byzantium 

PECS 

The Princeton Encyclopedia of 
Classical Sites 

PLRE 

The Prosopography of the Later 
Roman Empire 

PO 

Patrologia Orientalis 

P.Oxy. 

The Oxyrhynchus Papyri 

RAC 

Reallexikon filr Antike und 
Christentum, ed. Th. Klauser et alii 
(Stuttgart, 1950-). 

REA 

Revue des Etudes Armeniennes 

ROC 

Revue de VOrient Chretien 

SEG 

Supplementum Epigraphicum 
Graecum 

TM 

Travaux et Memoires 

TTH 

Translated Texts for Historians 



INTRODUCTION 


The text known as the Chronicle of Joshua the Stylite or the Chronicle 
of Pseudo-Joshua^ is appropriately described by its title, A Historical 
Narrative of the Period of Distress which occurred in Edessa, Amid, 
and all Mesopotamia. It is as well at the outset, however, to make clear 
that ‘the period of distress’ covers the years 494-506 A.D., and divides 
into two ‘distresses’: a plague of locusts, famine, and epidemic which 
afflicted Edessa and the surrounding region from 494 to 502; and the 
war between the Persian king Kawad and the Byzantine emperor 
Anastasius fought out in the area of Northern Mesopotamia between 
502 and 506. The text is well known to students of Syriac literature as 
the earliest extant work of Syriac historiography, but it is of special 
interest to historians of late antiquity both for its astonishingly detailed 
account of the life of an East Roman city in a period of strain, and as 
the fullest account of the Romano-Persian war of 502-506. While the 
name of the author is unknown, as is the exact date of composition, 
there can be little doubt that the writer was close to the events he 
describes, and the text is therefore a document of great historical 
importance for the period with which it deals. We shall in due course 
indicate some of the ways in which it sheds light on the history of the 
period, but it seems best to begin with a general description of the 
work, and then to discuss the various problems of origin and 
transmission, before turning to the issue of its historical value. 


‘ The grounds for ascribing the work to a ‘Pseudo-Joshua’ are discussed below, pp. 


xxiv-xxvi. 



Xll 


INTRODUCTION 


CONTENT, STRUCTURE, AND LITERARY CHARACTER 
The work falls quite naturally into five principal divisions: 

(1) Prooemium addressed to an abbot named Sergius (§§ 1-6) 

(2) An account of political relationships and events in the two empires 
leading up to the outbreak of war in 502 A.D. (§§ 7-24) 

(3) A chronicle of events in Edessa during 494-502 A.D., years of 
pestilence, famine and plague (§§ 25-46a) 

(4) A history of the war from 502 to 506 A.D. (§§ 46b-100) 

(5) Epilogue addressed to Sergius (§101) 

It will be appropriate to consider in turn each division. 

Prooemium (§§ 1-6) 

In the prooemium, the author declares that, in response to a request 
from the abbot Sergius for an account of the famine and the war, he 
will write such an account, despite his inadequacy for the task. He had 
in fact already considered doing this, but had put it aside on the 
grounds of his feebleness and ignorance. Now, however, prompted by 
Sergius, who is motivated by concern for the present and future 
members of his monastery, he cannot refuse to do so, although he is by 
no means so well fitted to the task as Sergius has claimed. Sergius 
himself could have performed it much better, but in his love for the 
author, he has requested him to fulfil it, a love surpassing even that of 
Jonathan for David and comparable to that of David for the 
undeserving Saul. Sergius has asked him to write it in words of grief 
and sorrow, so as to lead those who read it to repent of their sins, but he 
can only write a plain and truthful account. This plain account, 
however, will in itself be sufficient to lead men to repentance. 



INTRODUCTION 


Xlll 


It is possible that the core of this prooemium should be taken at face 
value. Ps.-Joshua may indeed have received a request from an abbot 

named Sergius, and the fact that he indicates that he has had only a 

2 

single audience with him (§1) might be held to support this view. 
Nevertheless, the literary device of introducing a treatise as the 
response to a request is so common that it is also possible that the 
request and requester should be regarded as pure literary constructs. In 
particular, ‘the request’ and ‘the unworthiness of the writer’ are linked 
topoi which reinforce each other: modesty would have forbidden the 
writer to pen his account unless he had received a request or command 
from a very important person. This makes it difficult to distinguish a 
‘real’ from a ‘literary’ request."^ In ps.-Joshua’s prooemium, the real or 
fictitious request of Sergius also enables him to touch on a few other 
literary topoi: the greatness and difficulty of his subject;^ the 
justification of a plain as against a rhetorical styleand a number of 
synkriseis (comparisons) employing biblical figures, as well as an 
allusion to the Edessene legend of Jesus’ promise to Abgar concerning 
the inviolability of the city. It also enables him, since Sergius 
apparently wishes to know the cause of the war (§ 6), to ‘justify’ the 
following account of the cause. 


^ Cf. also the remarks to Sergius in §§ 18, 24-25, 39-40, 45, 79, 86, 94, 96, 101. 

■j 

Cf. E. R. Curtius, European Literature and the Latin Middle Ages (New York, 
1953), 83-85; E. Riad, Studies in the Syriac Preface (Uppsala, 1988), 191-202. 

^ Cf. G. Simon, ‘Untersuchungen zur Topik der Widmungsbriefe mittelalterlicher 
Geschichtsschreiber ...’, Archiv fur Diplomatik 4 (1958), 59-60, who maintains (n. 27) 
that general conclusions concerning the historicity of the request are unjustified (against 
Curtius) and each case must be individually decided. Cf. also Riad, Preface, 191. In the 
present case, the difficulty lies in the fact that there are no other data to enable us to 
establish the reality or otherwise of Sergius, let alone his request. The name was a 
common one. There is a Sergius mentioned among the abbots to whom Jacob of Serug’s 
Letter 2\ is addressed (ed. Olinder, 135), who could conceivably be the addressee of ps.- 
Joshua, but this is a mere speculative possibility. Other persons bearing this name about 
whom one might similarly speculate include the Sergius of Pesilta mentioned in Pseudo- 
Zachariah, H.E. 8.5, and an archimandrite of the monastery of St. Alexander (cf SEG 40 
[1990], no. 1380 ter). Cf also A. Luther, Die syrische Chronik des Josua Stylites 
(Berlin, 1997), 20, n. 92. 

^ Cf. Riad, Preface, 202-206. 

^ Cf Lucian, How to write History 40-44; Thucydides 1.21.1. Cf. R. Dostalova, 
‘Friihbyzantinische Profanhistoriker’, Quellen zur Geschichte des friihen Byzanz (Berlin, 
1990), 174-175; Simon, ‘Untersuchungen IF, 74-78; Riad, Preface, 93. 

^ Cf Curtius, Literature, 84; Riad, Preface, 188-189. 


XIV 


INTRODUCTION 


Pre-history of the War (§§ 7-24) 

In the prooemium, the author has repeatedly stressed that the 
sufferings of the period were chastisements from God designed to bring 
people to repent of their sins. Thus the Persians were God’s ‘rod of 
anger’ (Isaiah 10:5), although their free-will is not to be denied (§ 5). 
We therefore hear that ‘even though this war was stirred up (by God) 
against us on account of our sins, nevertheless the cause arose on 
account of political circumstances’ (r <^v\\ (§ 6). Ps.-Joshua 

thus accepts both divine and human causation, and now proceeds to a 
quite lengthy account of the human cause of the war, the political 
factors which, originating in the Roman occupation of Nisibis in 297 
A.D., gained strength over the years and eventually led to the outbreak 
of hostilities. Our author, despite his Christian perspective, is therefore 
also a political historian, and in this section seeks to show, in the form 
of a continuous narrative, how the acts of statesmen and the inter¬ 
relationship of events were the cause of the war. On the Roman side 
we hear of the rivalries at the court of Zeno, the revolt of Ulus and 
Leontius, and the jealousy of the Isaurians against Anastasius; on the 
Persian side of the death of Peroz, the fall of Balash, the accession of 
Kawad, the revolt of the nobles, and the restoration of Kawad with the 
help of the Huns. 

The classical models of political historiography included Herodotus 
and Thucydides. Herodotus’ proem (1.1-6) demonstrates ‘for what 
cause’ Greeks and Persians made war against each other, first by 
reference to the Persian explanation attributing it to the Trojan War, 
and then by reference to Croesus’ (and Cyrus’) subjugation of the 
Asian Greeks. Chapters 1-23 of Book 1 of Thucydides have been 
regarded as a proem comparable to that of Herodotus, leading into an 
account of the ‘cause’ (aLTia) and ‘truest cause’ (Trp6(j)aaL9) of the 
Peloponnesian War (1.24-145). Ps.-Joshua’s account of the cause of 
the war could well have been modelled on Herodotus or Thucydides. 
Although he wrote in Syriac, Greek culture had long been influential in 
bilingual Edessa.^ He endeavoured to establish the credibility of his 


Not only by some modem scholars, but also - more importantly in this context - by 
Dionysius of Halicarnassus. Cf W. K. Pritchett, Dionysius of Halicarnassus: On 
Thucydides (Berkeley, 1975), 13 and 71. 

9 

More details in J. W. Watt, ‘Greek historiography and the “Chronicle of Joshua the 
Stylite” \ After Bardaisan (Louvain, 1999), 317-328. 



INTRODUCTION 


XV 


history by declaring that T found some of (the information) in old 
books, some of it I learnt about from meeting men who had been on 
embassies with the two sovereigns, and other things (I discovered) from 
those who had been present at the events’ (§ 25) - in the reference to 
eye witnesses, a thoroughly Thucydidean touch. 

Chronicle ofEdessa (§§ 25-46a) 

When we move to the next section, we have a sudden change in 
subject matter, form, and method. What could be called ‘The History 
of the Persian War’, for which in §§ 7-24 we have had the prologue, 
only resumes at §46b. Instead, we are now carried back eight years to 
494 A.D., and the stage is no longer the politics of the two empires, but 
life in the city and countryside {chord) of Edessa. No longer do we 
have a continuous narrative unfolding according to the historian’s 
perception of the inter-relationship of events, but a chronological 
account on a year-by-year basis of a great number of occurrences in the 
city, many of which, however, are quite unconnected to each other. It 
is true that there is a unifying theme running through the whole section, 
which we could call ‘apostasy and chastisement’. Nevertheless, the 
primary grouping of events is a chronological record of the notable 
occurrences of each year, not the organic development of one thing 
from another. The local chronicles of antiquity seem to have been of 
this character. Since they are not directly preserved, but are known 
only from their incorporation into later compilations, their precise 
content and form cannot be ascertained with certainty. It is, however, 
fairly clear that they consisted mostly of unconnected information on 
matters such as the deeds of dignitaries, their births, marriages and 
deaths, earthquakes, eclipses and other omens, dedication of public 
buildings, anniversaries, and occasions of special religious and 
ceremonial importance for the city, all recorded chronologically year- 
by-year. Early critics evidently regarded the chronicle as a different 


Cf. Thucydides 1.22. For post-Thucydidean historians, cf., e.g., Dionysius of 
Halicarnassus, Roman Antiquities 1.6,5-7.4; Lucian, How to write History 39-44; 
Procopius, Wars 1.1.3-5. See in general, Dostalova, ‘Profanhistoriker’, 174-179. 

Cf. B. Croke, ‘City chronicles of late antiquity’, Reading the Past in Late Antiquity 
(Sydney, 1990), 165-203. 


XVI 


INTRODUCTION 


12 

genre from the history, although in late antiquity and Byzantium the 

1 ^ 

two influenced each other and to a certain extent became intertwined. 

The content and form of this section of ps.-Joshua broadly conform 
to the genre of the local chronicle, and it is on the basis of this section 
that the word ‘Chronicle’ in the conventional title of our work may be 
justified. Christian chroniclers of Byzantium did not, however, simply 
record the events, but also ‘explained’ them - not through the inter¬ 
relationship of events in the manner of the classical historian, but as 
brought about directly by God.‘^ This is clearly the perspective in 
which ps.-Joshua views and explains the events of those years: the 
sufferings of the Edessenes were chastisements inflicted by God, 
designed to lead sinners to repentance. 

The particular transgression of the citizens which offends him is the 
celebrations at the theatre and elsewhere in the city during the month of 
May (lyar). According to our author, these were held on the 17th May 
in 496 A.D. (§ 27), and in 498 A.D. the celebrations started seven days 
before the festival day proper (§ 30). In 502 A.D. Anastasius abolished 
the mime shows, an event independently confirmed by Procopius of 
Gaza,*^ and within thirty days of the discontinued festival the famine 
eased (§ 46a). This festival might have been a local springtime custom. 
It is more likely, however, that it was the Edessene form of the festival 
known at Antioch and elsewhere as the Maiuma and at Constantinople 
as the Brytae, for the Maiuma was held in May and had a reputation for 
licentiousness and theatrical shows, while the Brytae involved dancing 


12 

The most important early passages are Dionysius of Halicarnassus, Roman 
Antiquities 1.8.3-4 and On Thucydides 5; Cicero, On the Orator 2.51-54 and On Laws 
1.5-8; and Aulus Gellius, Attic Nights 5.18. See in general F. Jacoby, Atthis. The Local 
Chronicles of Ancient Athens (Oxford, 1949), 86-87. 

Cf. H.-G. Beck, ‘Zur byzantinischen “Mdnchschronik” ’, Speculum Historiale 
(Freiburg/Munich, 1965), 188-195; H. Hunger, Die hochsprachliche profane Literatur 
der Byzantiner, I (Munich, 1978), 252-254; Averil Cameron, Procopius and the Sixth 
Century (London, 1985), 24-32; 1. Rochow, ‘Chronographie’, Quellen zur Geschichte 
des friihen Byzanz, 192-193; Dostalova, ‘Profanhistoriker’, 170-174. 

Ps.-Joshua may have made use of the archives at Edessa, reference to the existence 
of which is made by Eusebius, H,E. 1.13.5 and the Chronicle of Edessa, CSCO 1, p. 3 / 
2, p. 4. His remarks in § 25 that he found ‘some of the information (sc. about the 
antecedents of the war) in old books’ shows that he knew how to consult written 
sources. Cf. further below, xxx-xxxiv. 

Cf. C. Mango, Byzantium. The Empire of New Rome (London, 1980), 189-191. 

Panegyric 16 (ed./tr. Chauvot, p. 18/42). 



INTRODUCTION 


xvii 


17 

and was abolished by Anastasius after its celebration in 501. The 
mime shows at the theatre were the object of attack by many writers on 
moral grounds, and by Christians also on account of their pagan 
associations. Jacob of Serug, a contemporary of ps.-Joshua and 
onetime student at Edessa, wrote a number of homilies On the 
Spectacles of the Theatre (but without linking them to a particular 
festival) whose very wording is at some points close to our author. 
By characterising this festival as a time ‘at which the pagan myths were 
chanted’ (§ 30) and an ‘evil festival of the Greek myths’ (§ 46a), ps.- 
Joshua associated it with paganism and pantomime, and thus made it 
the occasion for the divine chastisement which ended with the abolition 
of the mime. It is possible, however, that the chance coincidence of 
Anastasius’ decree and the easing of the famine was not the only 
reason for his interest in the pantomime. On the pagan side, Zosimus 
traced the decline of Rome back to the introduction of mime there in 
the time of Augustus, and criticised Theodosius for his fondness of 
luxury and pantomime. He also perceived the neglect of the (pagan) 
Secular Games in the time of Constantine as the beginning of the 
empire’s misfortune. Zosimus and ps.-Joshua both probably wrote 
their works in the early years of the sixth century. Ps.-Joshua may not 
have been directly responding to Zosimus, but such ideas were 

25 

probably ‘in the air’ at that time. 


It is not quite certain that the Maiuma and the Brytae were ‘the same’ festival, but 
it is very probable. On the whole question, cf. G. B. Greatrex and J. W. Watt, ‘One, two 
or three feasts? The Brytae, the Maiuma and the May Festival at Edessa’, Oriens 
Christianus 83 {1999), passim. 

C. Moss (ed./tr.), ‘Jacob of Serugh’s homilies on the spectacles of the theatre’, Mus 
48 (1935), 87-112. 

Cf Jacob’s criticism of people ‘crying out to praise (the dancer)’ {Spectacles, 
95/103) with ps.-Joshua’s complaint that they were ‘walking all round the city and 
praising the dancer’ (§ 30). 

A. N. Palmer, ‘Who wrote the Chronicle of Joshua the Stylite?’, Lingua Restituta 
Orientalis (Wiesbaden, 1990), 278 suggests that the coincidence was not fortuitous, but 
was synchronised by the church authorities in Edessa. 

Zosimus 1.6.1. 

Ibid. 4.33.4 

Ibid. 2.7.1-2. 

On the date of Zosimus, cf Alan Cameron, ‘The date of Zosimus’ New History’, 
Philologus 113 (1969), 106-110. On the date of ps.-Joshua, cf below, xxviii-xxix. 

It is perhaps not too fanciful to consider whether ps.-Joshua was not only critical of 
Constantine and Theodosius, as was Zosimus, but also saw them as in some respects 



XVlll 


INTRODUCTION 


History of the War (§§ 46b-100) 

The account of the war itself appears at first sight to continue in the 
chronicle form, inasmuch as it is punctuated by the five year-headings 
of 814-818 A.G. (502-506 A.D.).^^ Closer examination, however, 
shows the impression to be quite superficial. Despite the chronological 
frame, we are presented here with what is predominantly a continuous 
narrative history, not a compilation of discrete, annalistic records. The 
form of the account is governed by the author’s perception of the flow 
of events, and is only very occasionally interrupted by ‘annalistic’ 
observations.^^ Warfare, of course, was the subject matter of classical 
historiography, and the subject matter of this section is the course of the 
war, not life in Edessa during the war. Kawad’s failure to capture the 
city was, to be sure, a critical event in the war, and the author is greatly 
interested in it and experienced it directly (§§ 52, 59-63), but it is the 
war itself which is his real subject matter. The narrative begins with the 
omens of August 502 and the simultaneous advance of the Persians on 
Theodosiopolis, and ends with the triumphal entry and departure of 
Celer from Edessa after the conclusion of the peace treaty. 

It would clearly be an exaggeration to designate this section and its 
prologue in §§ 7-24 ‘A History of the Persian War’ if one were to insist 
that all the features of classical historiography required to be present in 
a ‘history’. Our text is anonymous, and it has no lengthy speeches, to 
take two salient points. Nevertheless, this is more like a ‘history’ than a 
‘chronicle’, and some of its ‘unclassical’ features have analogies in 
other late antique histories, such as that of Procopius. Our author, an 
Edessene, attributes the failure of Kawad to take the city to the 
legendary promise of Jesus to Abgar (§§ 5, 58, 60), but even Procopius, 


‘anti-types’ of Anastasius. Zosimus criticised Theodosius for enjoying the pantomime 
(above, n. 22), while Anastasius abolished it; Zosimus criticised Constantine for 
introducing the chrysargyron (2.38), Anastasius abolished it (cf ps.-Joshua, § 31). 

§§ 49, 64, 76, 90, 97. 

Such observations of local events not directly related to the fighting or the presence 
of soldiers are found in §§ 83 (Amid), 87 (Edessa), 89 (Serug and Edessa), 91-92 (Birta, 

Europus, Edessa). 

28 

Cf below, xxiv-xxvi. The anonymity might be a natural consequence of the 
author’s assumption of a local audience, who would know his identity, as Mary Whitby 
has suggested to us. 

Cf Cameron, Procopius, 29-32. 

Cf below, xxvi. 




INTRODUCTION 


XIX 


although more sceptical, to be sure, introduces this theme in the history 
of a later Persian assault against the city.^^ Even such a ‘popular’ story 
as that of the miraculous egg (§§ 67-68) would not necessarily be out of 
place in a late antique history.^^ 

At the beginning of the section, however, there are two brief 
paragraphs (§§ 46b and 49; cf. also § 47) which have a more markedly 
Christian tone, and link this section more closely with the preceding 
‘Chronicle of apostasy and chastisement’. These hint at a religious 
‘explanation’ of the war and at eschatological speculation in the 
author’s environment. His religious ‘explanation’ of the suffering of 
494-502 is quite clear - the May festival and the associated activities - 
but the same cannot be said of his religious ‘explanation’ of the distress 
of the war. He declines to be specific about the sins which he claims to 
have been responsible for it, ‘because even the rulers were 

involved in them ... However, in order not to leave the matter 
completely hidden ... I shall (simply) put down a word of a prophet 
from which you will understand (what I mean) ... “Alas for him who 
says to his father, ‘What are you begetting?’, or to his mother, ‘What 
are you bearing?’ ” (Is. 45 : 10) ... However, if our Lord allows us to 
see you in health, we will say (more) to you about these things as far as 
we are able’ (§ 46b). The matter may not have remained completely 
hidden from (the real or fictitious) Sergius, but unfortunately it remains 
rather obscure to us. Palmer has correctly observed that ‘here the Bible 
is being used as a means of coded communication’, but we are not 
convinced by his decoding of it in terms of christological sectarianism, 
for there is no hint anywhere else in the text that our author was at all 
troubled by such matters. We consider it more likely that he was 
alluding to another facet of paganism, at least as he perceived it. The 
passage he cited from Isaiah is drawn from a section preaching 


Procopius, fVars 2.12.7-34. 

Ps.-Joshua’s treatment of this story can be compared with Lucian’s advice to 
historians as to how to deal with a mythos; cf How to write History 60. On the 
difficulty of placing many authors on the ‘history-chronicle’ divide, cf Hunger, 
Literatur, 253-254. The likely annalistic structure of Malchus’ history (cf R. C. 
Blockley, The Fragmentary Classicising Historians of the Later Roman Empire, I 
[Liverpool, 1981], 72-73), written in the reign of Anastasius, is especially noteworthy in 
this context. 

Palmer, ‘Joshua’, 279-280. Palmer’s translation of r<3’L=i.‘t») as ‘abbots’ (ibid., 277 
and n. 3) is unconvincing for the same reason. 



XX 


INTRODUCTION 


(Yahwistic) monotheism and the impotence of Bel and Nebo (Is. 44 : 
21 - 46 : 11). Immediately after the passage cited by ps.-Joshua, the 
‘Holy One of Israel’ declares, ‘Ask of me signs concerning 

my children’ (Is. 45 : 11), and our author proceeds from his mysterious 
comment to tell of a sign (r^^r<r) that appeared in the night sky (§ 47). 

We therefore consider that ps.-Joshua’s comments are probably a coded 
polemic against (pagan) astrology and the veneration of Bel, the pagan 
mler of the heavens and Fortunae rector. There is no doubt that 
astrological speculation persisted for long in this area, particularly 
among the upper classes (the r<j*i=i.T=?3). The Doctrina Addai asserted 

that the pre-Christian Edessenes worshipped Bel and Nebo, and that ‘all 
the prophecy of the prophets ... is this, that creatures should not be 
worshipped with the creator, and that men should not bind themselves 
to the yoke of corrupt paganism.’ Ps.-Joshua may have been 
following this polemic tradition: as the plague and famine were 
attributed to paganism and pantomime, so the sufferings of the war 
could be ascribed to paganism and astrology. Of course, this is only 
one possible interpretation of his cryptic reference to Is. 45 : 10; other 
interpretations could be that it is a general attack on impiety, or on (pro- 
Persian) agitation against the emperor and empress. 

Epilogue (§ 101) 

The reign of Anastasius, and in particular the years around 500 A.D., 
were a time of much apocalyptic speculation, falling as they did six 
thousand years after the supposed date of the creation. This could 
have been heightened in Edessa by the sufferings of those years, but 
ps.-Joshua observed from the fact that ‘this war had not broken out over 


See the sectionalisation of the book in the Peshitta manuscripts noted by S. Brock 
(ed.), The Old Testament in Syriac, III, 1: Isaiah (Leiden, 1987), xxxviii, section 22. 

Cf. H. J. W. Drijvers, ‘The persistence of pagan cults and practices in Christian 
Syria’, East of Byzantium (Washington D.C., 1982), 40, n. 40. 

Cf. ibid., 38-41; Hunger, Literatur, 250-251. 

Doctrina Addai, .T=k - 0X51/23-25 (tr. Phillips = 49-51 Howard). Cf. the polemic 
against astrology, ibid., oi\/34 (= 71 Howard). 

38 

Cf. above, xvi-xvii. In this connection the issue is not how strong paganism really 
was in Edessa at the time, but our author’s perception of it (or his polemical stance in 
relation to it). On the wider question of residual paganism in Edessa, cf. below, xxxix. 

Cf. J. Alexander (ed./tr.). The Oracle of Baalbek. The Tiburtine Sibyl in Greek 
Dress (Washington D.C., 1967), esp. 118-120. 



INTRODUCTION 


XXI 


the whole world’ that ‘these things did not happen to us because it was 
the final age’ (§ 49). This brief reference to the fact that ‘many indeed 
thought along these lines’ shows that such ideas were being considered 
in Edessa at the time, but evidently ps.-Joshua was not in sympathy 
with them. In the epilogue he turned, as he had done in the prooemium, 
to a literary motif of pre-Christian origin which had to some extent 
been Christianised, this time under the impact of Christian eschatology. 
The theme of the return of the Golden Age had long been associated 
with relief from misery and struggle and the benevolent rule of a wise 
emperor, although from the fourth century it had been integrated by 
some Christian authors into an eschatological schema."^^ Ps.-Joshua 
may have turned to this theme on account of this association, but if so, 
he set aside the eschatological fervour of some of his contemporaries 
and ended his work with the non-eschatological, albeit Christianised, 
form of the myth,"^^ expressing the hope that a great change would 
happen in the world surpassing his ability ‘to tell of the good conduct 
of our citizens, of the peace and prosperity that shall reign in the world, 
of the great abundance that shall come to pass, and of the overflowing 
increase of the harvest of the blessing of God, who said, “The former 
troubles will be forgotten and be hidden from my sight”.’ 


TRANSMISSION, AUTHORSHIP, AND DATE 


The ‘Chronicle of ps.-Joshua’ is not preserved as an independent 
treatise in any Syriac manuscript, but only as a section of a larger work 
known as the ‘Chronicle of Pseudo-Dionysius’ or the ‘Chronicle of 

A ^ 

Zuqnin’. This larger work is itself preserved in a single manuscript, 
which is unfortunately mutilated at both beginning and end. If its 


Cf. O. Nicholson, ‘Golden Age and the end of the world’, The Medieval 
Mediterranean (St. Cloud, Minnesota, 1988), 11-18. 

A point not mentioned by Nicholson, ibid. 

On this larger work, see especially W. Witakowski, The Syriac Chronicle of 
Pseudo-Dionysius ofTel-Mahre (Uppsala, 1987); idem, Pseudo-Dionysius ofTel-Mahre, 
Chronicle Part III (Liverpool, 1996); A. Harrak, The Chronicle of Zuqnin Parts III and 
IV (Toronto, 1999). Only a brief description of the larger work need be offered here. 



XXll 


INTRODUCTION 


author was named in the title or subscription, that can no longer be 
ascertained. Nevertheless, since it ends in 775 A.D., which the author 
designates ‘the year in which we are’, it was evidently composed at this 
time. From another remark of the author, it appears that he was a monk 
of Zuqnin (near Amid). This larger chronicle incorporates several 
earlier sources, the ‘Chronicle of ps.-Joshua’ being situated between the 
second and third of its four principal sections. Since the third of these 
sections is largely based on the (otherwise lost) second part of the 
Ecclesiastical History of John of Ephesus, it has been supposed by 
some that ‘ps.-Joshua’ was first attached to the work of John of 
Ephesus, from where it was then taken over into ‘ps.-Dionysius’. 
Others, however, have presented strong arguments for believing that 
‘ps.-Joshua’ passed directly into ‘ps.-Dionysius’."^^ 

The single manuscript of the Zuqnin Chronicle, Vaticanus syriacus 
162 (and British Library Add. 14665, foil. 2-7), presently consists of 
173 (plus 6) folios, the text of ps.-Joshua being on folios 65 recto to 86 
verso (of the Vaticanus). With the exception of folio 66 (to be 
described below), all the leaves containing ps.-Joshua are a palimpsest, 
as is the greater part of the whole manuscript. The text of ps.-Joshua is 
nevertheless legible for the most part, although from time to time its 
reading is difficult and conjectures are necessary. The manuscript has 
usually been dated to the ninth century, but this appears to be rather too 
late if it was ‘repaired’ with a freshly written folio 66 around 902 (see 
below), and both Luther and Harrak consider it likely that this 
manuscript is in fact the autograph of the author-compiler of the Zuqnin 
Chronicle. Information on the scribe and date of the codex may have 
been given on the original final folio, but if so, that information is now 
lost.'^"^ 

The Syriac text of ps.-Joshua was first edited by Martin in 1876, 
although an abridged Latin translation was included by Joseph 
Assemani in his Bibliotheca Orientalis (vol. I, 262-283). Subsequently 
it was re-edited by Wright in 1882, utilising a fresh collation of the 
work by Guidi. A further edition was produced by Chabot in 1927, as 
part of his edition of the ‘Chronicle of Pseudo-Dionysius’. Our 


Cf. Witakowski, Syriac Chronicle, 34-36. 

On the manuscript,. cf. Chabot, Chronicon II, iv-viii; Witakowski, Syriac 
Chronicle, 30-31; idem. Chronicle Part III, xvii-xviii; Luther, Die syrische Chronik des 
Josua Stylites (Berlin, 1997), 11-14; Harrak, Chronicle of Zuqnin, 1-4, 9-17. 



INTRODUCTION 


XXlll 


translation is based on the text of Chabot (which differs hardly at all 
from that of Wright). The section numbers are those of Wright, by 
which references to this text are commonly made. A further edition 
was published at Mardin in 1959 by Dolabani, who was familiar with 
the editions of Martin, Wright, and Chabot. In addition to the French, 
English, and Latin translations of Martin, Wright, and Chabot, there are 
also versions in Russian (by Pigulevskaya), Danish (by Krarup), 
Turkish (by Dolabani?), and German (by Luther). 

Despite its generally high quality, the manuscript contains a 
considerable number of common types of variation from the normal 
orthography, as well as some common types of error. It has also been 
frequently retouched by a later hand. The errors and irregularities are 
found throughout the whole codex, and have been assembled by 
Chabot."^^ The principal variations from the standard orthography are 
as follows: the omission or addition of final or medial waw oxyodh\ the 
omission or insertion of medial alaph or its mutation inXo yodh\ and the 
omission of tau in ettaphal or when assimilated to dalath or teth, the 
omission of dalath when assimilated to tau, and the mutation of dalath 
into tau!^^ The principal errors are the omission of yodh before 
suffixes, the confusion of waw and yodh in suffixes or terminations, the 
transposition of adjacent letters, and the deformation of Greek names. 
These deviations or errors rarely complicate the translation and are not 
normally noted in our version. Only where we assume a more radical 
correction to the text do we call attention to it by angle brackets. In 
these cases the corrected text appears in Chabof s apparatus or we 
elucidate in a footnote. 

Folio 66 of the manuscript (covering the text translated below at §§ 
4-6, notes 15-29) is in a later hand and was written by a certain Elisha 
of Zuqnin. It is very likely that this person is the same Elisha of Zuqnin 
as the scribe of the manuscript British Library Or. 5021, which was 
written in 902/3 A.D. This later scribe has not reproduced the full 


Chabot, Chronicon II, viii-xi. 

On these common departures from the standard orthography, cf Noldeke, 
Grammar, §§ 4 (on vowels), 50 and 167 (on final waw and yodh), 38 (on -hu > -u), 33 
and 35 (on alaph), 26 (on dentals). 

The more significant of these errors or deviations, such as the inversion of adjacent 
letters, are corrected in the text of Chabot and Wright and noted in their apparatus. 

Cf. Harrak, Chronicle of Zuqnin, 9-10. The colophon on folio 16v of this 
manuscript reads: peuro jaS^hirc ... r^^-Loot _xx*Ar^^.i (‘This codex was 



XXIV 


INTRODUCTION 


text of the original folio which he has replaced, the text of which must 
have been longer than that which is now extant. The substituted text, 
however, does link up with the end of folio 65 and the start of folio 67 
(in the case of the latter, with a small overlap).At the end of this 
substituted folio, the scribe added a note which we now have to 
consider in some detail, since it is solely on account of this note that our 
text has been attributed to ‘Joshua the Stylite’. 

The author of our treatise is nowhere mentioned either in the title or the 
body of the text. The note on folio 66 verso^^ reads as follows (our 
italics): 

Pray for the wretched Elisha from the monastery of Zuqnin, who 
wrote this leaf (ntim that he may find mercy like the 

thief on the right. Amen and Amen. May the mercy of the great God 
and our Saviour Jesus Christ be upon the priest Mar Joshua the 
Stylite from the convent of Zuqnin, who wrote this codex (^^.t 

t<icn of this memorial (r«ijcD r<j.Troa^.T) of the bad times^^ 

which have passed and of the calamities and troubles which that 
tyrant inflicted among men. 

On the basis of this translation, it will be evident that we consider 
Joshua the Stylite to have been the scribe of the manuscript. The 
parallelism between the italicised phrases of the two sentences of this 
note constitutes in our view a decisive argument in favour of this 
interpretation. If in the first sentence r<jm resale means (as it 

undoubtedly does) ‘who wrote (i.e., was the scribe of) this leaf, then in 


written ... Elisha of Zuqnin wrote it’). Cf. S. Brock, ‘Notulae Syriacae’, Mus 108 
(1995), 75-76. 

Cf. Chabot, Chronicon //, viii; Luther, Chronik, 14. There is no reason to suppose 
that the omitted passage concerned the May festival (thus Luther, Chronik, 15). The 
phrase in §27 translated by Luther ‘an diesem Tag ... iiber den berichtet wurde’ (i.e. in 
the missing passage from the prooemium) almost certainly means ‘on this day which 
was specified (i.e. a few lines above, namely, 17 May, 807A.G.), which was a Friday 
night’. 

Text in Chabot, 241, n. 6; Wright, ix; Harrak, Chronicle of Zuqnin, 4; photographic 
reproduction in Luther, Chronik, 233. 

Or, taking r^.icDcvji..T r<ij«n as a unit and the following rOcn as a recapitulation 
(thus Harrak, Chronicle of Zuqnin, 5): ^who wrote this chronicle of the bad times’. 



INTRODUCTION 


XXV 


the second, [rdj.Tcna^.t] r^cn ja^.i Can hardly mean anything 

other than ‘who wrote (i.e., was the scribe of) this codex [this 
chronicle]’. We consider Palmer to be quite correct in supposing that 
must be rendered as ‘wrote out’, although mistaken in believing 

that the remainder of the sentence should be translated ‘this book (= 
‘Pseudo-Dionysius’) containing this record/memorial (= ‘Pseudo- 
Joshua’)’. If Elisha had intended to designate his own work as 
scribal, but Joshua’s as authorial, it is most unlikely that he would have 
used the same verb (a^) for both in such close parallelism; he would 

either have used the aphel, as Palmer suggests would have been 

^ 53 

necessary in any case, or he would have employed another verb. 
While Elisha, however, was drawing a parallel between himself and 
Joshua as scribes, that does not exclude the possibility that Joshua was 
also the author of the larger chronicle, will 

mean in this passage either this ‘codex of this memorial’ (as 

means ‘codex’, for example, in the colophon of the Elisha of Zuqnin of 
MS. British Library Or. 5021, cited above, n. 48), or ‘this chronicle, 
that is, (of the bad times ...)’. The ‘bad times which have passed and 
the calamities and troubles which that tyrant inflicted among men’ may 
refer to Kawad and our treatise,or to Musa b. Mus‘ab, the governor 
of Mosul, and the sufferings inflicted by him in the time of the author 
of the chronicle of Zuqnin.^^ Either way, we are required to assume 
that Elisha was using synecdoche (part for the whole), but this is not at 
all unlikely and much more probable than the supposition that he was 
here designating Joshua the author of our smaller treatise. In our view, 
therefore, Joshua was not the author of our treatise (as first proposed by 
Assemani),^^ but the scribe of the codex, and probably also the author 


Cf. Palmer, ‘Joshua’, 273-274. 

Cf. the colophon of British Library Add. 17126: ‘There is in this codex 
t<im) the commentary of five chapters of the Evangelist Luke. Here ends the Fourth 
Book of the Commentary on the Evangelists Matthew and Luke 

composed ( t.-^v t) by Philoxenus, bishop of Mabbug. It was copied (a^dircr) in the city 

of Mabbug ...’. (Cited from J. W. Watt, Philoxenus of Mabbug. Fragments of the 
Commentary on Matthew and Luke, CSCO 392 [Louvain, 1978], 93, n. 4.) 

Thus Witakowski, Chronicle Part III, xxii -xxiii, arguing that the phrase can hardly 
apply to the universal chronicle of ps.-Dionysius. 

Thus Harrak, Chronicle of Zuqnin, 7-8. 

This remains the view of Luther, Chronik, 12-16. 



XXVI 


INTRODUCTION 


of the Chronicle of Zuqnin (as first proposed by Nau).^^ Both he and 
Elisha were from the monastery of Zuqnin. 

The name of the author of our treatise is therefore unknown. From the 
internal evidence of the work itself, however, there is little doubt that 
he considered himself a citizen of Edessa, and lived in the city during at 
least some of the time for which he writes about it. Thus he calls 
Edessa ‘our city’ on six occasions (§§ 5, 32, 36, 46 (x2), 95), 
designates Peter of Edessa ‘our bishop’ (§§ 36, 39, 95), refers to Birta 
and Amid as ‘near us’ (§91) and ‘with us in Mesopotamia’ (§ 50), and 
Mesopotamia as ‘where we live’ (§ 49). The account of the famine and 
plague preceding the war is devoted almost entirely to Edessa, and on 
frequent occasions he intimates that he himself experienced in Edessa 

58 

events about which he writes. He expressly distinguishes ‘things 
whose time has passed’ (§6) from those ‘which happened in our own 
time’ (§9) and ‘which happened to us ... and occurred in our time’ 
(§25). The former are the origins of the war going back to the Roman 
capture of Nisibis in 297 A.D.; the latter occurred during the reigns of 
Peroz and Kawad in Persia and Zeno and Anastasius on the Roman side 
(§§ 9-24), and in particular (§ 25) during 494-506 A.D. 

Some have sought to go further and endeavoured to establish his 
position and role at Edessa. It has been variously proposed that he was 
a teacher, a monk, a secular clergyman, and a steward.The 
hypothesis that he was a teacher is based solely on a phrase in § 34,^^ 
and the phrase cannot bear the weight of the interpretation. At no point 
in the text does the author identify himself as a monk or clergyman, and 
we can see no adequate grounds for believing him to be either. The 
reason for supposing him to be a steward is his knowledge of and 
interest in food prices and similar economic affairs.^' Palmer even 
hazards the suggestion that he is to be identified with Stratonikos, the 

r 

steward of the cathedral church of Edessa. His interest in these 


That Joshua was both the author of the Chronicle of Zuqnin and the scribe of the 
Vatican codex is the view of Harrak, Chronicle of Zuqnin, 4-8, 12-17. 

Cf. §§ 3,25,34, 45,47,49, 60. 

Cf. the review in Palmer, ‘Joshua’, 275-277. 

‘Some brothers from our schools’. 

Cf F. Haase, ‘Die Chronik des Josua Stylites’, Oriens Christianus N.S. 9 (1920), 
69. 

62 


Palmer, ‘Joshua’, 276-279. 



INTRODUCTION 


XXVll 


economic affairs is certainly striking, but one could as easily argue that 
his interest in military matters shows him to have been a soldier, or his 
concern with judicial and administrative affairs a government official. 
All these hypotheses are mere speculation. The important fact is that he 
was a historiographer. This of course is not meant as a description of 
‘how he earned his living’, but an indication that he performed his 
historical task ‘professionally’ by utilising the sources of information 
that were available to him. This makes it impossible to determine what 
was his ‘real life job’. We should recall that he claims, at the end of his 
account of the antecedents of the war, to have ‘found some of (the 
information) in old books, some of it ... from meeting men who had 
been on embassies with the two sovereigns, and other things from 
those who had been present at the events’ (§ 25), and draw the obvious 
conclusion that he could have also utilised comparable sources of 
information, as well as his own personal observations, for the rest of the 

63 

narrative. 

It is possible, however, to delineate the author’s general religious and 
political sympathies. He was, quite obviously, a Christian who was 
opposed to what he saw as pagan elements in the life of his city, 
especially the mime plays at the theatre during the spring festival.^"^ He 
was also an obedient subject of the emperor Anastasius, whom he 
wishes to absolve from all blame for the war (§ 6).^^ Of the three 
celebrated churchmen of his day, he describes Flavian as ‘the holy, 
pious, divinely-adorned, valiant and glorious Mar Flavian, patriarch of 
Antioch’ (§ 83), Philoxenus (Xenaias) of Mabbug as ‘more than any 
others (being) supposed to take on himself the labour of teaching’ 
(§30), and Jacob of Serug as ‘respected’ (§ 54). From about 506 A.D. 
Philoxenus campaigned vigorously against Flavian, and eventually 
succeeded in having him deposed in 512 A.D., but in the years before 
the outbreak of this bitter christological controversy, there was relative 
peace between the parties under the tolerant rule of Anastasius and the 
eirenic formula of the Henoticon.^^ Our author makes no mention of 
christological disputes or the parties to them, and from his favourable 


Even although the assertion is a literary topos (cf. above, xiv-xv), that shows he 
understood what was required of a historian, and makes identification of his ‘real life 
job’ problematic. 

Cf above, xvi-xvii. 

On the (inauthentic) reference to Anastasius in § 101, see below. 

Cf A. de Halleux, Philoxene de Mabbog (Louvain, 1963), 49-64. 



XXVlll 


INTRODUCTION 


attitude to Anastasius and Flavian, we may assume that he too was 
content with the tolerant regime established through the acceptance of 
the Henoticon.^^ 

The last event mentioned in the treatise is the triumphant departure of 
the magistros Celer from Edessa in November 506 A.D. (§ 100). Apart 
from one sentence concerning the latter part of Anastasius’ reign 
(§101), which must be regarded as an interpolation, there is not a 
shred of evidence that the author was aware of anything which occurred 
after that date (November 506 A.D.). Anastasius, Justin, Peter of 
Edessa, Flavian of Antioch, and Philoxenus of Mabbug are all 
mentioned in a way which presupposes that at the time of writing they 
were respectively reigning emperor (§ 6), count (§ 81), bishop of 
Edessa (§ 95), patriarch of Antioch (§ 83), and bishop of Mabbug 
(§30). Anastasius died in 518 and was succeeded by Justin, Peter died 
in 510, Flavian was deposed in 512, and Philoxenus in 518. 
Furthermore, the epilogue makes little sense except on the assumption 
that it was composed almost immediately after the final events narrated 
in the treatise: T shall therefore take care, since I know your wish, and 
write down and send to Your Eminence whatever happens in the future 
and is worthy of memorial, if I remain alive. Let us pray - we who are 
here. Your Eminence there, and all men everywhere - that the content 
of the narrative will be about a great change which will have happened 
in the world. Just as we were unable to narrate the (events) of the evil 
times (past) as they (truly) were, because of the magnitude of their 
troubles, so also may we be unable to narrate those of the future, 
because of the magnitude of their blessings’ (§ 101). There can be little 
doubt, therefore, that the work was written shortly after the end of the 
war in 506 A.D. 

Against this conclusion stands the sentence following the triumphal 
departure of Celer: ‘Even if this emperor seemed (to act) differently at 
the end of his life, let no one make difficulty over his praises, but let 
him remember what was done by Solomon in the closing period of his 
life’ (§101). On the basis of this passage, Nau dated our treatise to 518 
A.D. or later, the death of Anastasius. However, even were no 


67 


Cf. H. Gelzer, ‘Josua Stylites und die damaligen kirchlichen Parteien des Ostens’, 
BZ\ (1892), 40-46. 


Cf. below. 



INTRODUCTION 


XXIX 


historical problems to emerge from this statement, it would still excite 
suspicion on rhetorical and literary grounds. The body of the work 
ends on a climactic note with the triumphal departure of Celer from 
Edessa: ‘Rejoicing in the peace that had been made, happy at the 
coming release from the distress in which they were presently living, 
exulting in the hope of blessings expected in the future, and praising 
God, who in his grace and mercy had brought peace to both empires, 
the citizens sent him on his way with songs fitting for him and for (the 
emperor) who had sent him’ (§ 100). The epilogue then follows, as the 
author turns finally to address Sergius: ‘These few things out of many I 
have written for Your Grace to the best of my ability’ (§ 101). 
Between these two stands the statement about ‘this emperor’. It is 
scarcely credible that the statement could have been part of the original 
text,^^ or that such a carefully composed and effective climax could 
have been destroyed by the original author. Furthermore, the 
sentence is addressed to ‘anyone’, while our author addresses himself to 
(the real or fictitious) Sergius (‘Your Grace’). In looking back on 
Anastasius’ life, it conflicts with the prooemium which implies that he 
is presently in government (§6). It can therefore hardly be doubted 
that it is an insertion (from someone other than the original author), 
probably alluding to Anastasius’ change of ecclesiastical policy in 
favour of the anti-Chalcedonian party in 512 A.D. The comparison 
with Solomon (cf 1 Kings 11:4) was presumably suggested to the 
interpolator by the juxtaposition of Solomon and Anastasius towards 
the end of the prooemium (§6). 


CoiTectly seen by Haase, ‘Josua’, 70: ‘sie stort vollstandig den Zusammenhang’. 

70 

As suggested by Gelzer, ‘Josua’, 46-47. 

Cf. Palmer, ‘Joshua’, 281-282. 



XXX 


INTRODUCTION 


HISTORICAL VALUE 
(i) Ps.-Joshua’s Sources 

The chronicle of ps.-Joshua the Stylite occupies a unique position in 
early sixth-century historiography. To date, most discussions have 
concentrated on the identity of the author.It is generally agreed that 
ps.-Joshua enjoyed access to important sources of official information, 
but the process by which he acquired it, whether through written 
documents or personal interviews with participants, is unknown. The 
literary form of the chronicle conceals the fact-gathering process by the 
omission of all references to sources except the general observations 
made in § 25: T found some (of the information) in old books, some of 
it I learnt about from meeting men who had been on embassies with the 
two sovereigns, and other things (I discovered) from those who had 
been present at the events.’ This remark applies mostly to the 
antecedents of the Persian War of 502-6. It has been suggested that ps.- 
Joshua made use of an official written account of the war. There can 
be no doubt about the official origin of this material, but the traces of 
documentary data that can be identified by an analysis of the 
chronicle’s literary structure do not immediately suggest a single¬ 
source theory, and such a view also seems to contradict the author’s 
clear statement. 

The ‘old books’ ps.-Joshua used are a different matter. He is here 
referring to the source material that went into §§ 7 to 24, which are a 
prehistory or ‘archaeology’ of the contemporary history that occupies 
the main part of the chronicle. The works in question are unknown. It is 
a vexing problem, inasmuch as ps.-Joshua seems in many instances to 
have relied on sources with a content superior to the one that survives 
in the other historical compendia, particularly for events in Osrhoene 
and Sasanid Persia. 

Two later writers, John Malalas and Evagrius of Epiphaneia, mention 
their use of the historical epitome of Eustathius of Epiphaneia, which 


72 

For a digest of the earlier views, see Greatrex, Rome and Persia at War (Leeds, 
1998), 64f and 73. 

73 

‘If ... the mass of detailed data was integrated ... into a lucid military and 
diplomatic narrative before it reached Joshua, the source probably took the form of an 
official report on the whole campaign. Anastasius’ regime had every incentive to 
sponsor such a work ...’. James Howard-Johnston, ‘The two great powers in late 
antiquity: a comparison’, Cameron, States. Resources, 166, n. 13. 



INTRODUCTION 


XXXI 


went down to the fall of Amid in the twelfth regnal year of Anastasius 
(10-13 January 503). It almost certainly lies behind much of what is 
found in Theophanes the Confessor’s Chronographia, but the latter 
knew other detailed sources for the period after 503, and was often 
using an intermediate account that had Eustathius as one of its 
sources. There is also some doubt about how and when Eustathius’ 
history got into circulation. It was certainly available in Antioch in the 

76 

520s when the first recension of Malalas was nearing completion. It is 
most peculiar that Eustathius did not bring his history down to the end 
of the Persian War of 502-6. In consequence of this, Malalas may have 
known that Eustathius died c. 504 before his history could be 
published, since Evagrius the church historian (who used Malalas) says 
he died in the twelfth regnal year of Anastasius (11 April 503 to 10 
April 504). In contrast, ps.-Joshua’s chronicle was composed quite 
soon after its terminus post quern of 28 November 506, the last date it 
mentions (§ 100). It is far from certain that Eustathius’ work was 
available in Osrhoene so early (or ever), and there are in fact no 
correspondences between the surviving fragments of his history and 
what appears in ps.-Joshua.^^ There are clear affinities in subject matter, 
but no precise overlaps, between ps.-Joshua, §§ 12-17 and the 
fragments of John of Antioch dealing with the insurgency of Ulus c. 
481-88.’^ 

For the present, no conclusive answer can be given to what ‘old 
books’ ps.-Joshua had at his disposal. The term could perhaps refer to 
archival materials rather than history books. Around this time, imperial 
edicts were generally read out publicly in the Syrian cities.Ps.-Joshua 
may be aware of this in his report on the cancellation of the 
chrysargyron, the much-hated tax on urban tradesmen, in his 


P. Allen, Evagrius Scholasticus the Church Historian (Louvain, 1981), 7f. 
Theophanes, Chron. AM 5954, 5961-3, 5977, 5984, 5996 (Mango-Scott, 174,181- 
3,202,211,224 [notes]). 

76 

Allen, Evagrius Scholasticus, 8. 

Bury, LRE I xx, 431 f. 

For the fragments of Eustathius, see HGM I 353-63; FHG IV 138-42. Cf. below, § 
25, n. 111. Greatrex, Rome and Persia at War, 61, 74f. P. Allen, ‘An early epitomator 
of Josephus: Eustathius of Epiphaneia’, 5Z 81 (1988), 1-11. 

”F//G IV 535-622; V 27-38. Cf. B. Baldwin, ‘John of Antioch’, ODB, 1062. 
Simeon bar Apollon and Bar Chatar, ‘Lobrede auf den Heim Simeon das Haupt der 
Eremiten’, tr. H. Hilgenfeld in Das Leben des heiligen Symeon Stylites, ed. H. 
Lietzmann (Leipzig, 1908), 174. 



XXXll 


INTRODUCTION 


observation that ‘the edict of the emperor Anastasius arrived this year, 
remitting the gold which tradesmen paid every four years (§ 31). 
The text of the law (whose prescript is omitted in the Codex 
lustinianus) begins: ‘[Emperor Anastasius] completely remits the 
payment of the tax in gold and silver for everyone Ps.-Joshua has 
repeated the first clause of the prooemium of the decree in his narrative, 
whether from memory or after perusing the document, and has supplied 
the phrase about the four-year term of the tax out of context, omitting 
the other details of the law. Documents reporting on political events 
seem also to have been read out and publicly posted; thereafter, like 
newly published laws, they were removed to depositories in the officia 
or bureaux of urban, provincial, diocesan and praefectural 
governments. Lists of persons convicted of offences against the 
Christian religion were at times made known in inscriptions and 
perhaps other media as well. It was not difficult for high-ranking 
officials and interested citizens to get access to these papers, which 
included everything from imperial constitutions and police reports to 
public building records and miscellaneous notices about local events 
such as earthquakes, comets, fires, and even the appearance of peculiar 

83 

personalities who frequented the public squares. 

The information that ps.-Joshua gives on the fluctuation of the price 
of foodstuffs, public buildings and deaths from the famine in §§ 26-47 
could easily have come from such archives. We suppose that 
documents of this kind existed from a report found in the final version 
of John Malalas’ Chronographia. After mentioning the decree which 
added ‘Theoupolis’ to the name of Antioch in Syria I, the author adds 
that an oracle warning of such an eventuality ‘was found in the papers 
of those who record the transactions of the city’ (ev tol9 xo^Ptlol^ 
eupeGri twv rd oktu ypa4)6yT(jL)y auTfj^ TroXews*). Ps.-Joshua’s 
chronicle is a more polished literary production than the sort of 


81 

Zuyxwpet 'ndoiv ei? xeXeLOi^ tt]!/ awTeXeiav rfi^ tou xpwapyupou ... roy 
rerapToy kqt’ eyiauroy eixe uirep TerpaeTLav. Cod. lust. 11.1 (Krueger 11 423). But 
ps.-Joshua’s language was admittedly easy to come by. 

F. R. Trombley, ‘Religious transition in sixth-century Syria’, Byzantinische 
Forschungen 20 (1994), 180-182 = SEG 44 (1994), no. 1761. 

Q-l 

1 owe this suggestion to Peter Brown. It was the object of a brief position paper 
submitted to his seminar at University of California, Berkeley in May, 1979 (F. R. 
Trombley). 

John Malalas, Chronographia, ed. L. Dindorf (Bonn, 1831), 443C. 



INTRODUCTION 


XXXlll 


document-based local history that fills the sixth-century sections of 
Malalas’ text. Like ps.-Joshua, Malalas includes reports about imperial 
edicts, tax remissions, the numbers of dead in earthquakes and the 
duration of comets; he also summarises petitions on behalf of the 
provincials, gives a detailed report about the amounts of money 
involved in a celebrated inheritance case, and much else.^^ There is one 
particularly apposite example. Christian captives held by al-Mundhir 
III, king of the pro-Sasanid Lakhmid Arabs, sent a petition to Ephrem, 
patriarch of Antioch (April/May 527-545), asking that monies be sent 
to ransom them. ‘[The petition] was read out in Antioch (r\ SeriQL? ... 
dveyvwGri) and everyone, each as he was able, gave to the so-called 
offertory boxes in each church’ (cl? xd Xeyopeva 'yaCo(|)uXdKLa ev 
€KdaTT] €KKXr|aLq).^^ Malalas’ continuator possibly read an account of 
this in an archive containing various acta (dKxa = TreTTpaypcva) of the 
patriarchate. The Chronicle of Edessa contains many brief notices 
about the foundation of churches; these reports could have come from 
an episcopal archive in Edessa, or even have been read off inscriptions 
commemorating the construction and dedication of particular buildings. 

The kind of official ‘news sheet’ described here also dealt with 
diplomatic missions to the Sasanid kings and military operations. 
Edessa was a point of concentration and supply centre for large Roman 
armies twice during the Persian War of 502-6, and Osrhoene lay in or 
near the zone of operations most of the time. It is easy to suppose that 
much paper was certainly expended and then deposited in urban, ducal, 
provincial and episcopal archives. The protectores working under the 
magister militum per Orientem also had extensive archives to manage; 

these seem to have been dispersed in many places, including at ducal 

88 

headquarters like Edessa. This might explain where, for example, the 


Ibid., 436C (earthquake at Pompeiopolis in Mysia), 439f., 442C-443B (earthquakes 
at Antioch and Laodicea), 454A, 460A. 

Ibid., 460B. 

Cf. Allen, Evagrius Scholasticus, 17. But it is also possible that he was present 
when the petition was read out and is here recording the most minute details. 

Cf. the various post returns found in the Nessana papyri: a levy of 30 camels and 
34 dromedaries (6th c.); a list of military payments (6th c.); and an account of military 
camels and the personnel who used them (560-580 A.D.) Excavations at Nessana III: 
Non-Literary Papyri, ed. C. Kraemer (Princeton, 1958), nos. 35-37. Cf Ammianus 
Marcellinus’ story about the treason of Antoninus the protector in 359: ‘He covertly 
pried into all parts of the empire, and being versed in the languages of both tongues 
[Latin and Greek], busied himself with calculations, making record of what troops were 



XXXIV 


INTRODUCTION 


figures for soldier’s bread production come from, although the task 
itself was organised by the staff of the praetorian prefect. It is quite 
likely that periodic reports about military operations and embassies of 
the kind that turn up in Malalas’ chronicle were released for public 
scrutiny. The difficulty with this is that ps.-Joshua leaves ‘news sheet’ 
out of the categories of evidence he consulted, unless it can be 
supposed that much-handled papyrus documents come under the 
category of ‘old books’. As to the eyewitnesses he claims to have 
consulted, it cannot be excluded that ps.-Joshua spoke to various army 
officers and diplomats, and perused any documents that were available 
afterward. 

Ps.-Joshua was capable of making an occasionally surprising 
omission. His positive view of Celer’s overall direction of the war of 
502-6 is undoubtedly reflected in his treatment of the latter’s adventus 
at Edessa after the conclusion of the peace treaty in November 506. Yet 
ps.-Joshua omits the details of an important episode that reflects Celer’s 
skills in operational leadership, the long approach march and raid he 
conducted in 504 against a number of fortified settlements in Sasanid 
Arbayistan. One finds this report, a historical hapax, in the chronicle of 
Marcellinus Comes, a political client of Celer who shows great 
enthusiasm for the achievements of his patron. Ps.-Joshua’s omission 
can be explained by the failure of an oral informant to mention the raid 
in detail or, equally, by a missing piece of ‘news sheet’. 

(ii) Relation to Other Sources 

It remains to put the chronicle of ps.-Joshua into the wider reference 
frame of sixth-century works that deal with the reign of Anastasius I 
(11 April 591-10 July 518), an emperor who had no historian. The 
chronicle of ps.-Joshua is the earliest surviving example of Syriac 
historiography. Classical scholars have a certain prejudice that Latin 
and Greek authors invariably wrote and researched their histories with a 
superior expertise compared to that of oriental writers. Text-oriented 
critics at times tend to see them as auxiliary sources of information 


serving anywhere and of what strength, or at what times expeditions would be made, 
inquiring also by tireless questioning whether supplies of arms, provisions, and other 
things that would be useful in war were at hand in abundance.’ Res Gestae 18.5.1-2 (tr. 
J. C. Rolfe). Although the process of inquiry was verbal, some of the information must 
have come to him in written form. 

Marcellinus Comes, Chronicle, tr. B. Croke (Sydney, 1995), 33f., 112. 


INTRODUCTION 


XXXV 


along with inscriptions, coins and archaeological data. A point by point 
analysis of ps.-Joshua’s text suggests a rather different conclusion. It 
can be summarised in four categories: 

1) The chronicle is a unique source of otherwise unknown information for Sasanid 
and Lakhmid Arab affairs between c. 474-499. 

2) It gives a detailed administrative history of Edessa, its territorium, and Oshroene 
between c. 494-506 from unique data that have no parallel, except for great urban 
conglomerates like Constantinople, Antioch, Rome and to some extent Alexandria. 

3) It contains a generally complete list of price fluctuations during the locust plague 
and famine of 500-2, giving the most detailed account of such an event found in any 
ancient source. 

4) It contains what is by any standard the most detailed account of the Persian War of 
502-6 as regards the description of events and their interpretation; moreover, except for 
important reports about incidents that took place outside Osrhoene, like the collapse of 
the defence of Amid on 10-13 January 503, ps.-Joshua’s chronology of military 
operations has absolute priority over the less detailed, clumsily organised and 
excessively anecdotal accounts found in ps.-Zachariah of Mytilene’s Ecclesiatical 
History and Procopius’ Wars. 

The task of demonstrating these propositions is a complex one, and is 
beyond the scope of an annotated translation; the basic materials for 
further work on this can be found in the notes attached to the 
translation. 

In comparing ps.-Joshua to other historians, one must first invoke the 
name of Procopius. It is generally agreed that his account of the Persian 

Qf) 

War of 502-6 is of a poor standard: 

It is its accuracy which is questionable. Take, for example, his account of Kavad’s war 
... Careful comparison of the three chapters which he devotes to it {BP I. 7-9) with the 
rich, document-based material in Joshua the Stylite and Theophanes (supplemented by 
the local information on the siege of Amid given by the chronicle of ps. Zachariah of 
Mytilene) reveals serious defects in Procopius’ version. He allows extended anecdotes to 
elbow out much of the serious reporting which might be expected from him. Two 
connected errors of arrangement disrupt the chronology and make nonsense of the 
Roman strategy of the war. And the whole account is slanted so as to discredit all the 
generals involved, victory being attributed not to their skill but to an extraneous 
(perhaps invented) Hunnic invasion in the North. Procopius emerges from this first test 
as a slovenly historian, with a dangerous fascination for the sort of anecdotal material 
which attracted his Sasanian contemporaries. This casts doubt on the worth of all 
sections of his history which are not based on direct or indirect personal experience. 


90 


Howard-Johnston, ‘The great powers’, 175f and nn. 40-42. 


XXXVl 


INTRODUCTION 


Procopius’ fVars deliberately denigrates the operations of Anastasius’ 
generals in 503-6, probably in order to make the dismal operational and 
financial realities that lay behind the ‘successes’ of Justinianic warfare 
palatable to his audience, which was quite blase about the official line 
of that regime as manifested in imperial edicts, ‘news sheets’, mosaics, 
honorific inscriptions and the other vehicles of its propaganda.^^ To that 
extent, Procopius’ handling of the Persian War of 502-6 is more a 
period piece than serious history. It is unlikely that this would have 
been lost on his audience, in view of the wide dissemination of official 
‘news sheets’ in most provincial capitals. In contrast to such damning 
criticism, it should be noted that important details of the War of 502-6 
turn up elsewhere in Procopius, as for example the sober report on the 
submission of the satrap of Martyropolis to Kawad in September 502 

93 

during the latter’s approach march to Amid. 

The ecclesiastical history known as that of Zachariah of Mytilene 
originally went down only to 491. The continuator who was responsible 
for the sections of Book VII on the War of 502-6 is usually designated 
‘ps.-Zachariah’.^"^ It is the work of a Syriac writer who made additions 
to the church history and epitomised it, finishing his task c. 569.^^ It is 
an important work that drew on official sources and at least one local 
eyewitness for the Sasanid capture of Amid, as well as the subsequent 
siege of the Sasanid garrison by the praesental armies of Patricius and 
Hypatius, and later Celer. It is doubtful that ps.-Zachariah was first 
published in Greek, for Evagrius Scholasticus cites only the pre-491 
passages (viz. from the ‘real’ Zachariah of Mytilene’s church history) 
when writing his own ecclesiastical history in the 590’s.^^ Book VII 
contains a precise and important account of the fall of Amid. Ps.- 
Joshua knew the basic details of this story quite well, whether he got 
them through official ‘news sheets’ or oral sources. It was in such wide 
circulation during the war years that he saw no need to give more than 


The negative side is seldom emphasised. Cf. T. Honore, Tribonian (London, 1978), 

5-30. 

Greatrex has touched on some of these points (although with a different emphasis) 
in Rome and Persia at War, 73f. 

Aedijicia 3.2.1-14. See below, § 50 and notes. 

94 

Greatrex, Rome and Persia at War, 65f. 

Allen, Evagrius Scholasticus, 8f. 

96 

This is easily deduced from Allen, Evagrius Scholasticus, 142-151. 

Below, § 53, nn. 292-296. 



INTRODUCTION 


XXXVll 


the gist when he put his chronicle together after November 506 (§ 53), 
as he does with other well-known events like the abolition of the 
chrysargyron. Unlike ps.-Zachariah, who describes only the beginning 
and end of the siege, ps.-Joshua offers a continuous account. It brings 
in simultaneous events elsewhere, like the dispatch of the large 
detachment across Tur ‘Abdin that culminated in the battle of Tell- 
Beshmai and the Lakhmid raid on the territorium of Harran, both in 
November 502. 

The bulk of ps.-Zachariah’s war narrative consists of the fall of 
Amid, a chronologically confused account of the run-up to, and battle 
of Opadna (August 503), and the Roman siege of the Persian garrison 
in Amid. Procopius emphasises the same events, but provides a 
different and somewhat inferior collection of anecdotes. The precise 
relationship between ps.-Zachariah and Procopius has not been studied. 
We suggest that Procopius drew upon some of the same material, but 
produced a blurred, Atticist version that lacks the clarity found in the 
two Syriac sources; moreover, Procopius’ descriptions of combat are 

98 

often little more than ‘battle-pieces’. Ps.-Joshua was also well- 
informed about the fortification of Dara-Anastasiopolis in 506, for 
which ps.-Zachariah is our principal source along with Procopius’ 
retrospective report in the Buildings. As with the siege of Amid, ps.- 
Joshua gives the basic details with acute brevity, and then goes on to 
discuss ecclesiastical politics, the concentration and supplying of the 
armies in Osrhoene again in 506, their movement to the frontier, and 
the peace negotiations. Except for the treaty, the other sources give not 
even a hint of these events. 


SIXTH-CENTURY MESOPOTAMIAN SOCIETY 
(i) Social Milieu 

Ps.-Joshua’s chronicle is more than anything else a social 
document.^^ Its author’s political biases are very much those of a well- 


See below, § 50, n. 261. On the ‘battle-piece’ as a predominantly rhetorical style 
of historical composition, see J. Keegan, The Face of Battle (London, 1976), 36-46. 

Earlier studies are found in J. B. Segal, Edessa, ‘The Blessed 07y' (Oxford, 1970), 
and ‘Mesopotamian communities from Julian to the rise of Islam’, Proceedings of the 
British Academy 41 (1955), 109-139. S. Harvey, Asceticism and Society in Crisis. John 
of Ephesus and the Lives of the Eastern Saints (Berkeley-Los Angeles, 1990). 



XXXVlll 


INTRODUCTION 


informed provincial. His ethics and social attitudes resemble those of 
middle-grade civil officials and soldiers who had risen through the 
ranks, politically-minded bishops, lower clergy and monks. His 
preoccupation with the realities of everyday life is closely attuned to the 
sorts of pragmatic questions addressed in the law codes and reflected in 
lesser documents like building inscriptions and papyri. This he 
combines with an admiration for emperor Anastasius, who emerges 
from the chronicle as the friend of the provincials and alleviator of the 
ills of famine and war. Ps.-Joshua also reveals enthusiasm for imperial 
generals like Areobindus and Celer, and the others who eradicated the 
scourge of war from Osrhoene. Among the latter are aggressive 
commanders like Timostratus dux of Osrhoene and Romanus dux of 
Palaestina, whose bad experiences with rioting Gothic soldiery are 
narrated with scarcely concealed amusement. Another figure is the 
Goth Aid, tribounos of a force billeted in Harran, whom ps.-Joshua 
seems to have interviewed personally about his experience as a ‘tunnel- 
raf during the Roman siege of Amid (§ 71). Ps.-Joshua shares the 
common prejudice of Syrian provincials against ‘Goths’, but can hardly 
resist praising Aid’s courage or emphasising the comic features of their 
behaviour. 

Ps.-Joshua knew something of the social and political networks of 
the provincial administration and praetorian prefecture, but it is not 
easy to identify the precise milieux in which he moved. If we can 
accept his story that he got much of his information about the Persian 
War of 502-6 from high-ranking soldiers and diplomats, he must have 
moved in important circles. In all probability he was a high official in 
the bureaux of the civil governor or an ecclesiastic of some importance. 
A civil career was the more obvious place for a man who knew how to 
reason from historical examples, but one must recognise that monastic 
epistolographers like Nilus of Ancyra and Isidore of Pelusium knew 
this side of the Greek paideia as well. Either way ps.-Joshua was in a 
position to get his hands on the ‘news sheet’ that seems to lie behind 
much of the chronicle. We doubt that it can be proved that he is 
certainly to be identified as Stratonikos the church administrator 
(olkov 6 |io 9 ), later bishop of Harran (§ 42), but he does have more than 
a passing familiarity with the affairs of that town. It could have been his 
legal place of origin before the start of a political or ecclesiastical 
career. Except Amid and Edessa it is the most frequently mentioned 



INTRODUCTION 


XXXIX 


town in the chronicle (§ 42, 51-52, 59, 71), and one of the few places 
whose territorium is mentioned in any detail (§ 52). 

(ii) Paganism and Christianity 

As to religious life, ps.-Joshua’s chronicle contains scattered details 
about the survival of pagan calendar customs in Edessa. He associates 
the performance of the lyar festival (which should be identified with 
the Maiuma or Brytae) with the divine chastisement in the famine and 
war that followed. There are two peculiarities about this, the absence of 
the name of the divinity or any denunciation of sacrifice.*®^ If the lyar 
festival was originally that of a female fertility goddess, her Syrian 
name may have been Tar‘atha, whose cognate at Edessa and Harran 
seems to have been Aphrodite. The supposition that it was a fertility 
festival is confirmed by ps.-Joshua’s observation that ‘on the day’ it 
was being celebrated in 499 the locusts came up ‘laying a substantial 
number of eggs in our country’ (§ 33). The Edessans thus got an evil 
return for the ritual, the destruction of their agriculture for the next two 
years. 

Ps.-Joshua makes no mention of the pagan community at Harran, 

102 

whose beliefs and practices at this time are well attested. He may 
have expected his audience to draw an inference of divine punishment 
from the Lakhmids’ raid against its territorium during the vintage in 
November 502, which netted them 18,500 captives (§ 52). 

Ps.-Joshua elsewhere mentions Jacob of Serug’s letter on the plague 
of locusts (§ 54). He may also have known about Jacob’s ‘Discourse on 
the Fall of the Idols’, which names the Syrian divinities worshipped at 
Harran and Edessa.It, with ps.-Joshua’s report about the lyar 


Imperial edicts had repeated the condemnation of pagan sacrifice in 451, c. 472 
and, as it seems, c. 484. Cod. lust. 1.11.7-10. Cf. Trombley, HRC I 78-94. The 
arguments cited by G. Fowden against a date of c. 484 for the last of these are beside the 
point. JRS 85 (1995), 343. Fowden is mistaken in supposing that Cod. lust. 1.10.11 is 
the Justinianic edict of 529 against pagan cult practices. ‘Polytheist religion and 
philosophy’. The Cambridge Ancient History 13 (Cambridge, 1998), 558. The law in 
question is in fact Cod. lust. 1.5.18. Honore, Tribonian, 65. 

J. B. Segal, ‘Pagan Syriac monuments in the vilayet of Urfa’, AS 3 (1953), 97f. 

For sources, see D. Chwolson, Die Ssabier und der Ssabismus, I (St. Petersburg, 
1856), 301-471, etc. Cf. T. M. Green, The City of the Moon God: Traditions of Harran 
(Leiden, 1992). 

P. Martin (ed./tr.), ‘Discours de Jacques de Saroug sur la chute des idoles’, 
Zeitschrift der Deutschen Morgenldndischen Gesellschaft 29 {\S76), 107-147. 



xl 


INTRODUCTION 


festival, suggests that local memories about pre-Christian liturgies and 
aetiologies, but also Christian temple conversions, were far from dead. 
For example, Jacob puts in the peculiar detail of a pagan contemplating 
how to piece together a smashed idol, probably with a view to 
reconsecrating it and restoring its indwelling numen}^^ Jacob mentions 
a group of shrines atop hills ringing a valley which resemble a group of 
sites at Sumatar Harabesi on the Tektek plateau some 200 km. east of 
Edessa.^^^ It is unknown when the temples there went out of use, but, if 
there is a connection between the site and Jacob’s sermon, this may 
have happened in the later fifth century. The dialectical opposites he 
uses to celebrate the victory of Christ are vividly reminiscent of the 
now famous inscription that records a temple conversion on the 
martyrion of St. George at Zorava in the Provincia Arabia. It was 
erected in 515/6.^^^ Jacob writes: 

From this time onward, monasteries were built on the site of Baith-Gade, on the 
summit[s] of mountains. Monasteries were built on the hills in place of the temples of 
the gods. Solitaries made their dwellings on the summits. Wherever pagan gods {les 
demons) had asylum, [Christian] altars were raised. Where daemonic shouts were once 
heard, now the sweet recitations of holy men resound. In places where the devil 
proclaimed his lies, Christ [now] organises his worship. In places where women loaded 
tables with [the] food [of sacrifices], Christ gives his body. His light shines in all the 
comers that darkness had invaded. He changes night to day throughout the cosmos. The 
evil in creation He changes to good, as he once changed water into wine at the festival 
[of Cana]. He stops the defiled festivals of idol-worship and rouses the crowds who give 
holy glory [to God]. 

If one reads the sermon to the end, however, it turns out that the real 
idol is lucre, and that the descriptions of cult are only an extended 
simile. Nowhere does Jacob state that the sacrifices have continued 
until his time. It is far from clear what cultic apparatus, if any, lay 
behind the celebration of the lyar festival at Edessa in May 499. 


104 

105 

106 


Ibid., 136. 

Segal, ‘Pagan Syriac mor\umQnts\passim. 


There is good epigraphic evidence for the continuity of pagan cult down to the 6th 
c. in other parts of Syria. 

107 

W. K. Prentice (ed.). Publications of an American Archaeological Expedition to 
Syria in 1899 III: Greek and Latin Inscriptions (New York, 1908), 437a. Trombley, 

HRC II 363f. 

108 

Martin, ‘Discours de Jacques’, 138. 



INTRODUCTION 


xli 


As to Syriac Christianity, ps.-Joshua’s reports are consistent with 
known beliefs and practices. He nowhere takes an explicit monophysite 
line. It is doubtful that such an agenda lies behind the positive view he 
takes of emperor Anastasius’ administrative acts. It is equally possible 
that the Edessans had not hardened in favour of particular christological 
position when ps.-Joshua was writing in the months after November 
506.^^^ Apart from Sergius, the addressee of the prooemium, no monks 
are mentioned in the chronicle; it deals instead with the acts of the 
bishops and urban clergy during the locust plague, famine and Persian 
War of 502-6. There is important and nearly contemporary information 
in canon law documents governing the behaviour of ascetics and 
priests. Three of them are attributed to Rabbula archbishop of Edessa 
(412-36), another to Philoxenus archbishop of Mabbug-Hierapolis in 

Euphratesia (485-518/9). A number of anonymous compilations also 

• . 110 
exist. 

(iii) Urban and Rural Landscape 

Very little survives in literary sources about the smaller towns and 

urban territoria except the information found in ps.-Joshua’s chronicle. 

He speaks in varying detail about the immediate environs of Edessa (§ 

59, 60, 62, 85-86), and to a lesser extent the territoria of Harran (§ 52), 

Amid (§ 66) and Zeugma in Euphratesia (§ 68). Inscriptions in 

Osrhoene are relatively few compared with other parts of Syria. This 

was partly a consequence of the economics of transhumance in the 

‘Arab.**^ There is circumstantial evidence in the Greek life of St. 

Domitius {ob. 363) that Osrhoene and eastern Mesopotamia were the 

transit route for merchants involved in overland trade between Antioch 

112 

in Syria I and Nisibis, which was then still under Roman control. 
This would explain the relative frequency of references to inns in the 


We owe this suggestion to Michael Whitby. 

Arthur Voobus (ed./tr.), Syriac and Arabic Documents regarding Legislation 
relative to Syrian Asceticism (Stockholm, 1960), docs. no. II-IX, pp. 24-86. 

* “ Cf. L. Dilleman, Haute Mesopotamie orientate et pays adjacents (Paris, 1962), 
73-79. 

Acta Graeca S. Dometii Martyris, ed. J. Van den Gheyn, Analecta Bollandiana 19 
(1900), 295-301 (routes between Nisibis and Resh‘aina-Theodosiopolis), 315 (mention 
of a merchant who grazed his camels in the territorium of Cyrrhus in Euphratesia). 



xlii 


INTRODUCTION 


inscriptions and Syriac canon law documents. These are clearly 
distinguished from church guest-houses {xenodocheia)}^^ The life of 
Domitius also suggests that Arabs were a significant ethnic component 
on the open steppe inside the great bend of the Euphrates as merchants 
as well as transhumants.^^^ Archaeological surveys will certainly yield 
additional material evidence, but it seems unlikely that this will 
radically affect the general pattern suggested here.^^^ 

Aerial surveys indicate a sprinkling of fortified towns along the 
Khabur river, the eastern boundary of Osrhoene, few of which have 

117 

been excavated. Some of these had army formations billeted in them. 
One of the more important was Thannourios (present-day Tell Tunaynir 
in Syria), a walled city and acropolis that lay hard against the frontier 
on the Khabur river. It was headquarters of a numerus of locally 
recruited cavalry archers (equites sagittarii indigenae). It was a 
frequent crossing point for Arabs raiding Osrhoene. In consequence, 
Justinian is said to have upgraded its fortifications and provided a 
stronger garrison.**^ Ps.-Joshua saw no reason to mention Thannourios, 
although Timostratus dux of Osrhoene must have passed near it during 
his raid against Jabal Sinjar in the spring of 504 (§ 69). Another such 
place was the small fort and town site of Arabana or Oroba (present- 
day ‘Araban in Syria), lying some 15 km. south Thannourios. It could 


Rabbula, ‘Admonitions for monks’. Canon 3 in Voobus, Syriac and Arabic 
Documents, 27. SEG 36, no. 1277. Cf. IGLS V no. 2068 (Bsherin, Phoenice Libanensis, 
616 A.D.). The last-named hostel was certainly not built by passing troops, as the IGLS 
editors suppose, because Sasanid armies had occupied all northern Syria and Palestine 
by 613-14. 

Rabbula, ‘Commands and admonitions to Priests’, Canon 22; ‘Canons of 
Rabbula’, no. 2 in ibid., 42, 80. M. von Oppenheim and H. Lucas, ‘Griechische und 
lateinische Inschriften aus Syrien, Mesopotamien und Kleinasien’, BZ 14 (1905), nos. 
92 and 94 (Tella-Constantina, 456 (?) and 513 A.D.). 

Ibid., no. 95 (Tella-Constantina, 6th c.), the funerary inscription of Qayum the 
goods salesman (KoLoupa? TravT[o]7T(j6XT|9). Cf. Dilleman, Haute Mesopotamie, 88f., 
etc. The Acta S. Dometii mention Arabs living in skin tents in the territorium of Cyrrhus. 
The phenomenon certainly existed in Osrhoene and Mesopotamia as well. Acta S. 
Dometii (Van den Gheyn, 309). 

E.g. B. Einwag, ‘Vorberichte tiber die archaologische Gelandebegehung in der 
Westgazira’, DM 1 (1993), 23-43, where a trefoil cross (probably 6th c.) and other late 
antique spolia are noted in a small domed building at Shaykh Qamar. Tafel la. 

Cf. Dilleman, Haute Mesopotamie, 79-85. 

*** See the comment of D. Kennedy and D. Riley, Rome’s Desert Frontier from the 
Air (London, 1990), 118-121, with map and aerial photo. 



INTRODUCTION 


xliii 


be the same as the variously reported castellum Arabum (3rd c.) or 
castellum Arabionis (4th c.)- It had its own squadron of equites 
sagittarii indigenae in the early fifth century. A third site is present- 
day Marqada in Syria, lying on the middle course of the Kliabur 67 km. 
north of Circesium. It has been suggested that Marqada was inhabited 
in late Roman times, but its ancient name is unknown and the site has 
not been surveyed. 

The steppe had a scattering of non-fortified installations as well. An 

inscription mentions the foundation of an inn (TTavSoKeloy) some 17 

km. southeast of Edessa on the Roman road to Batnan-Serug. Three 

caves were fitted out as stables, outside of which there was a structure 

built on a platform where travellers could spend the night. A cistern 

((t)p[eap]) was also dug at the site. Aurelius Dasius governor of 

121 

Osrhoene carried out the work c. 260 A.D. 

Ps.-Joshua mentions many churches and monasteries outside the 
walls of Edessa. We also know that a Christian basilica was built for the 
monastery of St. Alexander in 471. It lies in the city’s territorium at 
Houeidjit Halaoua. The Greek and Syriac foundation inscription names 
a certain Sergius as the archimandrite and the founder as ‘bishop 
Nonnus’; it impossible to say whether this was Nonnus archbishop of 
Edessa or one of his suffragans, perhaps the bishop of Dausara. The 
city councillor Cosmas and his wife Cosmia (eXeuGepa) sponsored the 
nave mosaic. Their town of origin is unknown. This is tenuous 
evidence for a degree of economic expansion in rural Osrhoene in the 

123 

decades before the great famine of 500-2. 


Ibid., 156, with plan and aerial photo. 

Ibid., 227f., with aerial photo. 

SEG 36, no. 1277. 

SEG 40, no. 1380 bis-ter. Cf. SEG 28, no. 1324. The Sergius in question lived at 
too early a date to be considered as a possible addressee of ps.-Joshua’s chronicle. 

The degree of economic expansion in urban territoria during the late 5th and early 
6th c. is a complex question. Cf. the arguments of G. Tate for Syria I and II in Les 
Campagnes de la Syrie du Nord du He au Vile siecle I: un example d'expansion 
demographique et economique a la fin de Vantiquite (Paris, 1992), 303-332. Tate’s 
analysis does not go far beyond the material evidence found in the Limestone Massif. 
For a comparative model, see F. R. Trombley, ‘Monastic foundations in sixth-century 
Anatolia and their role in the social and economic life of the countryside’, Byzantine 
Saints and Monasteries, ed. N. M. Vaporis (Brookline, Mass., 1985), 45-59 = Greek 
Orthodox Theological Review 30 (1985), 45-59. 



xliv 


INTRODUCTION 


A picture of rural society in the neighbouring province of 
Mesopotamia is found in the early chapters of John of Ephesus’ Lives 
of the Eastern Saints It contains a history of the monastery of John 
of Urtaye, which lay just outside the walls north of Amid, and gives 
otherwise unknown information about Kawad’s siege of the city in 502- 

125 w •/ 

3; but most of the material in these biographies postdates the raid of 
the Sabir Huns in 515. It thus provides an important picture of the 
territorium of Amid during the period of recovery after the Persian War 
of 502-6. 


MESOPOTAMIAN SOCIETY IN THE PERSIAN WAR OF 502-6 

The Persian War of 502-6 created great social and cultural trauma in 

Osrhoene and Mesopotamia. Ps.-Joshua traces the experience of war 

back to the Hunnic invasion of 396/7, when Addai, magister militum 

per Orientem, sat with his army behind the walls of Edessa and let the 

enemy raid freely throughout Osrhoene (§ 9). Kawad’s invasion of 502 

marked a sharp break with the relative calm that prevailed on the 

frontiers in the fifth century. Until this time the provincial troops 

under the duces of Osrhoene and Mesopotamia had as their main task 

the repair of fortifications and patrolling the frontier against periodic 

Arab raids. An inscription from Khan al-Abyad on the route between 

Damascus and Palmyra sums up the problems of ensuring the security 

of the Syrian steppes and the provincials’ imagined gratitude to the 

soldiers for these services. It is dedicated to count Silvinus, who was 

undoubtedly dux of Phoenice Libanensis (late 4th-5th c.). The site was 

1 

probably a mansio or halting station on an imperial post road: 


] 24 

John of Ephesus, Lives of the Eastern Saints, ed. and tr. E. W. Brooks, PO 17 
(Paris, 1934), 1-307. 

125 

‘History of the monastery of John Urtaya’, Lives of the Eastern Saints 58, PO 19 
(Paris, 1926), 218f. (564f.). 

Cf. Bury, III-IO. 

127 

In general, see R. Grosse, Romische Militargeschichte von Gallienus bis zum 
Beginn der byzantinischen Themenverfassung (Berlin, 1920), 272-320; Jones, LRE, 654- 
57. 

128 

IGLS V no. 2704. The inscription clearly suggests that Silvinus also directed the 
construction of a dam or artificial water basin. The frankly polytheistic character of the 
inscription is contrasted by a Chi-Rho with the horizontal cross to one side of the 
inscription. These features put it sometime between 355-450 A.D. 



INTRODUCTION 


xlv 


O count {comes), you have restored a fortress {[c]astrum reddidisti) equipped with the 
greatest symmetry, on a plain so arid and hostile to travellers because of its vast open 
spaces, in case of the death of a neighbour whose fate is starvation, for nothing is more 
oppressive than this. Silvinus, guardian of the formidable limes and its cities {limitis 
ur[biu\m[que] fortissimae custus) and of the emperors by the confidence of those who 
honour them throughout the world, you have prepared (this land) so as to profit from 
rain-waters so that it can be maintained by the union of Bacchus and Ceres. So, traveller, 
go through the course of your journey auspiciously; accept the advantage and recite with 
praise the acts of a great-souled magistrate who shines in peace and in war. I pray to the 
gods above that he, supported by higher authority, will found (other) such difficult 
fortresses (to assault) for the emperors, and that he will rejoice in sons who will honour 
the deeds of their father. 

Local commanders sometimes built installations in cooperation with 
ecclesiastical officials and monks. A mosaic inscription 
commemorating the construction of a hospice in 481/2, on the road 
from Tella-Constantina to Kiziltepe, gives the names of its founders, 
Cyrus, comes and dux of Mesopotamia, and Elijah, presbyter and 
archimandrite of an unnamed monastery. Military commanders were 
also active builders in Cilicia and Isauria during and after Ulus’ 
rebellion in 484-488 where the dux was invested with the civil powers 

130 

of provincial governor {praeses). Known projects include the 
refurbishment of the fortifications of Pompeiopolis and a small bath 
building at Anemurium. The necropolis church was dedicated by an 
officer in the locally stationed numerus}^^ 

(i) Demographic Impact 

The first few years of the War of 502-6 saw a gigantic demographic 
upheaval in Mesopotamian society. The central event was the siege and 
fall of Amid between 5 October 502 to 10-13 January 503 (§ 50, 53). It 
exercised a powerful influence on the provincials’ imagination for 
decades to come. It is unknown how many people died in the 
preliminary fighting, but ps.-Joshua and ps.-Zachariah agree that some 
80,000 corpses were carried out of the city’s North Gate after the city 
capitulated. The fortifications of Amid were about one kilometre square 


SEG 41, no. 1511= C. Mango and M. M. Mango, ‘Inscriptions de la Mespotamie 
du Nord’, TM 11 (1991), no. 2. The dux is otherwise unknown. 

E.g. SEG 37, nos. 1321-1322 (Pompeiopolis, 5th-6th c.). 

SEG 37, no. 1271 (Anemurium, late 5th c.); 1321. 

SEG 2)1, no. 1287 (Anemurium, 450-500 A.D.). 




xlvi 


INTRODUCTION 


or 100 hectares, leaving only about 12.5 square metres per person. 

Amid would have been exceptionally crowded even with many fewer 

persons inside the walls; they would have filled the public squares, 

churches and rooftops of houses. Their numbers can be explained by 

large numbers of persons taking refuge there after evacuating their 

villages in the town’s territorium; it is also quite probable that much of 

the rural population of Sophene, driven on by Kawad’s highly mobile 

Hunnic cavalry, would have crossed the Tigris and taken refuge there 

as well (§ 50).*^^ In practical terms, the figure of 80,000 persons could 

reflect a population of 30,000 living in Amid and its suburbs, along 

with the folk of some 50 large villages on the supposition that 1000 

1^/1 

persons is a reasonable figure for such places. 

Similarly, on 26 November 502, Nu‘man’s force of Lakhmid Arab 
cavalry raided the territorium of Harran, coming up by an unexpected 
route after the battle of Tell-Beshmai. Ps.-Joshua indicates that some 
18,500 captives were taken. It was the time of the vintage, and he 
implies that many people normally resident inside the walls of Edessa 
and Harran were out in the fields (§52). The figure could represent the 
population of 15-20 villages. There can be no doubt that other 
agriculturalists and traders were also caught at installations along the 
route of the Lakhmid advance. The Persians and Huns meanwhile 
raided the territorium of Tella-Constantina (§ 51).They did so again in 
the operations of 503, this time extending the destruction as far as the 
territoria of Edessa (§ 58) and Batnan-Serug (§ 60). 

These grim events had serious consequences for the defence of 
Osrhoene. Ps.-Joshua observes that the people of towns and fortresses 
less defensible than Amid began to contemplate fleeing to the more 
secure cities on the west bank of the Euphrates, and that Jacob of Serug 
wrote Tetters of exhortation to all the cities, encouraging (people) to 
trust in divine salvation and not flee’ in the winter of 503. Anastasius at 
once dispatched troops to cover the towns of Osrhoene, but also to act 
as a police force to stop the provincials from fleeing (§ 54). Allowing 
the urban populations to flee in panic because of ‘rumours of war’ 


133 

There is an important modem parallel to this in the run-up to the Japanese siege of 
Nanking in December 1937. I. Chang, The Rape of Nanking: The Forgotten Holocaust 
of World War II (London, 1997), 81 f. 

134 ' 

Very little demographic work of this kind has been done. Cf F. R. Trombley, 
‘War and society in rural Syria c. 502-613 A.D.: observations on the epigraphy’, BMGS 
21 (1997), 167-169, 177 and n. 56. 


INTRODUCTION 


xlvii 


would have compromised the defensive network of roads, towns and 
fortresses. These places relied on citizen militias strengthened by 
provincial vexillations to hold their pedaturae or sections of the walls 
that they repaired and maintained in peacetime. A rare epigraphic 
example of this is found at Emesa in Phoenice Libanensis. It 
commemorates the businessman Leontius’ repair of twenty-three feet of 
the city wall (488/9 A.D.).*^^ Batnan-Serug surrendered to the Persians 
in September 503, thanks to its broken-down fortifications (§ 63).^^^ 
The security of the frontiers in the decades after the Persian War of 
502-6 is symbolised in an undated inscription, probably from the reign 
of Justin I (518-27). It stood near a bridge not far from Nisibis on the 
frontier between Roman Osrhoene and Sasanid Arbayistan:^^^ 


To the best-chosen emperor Justinus: his army of Oriens constructed (this monument) to 
his fame: a warning to the barbarian nation coming from a statue of the triumphal 
chariot. 

(ii) Religious Response 

The local churches tried to strengthen the argument by circulating 
stories about the supposed apotropaic value of prominent local cults. At 
Edessa, an inscription on one of the city gates containing the 
apocryphal reply of Christ to the Arab king Abgar promising the 
perpetual security of the city was seen as a palladium that protected the 
‘sacred space’ enclosed by the fortifications. The Edessans saw proof of 
this when the Lakhmid phylarch Nu‘man died after threatening to 
attack Edessa in 503. A Christian amir of the latter’s tribal 
confederation is said to have warned him off with a reassuring 
argument that the Edessans must have repeated to themselves many 
times: ‘Your majesty should not trouble to go to war against Edessa, for 
over it there is an irrevocable declaration of Christ whom they worship, 
that no enemy shall ever gain control of it’ (§ 58). Nu‘man’s 
subsequent death, perhaps from erysipelas, was touted in Edessa as 


For the effect of ‘rumours of war’, see Trombley, ‘War and society in rural Syria’, 
207-209. 

IGLS V no. 2246. 

Jacob of Serug was probably not in the city at that time. Cf. below § 54 and nn. 
303-304. 

lustino imperatori dilectissimo exercitus eius Orientis gentem barbaram e curru 
statuario cautionem ad gloriam constmxit. CIL III no. 212. 


xlviii 


INTRODUCTION 


divine punishment for his blasphemous design - and doubtless with a 
deep sense of relief. 


(iii) Role of Bishops 

As elsewhere in the Late Roman oikoumene, the Syrian bishops 
began to play an increasingly important part in bolstering the morale of 

139 

besieged cities and fortresses. This transition became especially 
pronounced in the early sixth century. It was a consequence of a whole 
range of important civic functions being transferred to bishops. Existing 
practice was finally codified in a law of 24 June 530, which required 
them to pave roads, repair bridges, manage public grain expenditures, 
erect and repair aqueducts, and procure wood to heat the public baths. 
They were also supposed to inspect public works and review the 
accounts pertaining to them.^"^^ The older practice is best reflected in a 
building inscription of 476 at Chersonese in the Crimea from the reign 
of Zeno: 

Emperor Caesar Zeno, pious, victorious, trophy-bearing, great perpetual Augustus says: 
Our most emulous piety ((t)LXoTLpTiaapei/Ti f| auTwv euaePeia) has made a gift of 
monies collected in this city of ours as in all the cities from the revenue office - I am 
speaking of the vicarate of the most devoted ballista artillerymen - through whom we 
have rebuilt the walls for the safety of this same city and express thanks in setting up 
this inscription in perpetual remembrance of our reign. And this tower was rebuilt in the 
year 512 (of the era of Chersonese) in the fourteenth year of the indiction, with the most 
exalted count Diogenes accomplishing (the work). 

The older system was put under great pressure during the Persian War, 
and there is clear evidence of bishops being involved in the 
construction and repair of fortifications near the end of hostilities in late 


For this general period, cf. N. Garsoian, ‘Le Role de Thierarchie chretienne dans 
les rapports diplomatiques entre Byzance et les Sassanides’, REA N.S 10 (1973-74), 
120-122, 129f. In later wars bishops played an important role in gathering intelligence 
about Sasanid Persia. A. D. Lee, ‘Evagrius, Paul of Nisibis and the problem of loyalties 
in the mid-sixth century’. Journal of EcclesiaticalHistory 44 (1993), 569-585. 

Cod. lust. 1.4.26. The provincial epigraphy of the Roman East illustrates this 
graphically, e.g. IGLS I 288. 

CIG IV no. 8621. We prefer the emendation a<u>TU)i^ (in the sense of fipoiv) to 
the editors’ auTwv. 




INTRODUCTION 


xlix 


142 

506. The most important new project was the fortification of Dara at 
the southeastern comer of Tur ‘Abdin. Thomas archbishop of Amid 
personally supervised the works, but delegated many tasks to his clergy 
(§ 90 and notes). A smaller-scale project using the same organisational 
methods is known from Bouz el-Khanzir in Syria I, a province lying 
outside the main zone of military operations, but nevertheless at risk 
from Lakhmid Arab raids. The new fort (KaTa(|)U'yLov, ‘refuge’) lay in 
the territorium of Anasartha-Theodoropolis and was completed a few 
weeks before the peace treaty was agreed between the Roman and 

143 

Persian plenipotentiaries on or before 28 November 506: 


(Cross) The refuge of God, your safety, O Christ! It was built by the command of 
bishop Stephen of Theodor(opolis?) and Sergius the presbyter and John the lector and 
manager [of the church’s estates] (in the year) 817 (of the Seleucid era) on 1[.] 
November. 

Ps.-Joshua mentions only one instance of this, when in 505/6 Sergius 
bishop of Birta (present-day Birejik) probably rebuilt the city wall, 
afterwards receiving part of his expenses back from the emperor. The 
same was done at Europus in Euphratesia, but here provincials bore 
most of the cost (§ 91). 

In the War of 502-6, the Syrian clergy assisted the military 
authorities and strengthened the resolve of the civil population in 
different ways. So, for example, an unnamed bishop or presbyter 
(lepeus) is said to have negotiated an end to the slaughter in Amid after 
the city fell;^'^'^ he had apparently migrated there before the Persian 
investment began in October 502.*"^^ In 503 Bar-Hadad bishop of Tella- 
Constantina is reported to have met Kawad outside the fortifications 
with gifts and to have begged him not to assault the city.^"^^ When the 
mission failed, Bar-Hadad gave great moral support to the defence (§ 
58): 


\ 

The evidence is summarised by C. Capizzi, L'imperatore Anastasio I (491-518) 
(Rome, 1969), 206f, 209f, 214-228. 

IGLSy no. 270, with a suggested emendation of the town’s name. 

Procopius invariably uses the term lepeug to designate Christian bishops, as for 
example Bar-Hadad of Tella-Constantina. See next two notes. 

Procopius, Wars 1.7.30-32. 

Procopius, Wars 2 13.14. 



1 


INTRODUCTION 


They guarded the city with care, night and day, while the holy Bar-Hadad would go 
round visiting them, praying for them and blessing them. He praised their diligence, 
gave them encouragement, and sprinkled holy water on them and on the city wall He 
also carried the eucharistic bread with him on his rounds to enable them to have 
communion at their posts, so that on this account none of them should abandon his 
guard and go down from the wall. He even went out confidently to the Persian king and 
spoke with him and mollified him, and when Kawad saw the man’s seriousness and 
appreciated the vigilance of the Romans, it seemed to him pointless to be doing nothing 
at Telia with the whole army which he had with him. 

It is quite possible that Ephrem Syrus’s invocatory hymns on the mid¬ 
fourth century sieges of Nisibis were a part of this liturgy, as one telling 
passage suggests: ‘Place within you the living body, that it may be a 

147 

wall for your lives.’ The defence of fortresses was risky whenever 
regular soldiers cooperated with ad hoc militias, who might bolt at the 
first sign of a determined assault. Here, as at Edessa, Christian clergy 
and commanders alike guaranteed the integrity of the city’s ‘sacred 
space’ by pointing to the symbols of salvation both material and 
spiritual. The practice of parading icons and relics was a direct 
consequence of this.^"^^ 

(iv) Economic Impact 

Another feature of the War of 502-6 was the wrecking of the 
provincial infrastructure in Osrhoene by the Sasanid and Roman 
armies. This included the destruction of habitable villages and many 
agricultural installations. When Kawad’s army reached Edessa in 
September 503, the civil authorities (possibly instructed by 
Areobindus) ordered the demolition of all inns and monasteries near the 
fortifications to deprive the enemy of points of refuge and to provide 


Hymn 13.21 cited in S. Bonian, ‘Saint Ephrem on war, Christian suffering and the 
eucharist’, Parole del’Orient 11 (1983), 160. We owe this suggestion to Clive Havard. 

Another illustration of this, dating from the sixth- and seventh-century Avar and 
Slav sieges of Thessalonica, is found in the Miracula of St. Demetrius: ‘While he held 
the episcopate, the aforementioned father John encouraged the defenders not to be 
despondent ... [He] brought courage to the citizens ... by remaining with them on the 
wall until they were fully prepared for combat.’ Miracula S. Demetrii. Les Plus Anciens 
Recueils des miracles de Saint Demetrius et la penetration des Slaves dans les Balkans^ 
ed. P. Lemerle I (Paris, 1979), 181. 

Thomas archbishop of Apamea (Syria II) exhibited a supposed relic of the true 
cross during Khusrau I’s siege of the city in 540. The wood was said to have great 
apotropaic power ((|)uXaKTppLov peya), but it is not certain if the relic was carried round 
the walls. Procopius, Wars 2.11.14-19. 




INTRODUCTION 


li 


clear fields of fire for the artillery sited on the fortifications. Other 
measures included burning down the village of Kephar Selem, cutting 
down hedges in the orchards and parks near the city wall, and felling 
the trees. In addition, martyr relics and certainly the silver liturgical 
vessels were brought in from the rural chapels (§ 59), among them the 
church of St. Sergius and that of Sts. Cosmas and Damian. The 
territorium of Edessa took years to recover from this to judge from the 
fact that Osrhoene and Mesopotamia were given a complete tax 
remission for 505/6. A one-third reduction was also granted to 
Euphratesia, apparently because the territorium of Mabbug-Hierapolis 
was used as a staging area for armies entering the zone of operations (§ 
78). A return to pre-war economic conditions is suggested by the 
completion of a mosaic in the narthex of a monastery church in or near 
Callinicum. The Syriac inscriptions indicate its completion in August 
509 .‘^‘ 

Kawad’s attack on Edessa kept the price of wheat high right through 
the war years. Many people had left the land, migrating to Euphratesia, 
and many storage installations, draught animals and trees had been 
destroyed. It was perhaps thought unwise to practice agriculture 
anywhere except near the walls of a large city. But with armies 

152 

comprising some 40-50,000 men in the zone of operations, the price 
of grain remained very dear, approximating to the famine conditions 
that had existed in 500-2. Between 502-5, prices seem to have 
remained steady at 4 modii of wheat and 6 modii of barley to the 
solidus. Much of the rural population in Osrhoene had migrated to 
safety in Euphratesia, so the figure represents a reduced number of both 
producers and consumers. It was only after the early summer harvest of 
505 that prices began to drop, falling to 6 modii of wheat and 10 of 
barley to the solidus. This came partly as a result of agriculturalists 
returning to the land with a feeling of greater security, after Celer and 
Areobindus carried the war into Sasanid territory in 504. 


The Kuomintang forces did this for identical reasons during the Japanese siege of 
Nanking in December, 1937. Chang, Rape of Nanking^ 69f. 

‘^‘5'£G41,no. 1496. 

Cf. Jones, LRE, 654-657. 

153 

On the famine, see J. Durliat, De la Ville antique a la ville byzantine: le probleme 
des subsistances (Rome, 1990), 402-420, etc. Cf. H. Leclainche, ‘Crises economiques a 
Edesse (494-506) d’apres la chronique du pseudo Josue le Stylite’, Pallas 27 (1980), 89- 
100 . 



lii 


INTRODUCTION 


A NOTE ON CHRONOLOGICAL SYSTEMS 

The basic feature of the chronicle as a historiographic genre is the 
presentation of events in an annalistic format. This requires fitting them 
into an accepted chronological reference frame and reporting those of 
each year in sequence. The eastern provinces of the Later Roman 
Empire had diverse systems of computing years, months and days. 
Those in use between 494-506 included the regnal years of emperors, 
consular dates and the era of the province. The system worked 
somewhat differently at Edessa. As a Macedonian foundation later 
incorporated into the Seleucid empire, Edessa used the so-called 
Seleucid calendar. It was devised shortly after Seleucus I Nicator 
prevailed at the battle of Gaza against Demetrius Poliorcetes (summer 
312 B.C.) and remained in use for centuries, even after the Muslim 
conquest of Osrhoene in 639. It also went by such diverse names as the 
‘era of the Greeks’, ‘era of the Byzantines’ ('Pa)|iaLOL at Amid), and 
‘era of Alexander’. In late Roman times it was used as the provincial 
era of Osrhoene, Mesopotamia and Syria II in contracts, municipal 
decrees and public registers. It turns up in foundation inscriptions on 
churches and public buildings, and in funerary inscriptions. The register 
of a parchment deed of sale composed in 243 A.D. gives some idea of 
the range of dating systems available to the citizens of Edessa: 

In the sixth year of emperor Marcus Aurelius Gordianus pious fortunate Augustus; in the 
consulship of Annius Arrianus and Tribonius Pappus; in the month of lyar (= May) in 
the year 554 of the former [Seleucid] reckoning; and in the year 31 of the freedom of the 
renowned [city] Antoni[ni]ana Edessa, the Colonia Metropolis Aurelia Alexandria; in 
the term of residence (?) of Marcus Aurelius Antiochus son of Bel-shu eques Romanus; 
and in the second term as general (aTpaTpyos’) of Marcus Aurelius Abgar son of Ma‘nu, 
son of Agga eques Romanus, and of Abgar son of Hafsai son of Bar Kammar, on the 
ninth day of the aforesaid month. 

The witness of ps.-Joshua and the provincial epigraphy suggest that 
most of these dating systems had gone into abeyance by the late fifth 
century. The Seleucid era seems to have prevailed in the provincial 


Y. E. Meimaris et alii, Chronological Systems in Roman-Byzantine Palestine and 
Arabia: The Evidence of Dated Greek Inscriptions (Athens, 1992), 53f. V. Grumel, 
Trade d’etudes byzantines /. La chronologie (Paris, 1958), 209f. 

Translated with modifications from the text of C. C. Torrey (ed. pr.), ‘A Syriac 
parchment from Edessa of the year 243 A.D.*, Zeitschrift fur Semitistik 10 (1935), 36-40. 




INTRODUCTION 


liii 


registers along with the year of the indiction, the fifteen-year tax 
assessment cycle implemented by Diocletian and given its final form by 
Constantine the Great on 1 September 312.*^^ This is evident, for 
example, in the inscriptions of Tella-Constantina in Mesopotamia (late 
5th-early 6th c.).‘^^ Ps.-Joshua gives the Seleucid date for each year 
between 494-506, but mentions the indiction only implicitly, when the 
subject of the annual tax assessment comes up. For example, Peter 
archbishop of Edessa journeyed to Constantinople sometime between 
July and the end of October 500 to petition for a remission of the total 
tax paid by the agricultural smallholders of Osrhoene (auvreXeia) (§ 
29). This trip coincided with the new year of the indiction, by which 
time the tax requirements for the coming year were supposed to have 
been worked out in the bureaux of the praetorian prefect of Oriens. Ps.- 
Joshua did not have to state this weighty fact directly, for it was 
obvious to his readership. 

Not once does ps.-Joshua give the regnal year of Anastasius. Nor 
does he mention the names of the consuls. He does, however, report the 
publication of three imperial edicts between 498-502: the ban on the 
lyar festival, the abolition of wild beast hunts, and the cancellation of 
the chrysar^ron or collatio lustralis, the much-hated tax on urban 
tradesmen.The prescript and postscripts of such documents 
invariably give the day and month according the Roman calendar, the 
place of issue, and name of the imperial officials to whom they are 
addressed, often the praetorian prefect, although a disproportionate 
number of Anastasius’ laws were directed to Celer the magister 
officiorum. The edicts which survive fall into two categories: those 
dated by the consuls of the year, and those from which the date, but not 
the addressee, were deleted by the commission that edited the Codex 
lustinianus in 528-34.*^^ In every instance ps.-Joshua omits the dating 
formula, summarises the edict, and inserts it into his annalistic scheme. 
Of the three laws he summarises, only the cancellation of the 
chrysargyron survives in the Codex lustinianus, and its date has been 


Grumel, Chronologie, 192-203. Jones, LRE, 61-68, 451-456. Meimaris, 
Chronological Systems, 32-34. 

M. von Oppenheim and H. Lucas, ‘Griechische und lateinische Inschriften aus 
Syrien, Mesopotamien und Kleinasien’, BZ 14 (1905), 60f., nos. 92-94. 

For the sources, see Jones, LRE, 1178f. Anastasius’ laws are indexed at Corpus 
luris Civilis II: Codex lustinianus, ed. P. Krueger (Berlin, 1954), 508. 

Honore, Tribonian, 44-53, 56f. Cf. Bury, LRE II 395f. Jones, LRE, 477. 


liv 


INTRODUCTION 


160 

deleted. Ps.-Joshua’s internal chronology puts the arrival and 

publication of the edict between 1 May and 5 June 498 (§ 31).^^^ 

Ps.-Joshua computes all his dates by the Seleucid year, which ran 
from 1 October to 30 September. He also adopts common practice in 
Osrhoene of using the twelve Syrian names of the months. In the 
translation we have substituted their Roman equivalents for the sake of 
clarity. The Syrian months are, from the beginning of the Seleucid year: 


I Teshrin = October 

II Teshrin = November 

I Kanun = December 

II Kanun = January 
Shubat = February 
Adar = March 


Nisan = April 
lyar = May 
Khaziran = June 
Tammuz = July 
Ab = August 
Ilul = September 


In seven instances, ps.-Joshua also gives the day of the week.^^^ We 
find that he has each time reported it correctly. This is a strong 
argument in favour of the chronological accuracy of his work: 


Roman Date 

Day of Week 

Syrian Date 

17 May 496 

Friday 

17 lyar 807 

23 October 499 

Saturday 

23 I Teshrin 811 

22 August 502 

Thursday 

22 Ab813 

5 October 502 

Saturday 

5 I Teshrin 814 

17 September 503 

Wednesday 

17 Ilul 814 

24 September 503 

Wednesday 

24 Ilul 814 

19 March 504 

Friday 

19 Adar 815 


Another feature of the chronicle is the reporting of cosmic events, 
particularly eclipses, earthquakes and comets. It is possible to date 
comets from the Chinese annals because of Edessa’s latitude in the 
northern hemisphere. Ps.-Joshua mentions the sighting of a comet in 


Cod. lust. 11.1 (Krueger II 423). 

The bracketing dates are found in §§ 30, 32. 

Grumel, Chronologie, 174. 

‘^^§§27,36, 47, 50, 60, 62, 68. 

See the table in F. K. Ginzel, Handbuch der mathematischen und technischen 
Chronologie III (Leipzig, 1914), 128-131. For a different system of calculation, see E. J. 
Bickerman, Chronology of the Ancient World (London, 1980), 60. 

Ho Peng Yoke, ‘Ancient and mediaeval observations of comets and novae in 
Chinese sources’. Vistas in Astronomy 5 (1962), 127-225. 



INTRODUCTION 


Iv 


January 500 (the ‘spear of war’) (§ 37), but the correct date appears to 
be 13 February 501.*^^ As to eclipses, computer programmes exist for 
calculating the path of the zone of totality and its penumbra. The 
chronicler mentions a ‘solar’ event that has sometimes been mistaken 
for an eclipse (§ 36), but a close reading of the text suggests it was 
actually caused by some form of ash or dust. In contrast, seismic 
history can only be ascertained from literary sources and archaeological 
data. Ps.-Joshua reports major earthquakes at Nicopolis in Armenia I 
and Arsamosata in Sophene (September 499) and at Nicomedia, 
Ptolemais, Sidon and Tyre (22 August 502). The earlier earthquake 
catalogues require updating in the light of recent excavations. 


See below, § 37, n. 176. 

See below, § 36, n. 171. 

N. N. Ambraseys, ‘A note on the chronology of Willis’ list of earthquakes in 
Palestine and Syria’, Bulletin of the Seismological Society of America 52 (1962), 77-80; 
D. H. Amiran, ‘A revised earthquake catalogue of Palestine’, Israel Exploration Journal 
1 (1950-51), 223-246. The earthquake catalogue of the Later Roman Empire is largely 
based on Theophanes, John Malalas, Marcellinus Comes, the Paschal Chronicle, etc. Cf. 
Grumel, Chronologie, 478, whose dates differ from ours because they derive from 
Martin’s edition of ps.-Joshua. 



SIGLA 


MS. Cod. Vat. Syr. 162 

^ Supplement or emendation 

[ ] Lacuna in manuscript 

( ) Idiomatic expansion 

1-101 in margin Chapters ed. Wright, The Chronicle of 

Joshua the Stylite 

235-317 in text Pages ed. Chabot, Incerti auctoris ps.- 

Dionysianum I 



A HISTORICAL NARRATIVE OF THE PERIOD OF 

distress' which occurred in edessa, amid, 

AND ALL MESOPOTAMIA 


2 

Sergius, most excellent of men, priest and abbot: 

I have received the letter of your pious Holiness, in which you direct 
me to write for you, as it were, the memorial of (the time) when the 
locusts came, the sun was dimmed, there was earthquake, famine, and 
plague, and the war of the Romans and Persians. There are also some 
extravagant eulogies of me in it, which make me feel great 
embarrassment in private, because in reality not one of them is 
applicable to me. I would like to write down the things which (pertain) 
to you, but the eye of my mind is unable to observe and perceive as it 
(truly) is the wonderful robe which your vigorous will has woven for 
you and with which it has clothed you. It has become manifestly clear 
that you glow with the love that fulfils the law,"^ for you are concerned 
not only for the brothers who are under your direction at the present 
time, but also for all lovers of learning who in the future will enter your 
blessed monastery. By means of writings, you wish, in your care (for 
them), to leave behind memorials of the punishments [236] inflicted in 
our times on account of our sins, so that when they read and see what 
happened to us, they may guard against our sins and escape our 
punishments. One has to feel awe at your abundant love, which is shed 
forth upon all men, not failing or vanishing. I cannot, however, present 
it as it (truly) is, since I have not been close to its operation, nor do I 


‘ Or: A CHRONOGRAPHICAL NARRATIVE OF THE DISTRESS. 

^ On the prooemium of this work (§§ 1-6), see our general remarks in the Introduction, 
pp. xii-xiii, and the detailed analysis of Riad, Preface, especially pp. 74-100. 

Lit.: ‘God-loving’. 

^ Cf. Romans 13 : 10. 



2 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


know (how) to talk about it on the basis of the (single) audience which I 
once had (with you).^ 

Like Jonathan, the true friend, you have tied yourself to me in love, 
but the bonding of Jonathan’s soul with David’s,^ after seeing that the 
giant was killed by his hand and the (Israelite) army was saved, was not 
as great as this, because he loved (David) for his noble deeds, but you 
have loved me more than yourself although you have not seen anything 
noble in me. Neither is Jonathan’s deliverance of David from death at 
the hands of Saul worthy of admiration on the scale of this 
(graciousness) of yours, for he was merely repaying a debt. (David), 
after all, had previously delivered him from death and saved him and 
the whole of his father’s family from death at the hands of the 
Philistine. Now I have done nothing comparable to this for you, yet 
you are perpetually interceding with God for me, that I may be 
delivered from Satan, and that he may not slay me for my sins. 
However, it is appropriate to say that you love me as David did Saul. 
Like him, you are so intoxicated by the abundance of your kindness 
that, on account of the fervour of your love, you do not realise what my 
(true) measure is, but you attribute to me more than I possess. In the 


^ Expressions of modesty and protestations by the author that his work is merely a 
response to a request from another are frequently found in the prooemia of literary works 
of antiquity and later periods; cf above, p. xiii and n. 3. 

^ 1 Samuel 18:1. 

’’ Cf. 1 Samuel 17 and 19-20. 

g 

Comparisons (synkriseis) were a regular part of rhetorical education (cf, e.g., the 
Progymnasmata of ‘Hermogenes’ and Aphthonius, in L. Spengel, Rhetores Graeci II, 
14-15 and 42-44. They included both persons and actions (prosopo and pragmata, ibid., 
42.29-30); and ps.-Joshua here employs both that which ‘puts the one ahead, praising 
also the other to which we prefer it’[Jonathan’s love of David] and that of equality 
[David’s love of Saul] (ibid., 14.25-29). That the mainspring of a pupil’s achievement is 
the passionate love of his master for him is an old theme of Greek philosophical 
literature, going back to the Socratic model (cf H.-I. Marrou, A History of Education in 
Antiquity (London, 1956), pp. 29-33). Comparison of different kinds of love is a 
widespread literary topos (cf Curtius, Literature, pp. 116-117, n. 26), and ‘the love of a 
requester’ was often linked to ‘the affected modesty of an author’ (cf Riad, Preface, p. 
84). It is not surprising that in a Christian context, biblical rather than classical Greek 
models were preferred for the love of master and pupil. As Riad, Preface, p. 83 has 
observed, the model of David and Jonathan is found in Christian literature in the 
farewell speech of Gregory Thaumaturgus to Origen (cf Gregoire le Thaumaturge: 
Remerciement a Origene, ed./trans. H. Crouzel, Sources chretiennes 148 (Paris, 1969), 
VI, §§ 85-88, p. 130/131). In ps.-Joshua, these comparisons serve both to highlight the 
praise of the addressee (who is compared ultimately to David) and the affected modesty 



TRANSLATION 


3 


past, you have remedied my deficiency by the instruction contained in 
your letters, taking as much care over me as parents do over their 
children, [237] attending to all their needs while receiving no benefit 
(in return). Today, however, in your discretion you have humbled 
yourself and requested me to write for you what is beyond my capacity. 

In this very (matter) you are especially magnanimous, for although you 
understand these things better than I myself do, you (nevertheless) wish 
to learn them from me. 

I will not begrudge you or decline (to do) what you have directed, 3 

but you should know, however, that even when I saw these signs that 
occurred and the punishments which followed them, I thought that they 
should be written down and preserved in a memorial, and not (be 
allowed to) pass into oblivion. Having regard to the feebleness of my 
mind and the ignorance of my soul, I held back from doing it, but now 
that you have directed me to do this very thing, I am as frightened as 
someone who cannot swim well who has been ordered to go down into 
deep water. Since I trust on your prayers to help me out, continually 
offered by you to God on my behalf, I believe that by the providence 
which (saves men) from drowning, I shall be drawn up from the sea 
into which you have thrown me, being (allowed to) swim in its 
shallows in accordance with my ability, since its depths are 
unfathomable. For who can properly tell of the things done by God in 
his wisdom for the extirpation of sins and the punishment of 
transgressions? Indeed, a full understanding^ of the divine economy is 
hidden even from the angels. You can see this from the parable of the 
tares in the Gospel: when the servants of the householder said to him, 

‘Do you want us to go and weed them out?’ he said to them - he who 
(alone) knew things as they (really) were - ‘No, lest in weeding out the 
tares you also uproot with them [238] the wheat’.But this we (can) 
say, according to our knowledge: our punishments came about in such 
profusion because of the extent of our sins, and if the divine protection 
had not been bound round the world so that it should not be dissolved, 
all human life might have come to an end. For in what times did such 


of the author (compared ultimately to Saul). It is likely that this ultimate comparison of 
David and Saul was suggested by that of David and Jonathan, but it is interesting to note 
David’s affected modesty in relation to Saul (I Sam. 24 : 15 and 26 : 20) had already 
become a literary topos in Jerome (cf Curtius, Literature, p. 84). 

^ ‘exactness’. 

‘“Matt. 13 : 28-29. 




4 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


afflictions occur with (such) severity, except those in which we live? 
Because the cause of (the afflictions) has not been eliminated, they 
have still <not> stopped. Along with that <which> we saw with our 
eyes, heard with our ears, and through which we lived, the news from 
far and near also terrified <us>,^* and the catastrophes which happened 
in one place after another: fearful earthquakes, the flattening of cities, 
famines and plagues, wars and tumults, the capture and exile of (whole) 
regions, and the destruction and burning of churches. 

As these things have astonished you also by their multiplicity, you 
have commissioned me to write them down in words of sadness and 
sorrow which will impress readers and listeners. I understand that you 
have said this (to me) out of your zeal for virtue, so that there should be 
remorse in those who hear them, and that they should be brought to 
repentance. Nevertheless, you should be aware that it is one thing to 
write dolefully, but another (to write) truthfully. Anyone who has a 
natural eloquence may, if he so wishes, write sad and sorrowful 
narratives, but I am plain of speech.*^ What I shall commemorate in 
this book is what all people in our country will testify to be true, and it 
is up to those who read or hear it, after examining it if they so wish, to 
come to repentance. But perhaps someone might say, ‘What is the 
utility (to be derived) from these things by those who read them, if 
exhortation is not mingled with the account?’ [239] As one who is 
unable to do this, I answer that the punishments which came upon us 
are sufficient to admonish us and those who come after us, and that by 
the memorial and the reading of them, they will teach <us> that they 
were sent upon us because of our sins. If they did not teach us this, 
they would indeed be without utility for us, but it is impossible to assert 
this, for punishments can assuredly be a substitute for us in place of 
teaching. All believers under heaven may testify that they were sent 
upon us because of our sins, following the word of the blessed Paul, 
who says, ‘When we fall under judgement from our Lord, we are being 


" MS.: ‘me’. 

2 Cor. 11:6. On the topos of the appropriateness of a plain as against a rhetorical 
style in historical works, cf. above, p. xiii. That of the utility of history as a guide for 
future actions and generations also goes back to classical historians: cf. Herodotus 1.1; 
Thucydides 1.22.4; Lucian, How to write History 42; and on the topos in late antique 
and medieval writers, Simon, ‘Untersuchungen I’, pp. 78-83; Riad, Preface, pp. 60 and 
93. 

Read (Wright). MS.: 




TRANSLATION 


5 


punished in order that we may not be condemned with the world. 
For the punishment of men in this world is entirely for the purpose of 
restraining them from their sins and making easier for them the 
judgement of the world to come. A double reward will be given to 
those who are punished on account of sinners while themselves having 
committed no sin, but the mercy which occurs all the time, even for the 
unworthy, is because of the kindness, grace, and patience of God, who 
wills that this world should survive until the time appointed in his 
unerring knowledge. 

It is evident that this is so^^ from the demonstrations of the Holy 

Scriptures, and from the things which happened to us, about which we 

intend to write. For look, the afflictions of famine and plague bore 

down on us at the time of the locusts, until we were close to being 

reduced to destruction. Then God had compassion on us, undeserving 

as we were, and gave us a brief breathing-space from the afflictions 

pressing in upon us. This (happened), as I have said, because of [240] 

his grace. After we were refreshed, he changed the punishments and 
^ 16 
struck us by means of ‘the Assyrian’ designated ‘the rod of anger’. In 

saying that God struck us with the Persians, I do not abrogate their 

freedom, nor, following God, do I bring forward the accusation of their 

1 *7 

presumption, but when I consider that for our sins he inflicted no 
punishment on them, I conclude that he struck us by means of them. 
The ill will of that nation^^ became especially clear in the fact that they 
showed no mercy to those who were given into their power, for to show 
their delight it was their custom to rejoice in the misfortune of men. 
Indeed, the prophet reproaches them for this very thing, and when 


1 Cor. 11 : 32. 

The text which follows, up to n. 29, belongs to the substituted folio 66 of the MS., and 
is apparently shorter than the text of the original folio 66 which it replaced. Cf. the 
Introduction, pp. xxiii-xxiv. 

Isaiah 10:5. ‘Assyrian’ of course here designates the Persians. 

Cf. ibid., 7-15. The passage is difficult. Possibly translate: ‘nor do I attribute to God 
the blame for their presumption’. 

Roman military successes after mid-503 do not support ps.-Joshua’s thesis of Persian 
immunity from chastisement. Cf. the operational raid in 504 of Areobindus, magister 
militum per Orientem. During its march around Tur ‘Abdin, his army is said to have 
killed 10,000 Persian and Armenian men (mostly civilian inhabitants of Arzanene and 
Zabdicene), taken 30,000 women and children captive along with 120,000 animals, and 
to have destroyed a 7,000-man force dispatched against it from Nisibis. Cf. below, § 75. 

Or: ‘The will of that wicked nation’. 



6 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


prophesying about the destruction of Babylon says, as from the mouth 
of the Lord, T was angry with my people for they dishonoured my 

inheritance, and I delivered them into your hands, but you showed them 

20 

no mercy.’ Similarly, (the Persians) for their merciless delight 

inflicted misery on us, as they are so accustomed, even though the ‘staff 

21 ^ 
of their blow’ did not reach our bodies (in Edessa) and they could not 

gain the mastery of our city, since the promise of Christ given to the 

believing king Abgar could not be annulled. He said, ‘Your city shall 

be blessed, and no enemy shall ever have mastery over it.’ 

Nevertheless, through the believers who were plundered, captured, 

killed, or massacred in other cities which were taken, and who became 

like mud in the streets, all who have learned to suffer with those who 

suffer have tasted a fair amount of suffering. Even those, 

furthermore, who were far removed from it, [241] were tormented by 


Isaiah 47 : 6. 

Ibid., 10:5. 

For the alleged promise of Christ to Abgar Ukkama, cf., e.g., Doctrina Addai, p. .n (tr. 

Howard, p. 9); Jacob of Serug, Letter 20 (ed. Olinder, p. 129); Procopius, Wars 2.12.26. 
On the origin and dissemination of this sentence, cf. Segal, Edessa, pp. 73-76; H. J. W. 
Drijvers, ‘The Abgar Legend’, New Testament Apocrypha I, ed. W. Schneemelcher and 
R. McL. Wilson (Cambridge, 1991), 492-500. Whatever the origin of the statement may 
have been, by the 6th century it reflected the apotropaic hopes of populations threatened 
by barbarian attack all over the Roman Orient. Copies of Jesus’ alleged letter were 
erected as inscriptions on the gates of many towns and fortresses. Examples survive at 
Ephesus and Euchaita in Asia Minor, and at Philippi in Macedonia. For Philippi: D. 
Feissel, Recueil des Inscriptions chretiennes de Macedoine du Ille au Vie siecle, BCH 
Supplement 8 (Paris, 1983), no. 222 (5th-6th c.). The Greek of the inscription at 
Ephesus does not correspond exactly to the Syriac: ‘and he will make a sufficiency for 
your city so that no one of your enemies will have authority over it or shall ever’ (xal 
TroLpaeL elg Tf)v iroXLv oou to iKavov TTpos’ to ppSeva twv twv owy Tf)y 

efouCTiay TauTp? exety f\ oxely ttotc). H. Gregoire (ed.), Recueil des Inscriptions 
grecques chretiennes de TAsie Mineure I (Paris, 1922), no. 109. Cf. H. Wankel, Die 
Inschriften von Ephesos, la (Bonn, 1979), no. 46 (5th-6th c.), whose transcription differs 
radically from that given by Gregoire. Near Euchaita: Studia Pontica III: Recueil des 
inscriptions grecques et latines du Pont et de TArmenie, edd. J. G. C. Anderson, F. 
Cumont, H. Gregoire (Brussels, 1910), no. 210 (5th-6th c.). One of the Nessana papyri 
(Palaestina III, 6th-7th c.) contains a longer recension. Excavations at Nessana II: 
Literary Papyri, edd. L. Casson and E. Hettich (Princeton, 1950), no. 7. 

Isaiah 10:6. 

^“Cf. Rom. 12 : 15. 



TRANSLATION 


7 


fear for their lives on account of their lack of faith, for they thought that 

25 

the enemy would gain the mastery of Edessa, as he had of other cities. 

These (are matters) about which we are going to write for you, but 
since according to the saying of the wise man Solomon, ‘War is 
produced by provocation’, and you wish to learn this very thing, 
(namely) from what causes it was provoked, I wish <to> make known 
to you in a few words where the causes originated, even though it may 
seem that I am speaking about things whose time has passed. Shortly 
afterwards, I shall then inform you also (of the events) when these 
causes gained in strength. For even though this war was stirred up (by 
God) against us on account of our sins, nevertheless the cause arose on 
account of political circumstances which I wish to relate for you, in 
order that you should be clearly acquainted with this matter, so as not to 
be deceived with some silly people into blaming him who is in 
government, the faithful emperor Anastasius. He is not the origin of 
the war. On the contrary, the fact is that it was <provoked> long ago, 
as you will be able to see from what I (am now about to) write for 

30 

you. 


Ps.-Joshua is here thinking of Amid in Mesopotamia, Batnan-Serug in Osrhoene, 
Theodosiopolis-Erzerum in Armenia Interior (which had a quasi-provincial structure) 
and Martyropolis in the Armenian satrapies. Cf. M. Whitby, ‘Notes on some Justinianic 
constructions’, Byzantinisch-Neugriechische Jahrbiicher 23 (1987), 106f. and notes. On 
the quasi-provincial status of Armenia Interior and the satrapies ante 527, see N. 
Adontz, Armenia in the Period of Justinian: the Political Conditions Based on the 
Naxcirar System, ed./tr. N. Garsoian (Lisbon, 1970), 85-101, where the author observes 
that ‘[they] bore the characteristics of independent possessions, externally attached to 
the Empire but entirely autonomous in internal life and organisation’ (p. 85). But cf. 
ibid., 409, n. 22b. 

Proverbs 20 : 18; 24 : 6. On the surprising translation of the Peshitta of these 
passages (the translation quoted here), cf. Riad, Preface, 98-9. 

77 

r<r>VS^ rCx\i.cLsx>, cf. TrpdypaTa (‘political circumstances’). 

The pattern of a prooemium followed by an account of the causes of a war preceding 
the narrative of the war itself is the classical one for a political history: cf. Thucydides 
1.1-23 and 24-146; Lucian, How to write History 14. Ps.-Joshua holds in the main to 
this pattern, but inserts his ‘Chronicle of apostasy and chastisement’ (§§ 25-46) between 
his account of the causes of the war and that of the war itself. Cf. above, pp. xiv-xv. 

Here begins folio 67 (cf. above, n. 15). The remainder of the sentence, however, is 
also written out on folio 66v. 

At this point on folio 66v appears the scribal note discussed in the Introduction, pp. 
xxiv-xxvi. The criticisms of Anastasius’ policy that ps.-Joshua tries to rebut here and 
elsewhere originated in Osrhoene. They were probably a consequence of the 
depopulation and damage caused by Kawad’s invasion of 503, and of the hardship 


8 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


[242] In 609 (= 297/8 A.D.) the Romans <plundered>^' the city of 
Nisibis, and it was under their control for sixty-five years. After 
Julian’s death in Persia in 674 (= 362/3 A.D.), the next Roman emperor 
Jovian preferred peace above all else and for this reason ceded control 
of Nisibis to the Persians for a hundred and twenty years. It was to be 
restored to its masters at the end of this period, which came at the time 
of the Roman emperor Zeno, but the Persians did not want to return 

34 

the city, and this gave rise to the quarrel. 

Furthermore, Romans and Persians had entered into an agreement 
that if they had need of each other while at war with another nation, 
they would assist by giving either three hundred fighting men along 
with their weapons and horses, or three hundred staters for each man. 


imposed on the provincials by their having to support upwards of 40-50,000 Roman 
soldiers. For a late 4th c. example of this, see below, § 9 (notes). For 6th c. examples, 
see F. R. Trombley, ‘War and society in rural Syria’, 172,207. 

MS. cu^, ‘built’. Read oua, ‘plundered’ (cf § 48), or cum, ‘took possession of. 

After a defeat in 297, Caesar Galerius returned next year with a large army and 
defeated the Sasanid king Narsai (293-303), who ceded the seven Transtigritane 
satrapies to Rome, including Nisibis. These events are reported in Peter the Patrician, 
Frags. 13 and 14, HGM I 431-434. R. C. Blockley, East Roman Foreign Policy. 
Formation and Conduct from Diocletian to Anastasias (Leeds, 1992), 5-7. For 
chronology: T. D. Barnes, ‘Imperial campaigns, A.D. 285-311’, Phoenix 30 (1976), 182- 
186, who suggests that the treaty was concluded in the winter of 298/9 or spring of 299. 
He considers the terms of the treaty given in Fr. 14 to be only ‘fragments’ of a longer 
list. Cf. Dillemann, Haute Mesopotamie, 21 Of., 216-218, etc. 

This supposed article in the treaty of 363 is nowhere else attested and is of doubtful 
historicity. It appears instead to be a late 5th c. pretext to avoid paying subsidies 
popularly seen as ‘tribute’, but the time and place of its invention are difficult to 
identify. Cf Ammianus Marcellinus, Res Gestae 25.7.11, where the sole condition 
attached to the handover is that ‘Nisibis and Singara should pass into Persian hands 
without their inhabitants’ («/ Nisibis et Singara sine incolis transirent in iura Persarum). 
The population of Nisibis was transferred to Mesopotamia to recolonise Amid, which 
Sasanid king Shapur II had taken by assault in 359. M. M. Mango, ‘Nisibis’, ODB^ 
1488. 

There is no record of even one embassy in 483 or thereafter being sent to remind the 
Sasanid kings Peroz (459 to early 484) or Balash (484-488), the latter of whom enjoyed 
friendly relations with the empire, of their alleged obligation to retrocede Nisibis. But, if 
such a clause had existed in the treaty of 363, Zeno might well have avoided raising the 
issue in order not to exacerbate the difficulties his ally Balash was having with the magi 
and Iranian nobility. Cf below, §§18-19. 



TRANSLATION 


9 


with the choice being made by the partner in need.^^ Now the Romans, 
who had help from God, the Lord of all, had no need of help from the 
Persians, for the emperors who reigned from that time until the present 

36 

were believers, and their authority held firm by the help of heaven. 
The Persian kings, however, would send ambassadors to collect gold 
for their needs, but this payment was not made as tribute, as many 
supposed it to be. 

In our own time the Persian king Peroz received gold on many 

37 

[occasions] from the Romans for his wars against the Chionites, i.e. 
the Huns. This was not because he could levy tribute (on the 
Romans), but because he could provoke them (to pay), on the grounds 

39 

that [243] it was on their behalf that he was fighting his battles. 
‘(Support me) so that (the Huns) may not cross over into your 

It is not immediately clear that this agreement was a clause in the treaty of 299, even 
if Peter the Patrician’s list of the terms is incomplete. Cf. R. C. Blockley, East Roman 
Foreign Policy, 6f. The story more probably belongs to the 5th c., before the reign of 
Peroz (459-early 484). Cf Bury, LRE II I-10. The stater in question (< Pahlavi ster\ 
the Sasanid tetradrachm, was a multiple variant of the dirham, the basic Sasanid silver 
currency. Cf below, § 10 n. 45. 

This refers not to the 5th c. emperors’ opinions and policies on Christology, which 
were quite diverse, but to the Christian emperors qua Christian, and the perceived 
consequences in 363 of Julian’s adhesion to Hellenic religion, viz. his death during the 
Roman retreat from Sasanid Mesopotamia and the loss of Nisibis and Singara. 

r^cul^. Wright (after Noldeke): probably read or ‘Kushanaye’. 

Noldeke, ‘Wright’s edition’, 685-6, subsequently regarded this emendation as uncertain, 
noting that ‘Roman subjects of both western tongues [in particular Ammianus 16.9.4 and 
17.5.1] and eastern tongues [in particular ps.-Joshua] had only very confused ideas about 
these distant barbarians’. Ps.-Joshua is probably here simply referring to the 
Hephthalites. Cf Luther, Chronik, 110. 

Peroz ruled from 459 to early 484. ‘Perozes’, PLRE II, 860. The Hephthalites 
preferred to receive tribute in Sasanid gold dinars (< Middle Persian denar < Latin 
denarius aureus). These demands led to the devaluation of the dinar, which fell from 7 
g. under Bahram IV (388-399) to 3.5 g. under Peroz; but under his successors it rose 
again to 4.2 g. Ph. Gignoux, ‘Dinar i. In pre-Islamic Persia’, Encyclopaedia Iranica 
VII412f 

The monies were for the defence of Darband (in Arabic Bab al-Abwab,), a fortress 
lying east of the Caspian Gates along the western shore of the Caspian Sea. The pass 
there is quite narrow, some 3 to 3.5 km. wide. The original long wall, made of mud- 
brick (c. 8 m. thick and 16 m. high), dates from the reign of Yazdgard II (438-457). The 
Armenians and Albanians wrecked the walls in the rebellion of 450, and a group of 
Huns led by a certain Ambazuk occupied Darband during the reign of Peroz. The 
massive fortifications there have a terminus post quern after 508. The 25 Middle Persian 
inscriptions have a late Sasanid style consistent with the reign of Khusrau I (13 Sept. 
531 to Feb. 579). E. Kettenhofen, ‘Darband’, Encyclopaedia Iranica VII 13-19. 



10 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


territory’, he said, and the devastation and enslavement they had 
inflicted on the Romans in 707 (= 395/6 A.D.) was proof of his point: 
at the time of the emperors Honorius and Arcadius, the sons of 
Theodosius the Great, all Syria had fallen into their hands through the 
deceitful action of Rufinus the hyparch and the weakness of [Addai] 
the stratelates 

With the help of the gold he was getting from the Romans, Peroz 
subdued the Huns, seized many places within their territory, and added 
them to his kingdom before he was eventually taken prisoner/^ When 
the Roman emperor Zeno heard of this, he sent gold at his own 
expense, ransomed him, and made peace between them."*^ Peroz then 
made a treaty with the Huns that he would not cross the border into 
their territory again to make war, but like Zedekiah he went back on his 
agreement, went to war, and like him was delivered into the hands of 
his enemies. His entire army was routed and put to flight, and he 
himself captured alive.'^'^ Boastfully promising to pay for his life a 


The Hunnic raid came in 396. As magister militum per Orientem in 393-396, Addai 
was at Edessa to coordinate the defence of Oriens. He was criticised for not having 
conducted a mobile defence, instead keeping the troops of Oriens inside the 
fortifications of Edessa. The folk memory of these events was still alive during the 
Persian War of 502-506. Euphemia and the Goth 4, ed./tr. F. C. Burkitt (London-Oxford, 
1913; repr. Amsterdam, 1981), 130f.; ‘Addaeus’, PLRE I 13. Cf the detailed account of 
the raid in the entry for 706 {sic) in the Syriac Chronicon Miscellaneum ad annum 
Domini 724 pertinens, ed. E. W. Brooks, tr. J. B. Chabot, CSCO Script. Syri 4 (Louvain, 
1904), 106. Flavius Rufinus was praetorian prefect of Oriens 392-395. After his death, 
all sorts of accusations were thrown at him, including extortion, judicial corruption, sale 
of offices and even treason. ‘Flavius Rufinus 18’, PLRE I, 778-781, esp. 780, with list 
of sources that elucidate ps.-Joshua’s criticism. 

Peroz seems to have received the monies c. 464 and to have destroyed the 
Transcaucasian Huns c. 468, in the reign of Leo I (457-474). Cf Bury, LRE 11 7f and n. 
5. 

42 

Zeno reigned from 9 February 474 to 9 April 491, including a brief period with 
coemperor Leo II in 474. Cf ‘FI. Zenon 7’, PLRE II 1200-1202. The story that emperor 
Zeno ransomed Peroz after his ‘first’ captivity is nowhere else attested. There may be 
something to it. Bury accepts the story, but A. Christensen rejects it as improbable. 
Bury, LRE II 10. L’lran sous les sassanides (Copenhagen, 1944), 293, n. 4. Theophanes 
puts Peroz’s captivity in 474/5. Chron. AM 5967 (Mango-Scott, 187). 

Cf 1 Kings 24: 20-25:7; 2 Chronicles 36:11-17; Jeremiah 52: 1-11. 

Theophanes puts this in 474/5. He and Procopius, relying on the same source, give a 
different account. They tell of Peroz being cornered by the Hephthalites in a long valley 
with no exit, but of then making peace and escaping by a ruse. The magi are said to have 
advised him to make proskynesis in front of the khagan facing east at sunrise, feigning 
to give him honour, but in reality making obeisance to the rising sun {viz. the visible 



TRANSLATION 


11 


ransom of thirty mule-loads of drachmas,^^ he sent the order for it back 
to his own realm but could hardly muster twenty loads, for by the 
previous wars he had completely emptied the royal treasury (inherited 
from) his predecessor. In place of the remaining ten loads he gave 
them his son Kawad as a pledge and hostage until he should deliver 
(the money), and for the second time he made a treaty with them that he 
would not make war again. 

When he returned to his kingdom, he imposed a poll-tax upon his 
entire domain, sent the ten loads of drachmas, and redeemed his son, 
but he also gathered an army yet again and went to war."^^ There in fact 
the prophetic word found a fulfilment, the one which declares, T saw a 
wicked man uplifted like the trees of the forest, but when I passed by 

47 

[244] he was not there, and when I sought him I did not find him’. 
For when battle was joined and the troops were locked in combat, his 
whole army was destroyed, and when he was sought, he could not be 
found. To this day it is not known what became of him, whether he 
was buried under dead bodies, or threw himself into the sea, or hid in a 
cleft in the ground only to perish from hunger, or in a forest only to be 
devoured by wild animals."^^ 


shape of the god Mithra). Wars 1.3.1-22 (Dewing I 12-21); Theophanes, Chron. AM 
5967 (Mango-Scott, 188). Ps.-Joshua’s account is rich in pragmatic detail and more 
plausible. Peroz had to cede the frontier town Talakan to the Huns. Pace Christensen, 
ps.-Joshua does not say that Peroz spent two years in Hephthalite captivity. L 'Iran sous 
les sassanicies, 293 and n. 4. 

Lit.: ‘coins’. Cf. Glossary, s.v. ‘Drachma’. The basic Sasanid coinage was the dirham. 
The dirham (< Middle Persian drahm < Persian derham < Greek Spaxiip) contained c. 4 
g. in silver. Peroz is believed to have increased the production of dirhams to pay for the 
wars against the Hephthalites, and Kawad even more so because of his wars with the 
Roman Empire. The prices of basic commodities named in Pahlavi religious texts are 
invariably given in silver coinage. Ph. Gignoux, ‘Dirham i. In Pre-Islamic Persia’, 
Encyclopaedia Iranica VII 424-426. Plate XXIX a.-b. 

I.e. a capitation tax in coin based on a special census. It was apparently an 
extraordinary assessment that was later regularised. The existence of a capitation tax is 
mentioned at the time of Kawad’s reforms late in his reign, but little is known of its 
prehistory in Peroz’s time. Cf. Z. Rubin, ‘The reforms of Khusro Anushirwan’, in 
Cameron, States, Resources, 23If., 240, 243f. 

Psalm 37; 35-36. 

The battle took place in 484. In it, the Hephthalites destroyed the Sasanid cavalry 
when it was lured into riding over a camouflaged ditch. The search for Peroz’s body was 
given up when none of the corpses yielded a large pearl that he had customarily worn on 
his right ear. Procopius, Wars 1.4 (Dewing I 20-31). Cf. Theophanes, Chron. AM 5968 
(Mango-Scott, 189f.), who mistakenly puts the battle in 475/6. 


12 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


12 At the time of the said Peroz, the Roman empire was also in turmoil, 
for the palace officials hated the emperor Zeno because he was an 
Isaurian by birth."^^ Basiliscus rebelled and seized power, but Zeno 
subsequently prevailed and re-established his rule.^^ However, because 
he had experienced the hatred of many against him, he built for himself 
a secure [fortress] in his homeland as a place of refuge should some 
[evil] befall him.^^ His [confidant] in this matter was the stratelates of 
Antioch, a man by the name of Illus.^^ He also was an Isaurian, for 
(Zeno) gave positions of honour and power to all his compatriots and 
for this reason was all the more hated by the Romans. 

13 When the fortress had been equipped with everything that was 
needed, and Ulus had placed in it an immeasurably large amount of 
gold, he came to the capital to tell Zeno that his wishes had been 
fulfilled, but since Zeno knew that he was treacherous and longed to be 
emperor himself, he ordered one of the soldiers to kill him.^"^ Although 


49 

For source-based discussion on court politics between 474-488, see E. W. Brooks, 
‘The emperor Zenon and the Isaurians’, EHR 30 (1893), 215-238. Cf. Bury, LRE I 389- 
402. ‘Isaurians’ were not so much a distinct ethnic group as simply mountaineers living 
around the city of Isaura. Their personal names are derived from Luwian, an Indo- 
European language whose dialects were once spoken in the Taurus mountains and 
Lycaonian plain. SEG 40, no. 1286 == W. D. Burgess, ‘Isaurian names and the ethnic 
identity of the Isaurians in Late Antiquity’, World 21 (1990), 109-121. 

Basiliscus reigned as a usurper 9 January 475 to late August 476. ‘Basiliscus 2’, PLRE 
II 212-214. 

Cherris-Papyrios in the Isaurian Taurus mountains (present-day Tschandyr-Kalessi). 
The site had originally been called the ‘hill of Papyrios’ from the name of a son of the 
brigand Neon, who used it as a lair for raiding eastern Anatolia. John of Antioch, Frag. 
206 (Mueller, FHG IV 616f. and notes). On Papyrios’ fortifications, with plans and 
photos, see J. Gottwald, ‘Die Kirche und das Schloss Paperon in Kilikisch-Aimenien’, 
BZ 36 (1936), 86-100, and see also below, n. 54. 

52 

Ulus was consul in 478, magister officiorum and patricius, but not magister militum 
per Orientem until 481, several years after these events. Cf. ‘Ulus 1’, PLRE II, 586-90. A 
peculiar feature of ps.-Joshua’s nomenclature is his identification of military commands 
by the location of their headquarters, as here with Ulus as stratelates of Antioch’. He 
was in fact OTpaTqXdxq? rfj? ’AvaroXqs, that is magister militum per Orientem. Ps.- 
Joshua does the same with the forces commanded by the duces of the eastern provinces 
that fought in the Persian War of 502-506. His phraseology in these instances reflects 
common parlance and is devoid of any technical-administrative significance. Cf. below, 
nn. 436,458,494,515. 

Brooks, ‘Zenon and the Isaurians’, 215f. 

Ulus was an unreliable ally. In late 474 to late August 476, he sided with Basiliscus’ 
rebellion against Zeno. Theophanes, Chron. AM 5967 and 5969 (Mango-Scott, 187f. 
and nn.; 191f. and nn.). Later however, in 478/9, Ulus cooperated with Zeno against the 



TRANSLATION 


13 


(the soldier) commissioned [245] to do this sought an opportunity for 
many days to carry it out in secret, he could not find one. He did come 
across Ulus inside the palace and drawing his sword raised it to strike 
him, but one of the soldiers attached to Illus instantly hit him in the arm 
with a dagger, so that the sword fell from his hand and (merely) clipped 
Illus’ ear.^^ To conceal his plot against Illus, Zeno immediately ordered 
that the soldier be beheaded without appeal, but this only increased 
Illus’ suspicion that Zeno had given the order for (his assassination).^^ 
He left and went down to Antioch, having resolved to take his 

57 

vengeance when he should have the opportunity. 

Since Zeno was afraid of Illus, aware as he was of his evil 
intentions, he sent some notable men to Antioch with the message that 
(Illus) should go up to rejoin him as he wished to make an apology. He 
alleged that he was not responsible for the treacherous act and that he 
had no wish to kill him, but he could not soften Illus’ firm resolve, for 
(Illus) despised him (for the attack) and had no intention of obeying the 
order to go to him. Eventually Zeno sent another stratelates, whose 
name was Leontius, with a force under his command, and ordered him 
to bring up (Illus) by force, or to kill him if he resisted.^^ When this 
man came to Antioch, he was seduced by Illus’ gold into revealing the 
murderous order which he had been given, and when Illus saw that he 
had not hidden anything from him, he in turn showed him the large 


rebellion of Marcian. Ibid. AM 5971 (Mango-Scott, 195). The new fortress Cherris was 
doubtless intended to be more secure than Ourba (probably Olba) where Zeno took 
refuge during Basiliscus’ insurgency; see above, n. 51. 

This was the third in a series of plots against Illus. It was instigated by empress 
Ariadne but this time with Zeno’s tacit consent. The act occurred probably in 481, as 
Illus ascended the staircase linking the palace with the hippodrome. Urbicius, 
praepositus sacri cubiculi, handled the details of the attempted assassination. 
Theophanes, Chron. AM 5972 (Mango-Scott, 196), where the translators give parallel 
sources (John Malalas and John of Nikiu). 

Theophanes omits this detail. The assassin was a certain Sporakios or Spanikios, one 
of the scholarian guards. Ibid. 

By the end of 481. Theophanes reports Illus’ excuses for leaving court as feeling ill 
from his injury and needing a change of air. The latter began wearing a cap, perhaps to 
cover the scar of the wound. Ibid. 

58 

This is difficult to reconcile with Illus’ appointment as magister militum per Orientem 
in 481, with full authority to appoint duces. Cf. ‘Leontius 17’, PLRE II 670f. 

59 

Theophanes erroneously reports that Leontius, magister militum per Thraciamy went 
to Antioch with Illus as a subordinate. Chron. AM 5972 (Mango-Scott 196, n. 6). 
Brooks, ‘Zenon and the Isaurians’, 224-226. 



14 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


amount of gold he had <in> his possession, for which Zeno wanted to 
kill him. He persuaded Leontius to conspire and rebel with him, while 
pointing out the hatred felt by the Romans towards Zeno, and when 
(Leontius) had been persuaded. Ulus felt able to reveal his plan. For 
(Ulus) could not have [246] staged a revolt by himself nor personally 
have become emperor, since the Romans also hated him on account of 
his origin and his inflexible mind. 

Leontius was proclaimed emperor in Antioch, but in reality it was 
Ulus who was directing events.^^ Some even said that he was planning 
to kill Leontius if they defeated Zeno. However, among their followers 
there was a sorcerer, a false fellow named Pamprepius, and by his 
falsehood he caused all their schemes to collapse and backfire.^^ To 
secure their hold on the empire, they sent ambassadors to the Persians, 
together with a large quantity of gold, to make an alliance of friendship 
with them, to the effect that if^^ military assistance was needed, they 
would send it. But when Zeno heard what had happened in Antioch, 
he despatched there a large force under one of his stratelatai named 
John.^"^ 

When the adherents of Ulus and Leontius heard that a large force was 
approaching, they took fright, while the population of Antioch, fearful 
that they could not survive a siege, clamoured for them to leave the city 


Leontius was crowned on 19 July 484 according to the astrologer Palchus. Verina 
Augusta (the widow of Leo I and a longstanding enemy of Zeno) performed the 
ceremony. It did not take place in Antioch as Joshua supposes, but at Tarsus in Cilicia. 
He probably confuses the coronation with Ulus’ formal entry into Antioch, whose date 
has been amended to 19 July 484. Verina subsequently sent rescripts to the people of 
Antioch and all provincial governors in the dioceses of Oriens and Aegyptus, asking all 
to recognise Leontius. Theophanes gives an abbreviated version of the text of this 
decree. He mistakenly dates most of these events in 481/2. Chron. AM 5973, 5974 and 
5976 (Mango-Scott 197f. and n. 5; 198; 199f. and n. 2). Cf. Evagrius, HE 'h.ll (Bidez- 
Parmentier 123f), who names Eustathius of Epiphaneia as his source. 

Cf R. Asmus, ‘Pamprepios, ein byzantinischer Gelehrter und Staatsmann des 5. 
Jahrhundert’, BZ 22 (1913), 320-337. Pamprepius is called ‘sorcerer’ because of his 
knowledge of Neoplatonist theurgy. He was executed not long before the suppression of 
the rebellion because he had made ‘false prophecies of success’, perhaps by casting 
bogus horoscopes. John of Antioch, Frag. 214.10 (Mueller, FHG V 28). Bury, LRE I 
398f Cf ‘Pamprepius’, II 825-828. 

Wright: ‘them <. . .> or if. 

This event is otherwise unknown, and helps explain the relevance of Ulus’ rebellion to 
the theme of the background to Anastasius’ Persian war. 

John the Scythian replaced Ulus as magister militum per Orientem after the latter’s 
rebellion. ‘loannes Scytha 34’, PLRE II, 602f 



TRANSLATION 


15 


and do battle (outside it), if they could. This greatly alarmed Ulus’ 
men, and they planned to abandon Antioch and cross over to the east 
bank of the Euphrates. (Ulus) sent one of his own men, someone called 
Matronianus, with five hundred cavalry to establish an imperial seat for 
them at Edessa, but the Edessenes resisted him, closing the city gates, 
guarding the wall as is customary in war, and refusing him entrance.^^ 
When [247] Ulus’ men heard of this, they were forced to do battle 
with John, but this was beyond their means, for John hit them hard and 
destroyed the bulk of their army, and the remainder all scattered to their 
own home towns.^^ Being unable to resist the attack, (the conspirators) 
took the remnant of their force and fled to the secure and well-supplied 
fortress which I mentioned above. John gave chase but he could not 
catch them, so he encamped [...] around the fortress, keeping them 
under guard. They allowed the force that was with them to go down, 
because they were relying on the (natural) security of the fortress, 
leaving only some chosen fighters with them. John vented his anger on 
those who came down from the fortress, but he could make no dent in 
the group around Ulus. Added to the natural difficulty of access, the 
work of (human) hands had made the fortress amazingly secure, with 
only one possible way of ascent to it, and that was too narrow for even 
two people to go up together.^^ However, after a long period during 


Ps.-Joshua relies on local tradition for this event, which is unattested elsewhere. 
Theophanes mentions an attempt to get control of Chalcis in Syria I which also seems to 
have failed. Chron. AM 5976 (Mango-Scott 199). Cf Brooks, ‘Zenon and the Isaurians’, 
227f. The geographical scope of the rebellion was tightly circumscribed right from the 
start. 

The battle seems to have been fought in the vicinity of Seleucia on the coast of 
Isauria. R. C. McCail, ‘P. Gr. Vindob. 29788C: hexameter encomium on an un-named 
emperor’, y/ZS* 98 (1978), 54. 

67 

See §§ 12-13. Cherris-Papyrios was a small site, and could not accommodate all 
Ulus’ partisans. The latter fled to any number of other fortresses, and even caves, in the 
mountainous terrain around Cherris. Ulus is known to have controlled a number of such 
installations in Isauria as early as 477. The need to reduce these other sites, and the fact 
that the Isaurians were well practised in mountain warfare, explains the protracted 
fighting between 484-488. For example, Zeno’s brother was liberated from a fortress 
somewhere in Isauria in 485. Brooks, ‘Zenon and the Isaurians’, 217f. and n. 50. The 
story of the siege of Cherris-Papyrios is told in detail by John of Antioch, Frag. 214.5-12 

(FHG IV 620f; V 27f.). 

68 

One illegible word. 

Ps.-Joshua exaggerates somewhat. He is referring to a stairway cut into the side of the 
cliff below the site that passes through a vaulted tunnel for c. 25-30 metres. This piece of 



16 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


which John used up all his ploys, some in Ulus’ grou]^ betrayed their 
fellows, and they were overpowered while asleep. By Zeno’s 
command both (Ulus and Leontius) were put to death together with 
those who had betrayed them, and all those who were with them had 
their hands cut off.^^ Such was the strife among the Romans in the time 
of Peroz. 

72 

Ig After (Peroz) had been sought but not found, as I described above, 
his brother Balash reigned over the Persians in his place.He was a 
gentle and peace-loving man, who found the Persian treasury empty 
[248] and the land ravaged by the Huns.^"^ Doubtless it will not escape 
you in your wisdom how much loss and expense is incurred by kings in 
war, even in victory, let alone defeat. From the Romans he did not get 
the help that his brother had received. He sent envoys to Zeno with a 
request for gold, but because (Zeno) was anxious about the war with 
Ulus and Leontius, and also because he was aware that the gold which 
had been sent by (the two of) them at the start of their rebellion^^ was 
still with the Persians, he had no intention of sending him anything 
except this message: ‘The taxes of Nisibis which you are getting are 

76 

enough for you. For many years they have been due to the Romans.’ 

19 Balash’s soldiers despised him because he did not have the money to 
support them, and the magi also hated him because he was annulling 
their laws and wanted to build municipal baths for bathing. When 


information is unique to ps.-Joshua. It enabled J. Gottwald to identify the site. Gottwald, 
‘Das Schloss Paperon’, 92. 

Cherris-Papyrios fell in 488. An additional factor that caused delay in finishing the 
siege was the rebellion of Theodoric the Ostrogoth in Thrace in 486-488. Cf P. Heather, 
Goths and Romans 332-489 (Oxford, 1991), 304f.; Bury, LRE I 398, n. 4. 

The successful siege was the object of a panegyric dedicated to Zeno. Its details are 
consistent with the physical setting of the site. McCail, ‘P. Gr. Vindob. 29788C’, 54-56. 

See §11. 

Balash (also given as Valash) reigned 484 to 488. R. N. Frye, ‘The political history of 
Iran under the Sasanians’, CHI III/l, 149. Cf ‘Valas*, PLRE II 1136. 

The Hephthalite Huns, as above §§ 9-10. 

See §15. 

Ps.-Joshua’s supposition that Nisibis should have been retroceded to the Roman 
Empire in 483 may be a misconstruction based on statements like this one. See § 7. On 
the other hand, it cannot be entirely excluded that Zeno devised this claim during the 
critical years of the rebellions of Illus and Theodoric the Ostrogoth as a legalistic 
evasion to justify withholding the monies normally sent for the Caucasian defences. 

The Vision of Arday Viraz, a Sasanid religious text, considers the act of taking hot 
baths to be a sin. The Pahlavi Denkard 8.27.1 seems to have permitted this as long as 



TRANSLATION 


17 


they saw that the military thought nothing of him, they seized him and 

put out his eyes, and raised up in his stead Kawad, the son of Peroz his 

brother. We mentioned his name above when he was given as a 

pledge to the Huns, and he it is who started the war with the Romans, 

because they did not give him gold. He sent an envoy to the emperor 

with the gift of a large elephant so that he might send him gold, but 

before the envoy reached Syrian Antioch, Zeno died and was succeeded 

81 

by Anastasius. When the Persian envoy told his master Kawad about 
the change in the Roman empire, he ordered him to go up with 
diligence and demand the customary gold, or say to the emperor (if it 
was not forthcoming) that he would declare war. 

(Kawad) ought to have [expressed] words of salutation and 

felicitation to (Anastasius) and to have rejoiced with him at the 

82 

inauguration [249] of the sovereignty recently granted him by God. 
Instead, by his threatening words he angered the faithful emperor 


special precautions were taken to protect the purity of the fire, a representation of the 
divinity Ahura Mazda. Christensen, L'Iran sous les sassanides, 54-56^ 296, n. 5. 

Kawad reigned 488 to 13 September 531. Cf. ‘Cavades 1’, PLRE II 273f. Cf. below, 
§24. 

” See §10. 

Kawad probably wished to consolidate Sasanid control of the parts round the Caspian 
Gates, Albania or Adurbadagan. The foundation of the major cities Bailaqan and 
Bardha‘a along the course of the Cyrus and Araxes rivers is attributed to him. V. G. 
Lukonin, ‘Political, social and administrative institutions, taxes and trade’, CHI III/2, 
683. At this time the locals were descendants of the Germano-Iranian Alans and 
particularly the Huns who had begun settling the area in the 5th c. Hereditary 
commanders in these provinces bore titles reflecting this demographic fact (Alanshah, 
etc.) C. Brunner, ‘Geographical and administrative divisions: settlements and economy’, 
CHI III/2, 765. 

** Anastasius reigned 11 April 491 to 10 July 518. Kawad needed the gold partly for an 
issue of dinars to mark his accession, and partly for his campaigns against the Huns near 
the Caspian Gates. Cf. above, § 9, n. 38; Gignoux, ‘Dinar’, Encyclopaedia Iranica VII 
412f. 

This was customary practice. Blockley, East Roman Foreign Policy^ 88. Such 
greetings were certainly sent to Khusrau I after Kawad’s death in 531, although the War 
of 527-531 was still in progress. The usual salutations would have been included in the 
‘many beguiling words most unbecoming to Roman ambassadors’ spoken to Khusrau 
when the Roman envoys reached him. Procopius, Wars 1.22.2 (Dewing I 202f.). Cf. the 
dispatch of John son of Comentiolus to Khusrau I in 565 to announce the accession of 
Justin II. Menander Protector, Frag. 9 (Blockley, 97). 

In this context, the word ‘faithful’, has the sense of ‘Christian’ vis-a-vis the 

Zoroastrian faith of the Sasanid monarchy. It was part of imperial titulature. In no sense 
does it imply any strongly monophysite theological leanings, as Anastasius’ position on 


18 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


Anastasius, who despised him when he heard his arrogant 
pronouncements and learned of his evil ways. (These included) his 
restoration of the loathsome magian sect called Zardushtakan,^"^ which 
teaches that women belong in common and everyone may have 

85 

intercourse with whoever he pleases, and his persecution of the 

86 

Armenians under his rule because they would not worship fire. 
(Anastasius) sent him no gold, but rather this message: ‘Just like my 
predecessor Zeno, I will not send (any gold) until you return Nisibis to 
me. For the wars I have with barbarians are not insubstantial: with those 
called Germans, those called Blemmyes, and many others. I shall 


this did not become a matter of policy until later in his reign. Cf. above, Introduction, 
pp. xxvii-xxix, xli. 

(read plural), ‘of the Zardushtakane’. 

The Pahlavi Denkard identifies the progenitor of this doctrine as Zaradusht Khrosakan 
of Fasa, a teacher of the 3rd c. A.D. ‘The fundamental idea behind Zaradusht’s heresy 
was that women and property engender envy, anger, hatred, greed and needs which 
would not arise if they were held in common ... Women and property should be held in 
partnership like water, fire and pasture ...; nobody was allowed to have more than others; 
sharing was a religious duty.’ P. Crone, ‘Kavad’s heresy and Mazdak’s revolt’, Iran 29 
(1991), 24. Cf. Crone’s critique of the scholarship as to how this system developed into 
Mazdakism in the reign of Kawad. Ibid., 21-42, passim. 

Lazarus of Pharp’s History of the Armenians treats Peroz’s war against the local quasi- 
feudal, clan-based Armenian principalities (naxararut'iwns) in great detail, but goes 
down only to c. 489. No historian continued his work in any detail. In consequence, 
little is known of the resistance to Kawad’s measures, which began c. 491, to judge 
from the sequence of events given by ps.-Joshua. On Peroz and the Armenians, see C. 
Sanspeur (tr.), ‘L’Armenie au temps de Peroz (Lazare de Pharpi, Histoire des Armeniens, 
III, 60-85. Traduction nouvelle et commentaires)’, REA N.S. 11 (1975-76), 83-172. On 
the naxarar system, see Adontz, Armenia in the Period of Justinian, 88f., 183-371. 
There was, strictly speaking, no ‘fire-worship’ in Zoroastrianism. Zoroastrians did not 
worship fire as a divinity, but only revered it in temples as the image or representation of 
Ahura Mazda. The Greek, Syrian and Armenian Christian writers of the period have an 
imprecise understanding of this point. We owe this suggestion to Peter Clark. Apart 
from this, ps.-Joshua is accurate. Crone, ‘Kavad’s Heresy’, 27 and 39, n. 152. 

87 

It is uncertain who these ‘Germans’ were. Huns, referred to as ‘Scythians’ and 
‘Bulgars’, invaded lllyricum in 493 and 499. Marcellinus Comes, Chronicle 31f., 108, 
110. It is possible that their raiding parties included sizeable numbers of Transdanubian 
Germans. Ps.-Joshua is certainly not referring to the Vandals, because Anastasius 
continued the ‘endless peace’ with them that his predecessor Zeno had negotiated. 

Procopius, 3.7.26-28; 3.8.14. 

88 

The pagan Blemmyes of Nubia were probably a Hamitic-speaking people. They 
raided the southern limes of Aegyptus down to c. 452, when a hundred-year peace treaty 
was concluded with them. The Christian king of the Nobatae, Silko, finally destroyed 
their power c. 535, as we learn from an inscription at Talmis. The troubles reported by 




TRANSLATION 


19 


90 

not neglect the Roman troops in order to support yours.’ 

When the Armenians under Kawad’s rule heard that the Romans had 
not given him a favourable reply, they were emboldened to break down 
the fire-temples which had been built by the Persians in their land and 
kill the magi in their midst. Kawad despatched a marzban and an 
army to punish them and force them to worship fire again, but they 
joined battle with him and destroyed him and his army. They sent 
envoys to our emperor with the aim of becoming his subjects, but he 
did not want to accept them, lest he be thought to be provoking a war 
with the Persians.^^ Those who find fault with him for not having given 
the gold should therefore blame the one^"* who sought to gain by force 
what did not belong to him, for if he had sought it through conciliation 
and persuasion, he would have obtained it. However, like Pharaoh he 
hardened his resolve^^ and threatened war, while we rely on the justice 
of God to [250] punish him even more severely than (Pharaoh) on 
account of his foul laws, for he wanted to pervert the law of nature and 
destroy the way of the fear of God. 

All the Qadishaye^^ who were under his rule also rebelled against 


ps.-Joshua (nowhere else attested) reflect a breach of the aforesaid treaty in the 490s. 
‘Blemmyes’, ODB, 296f. R. Lipsius, ‘Die griechische Inschrift des nubischen Konigs 
^\\ko\ Hermes 10(1876), 129-144. ‘Silco’,PZ.R£ IIIB, 1151f. 

Fighting was probably going on at this time in Tripolitania against the Mazices, 
former allies who raided the Roman cities there. The dates are uncertain. John of 
Antioch, Frag. 216 (Mueller, FHG IV 621). Cf. Jones, LRE, 652. 

As quoted here, Anastasius’ words are not a legalistic claim to the retrocession of 
Nisibis, but point pragmatically to increased revenues that had accrued since 363 in 
Sasanid Arbayistan. The strident tone, including the demand for the return of Nisibis, 
was a consequence of Kawad’s failure to extend the traditional honours to the new 
emperor and the persecution of the Armenian Christians. The novelty of Anastasius’ 
demand was soon forgotten and apparently gave rise to the legal fiction that Nisibis’ 
retrocession was guaranteed by the treaty of 363. Cf. §§ 7, 18 nn. 33, 76. 

His predecessor Balash had agreed to let the Christian Armenians destroy the existing 
fire-temples. 

Marzbans were generally military governors of frontier provinces. On the evidence for 
this office, see Ph. Gignoux, ‘L’organisation administrative sasanide: le cas du 
marzban\ JSAI 4 (1984), 1-29, esp. 23f. 

I.e. Anastasius declined to annex the parts of Persarmenia that were in rebellion 
against Kawad. 

Viz. Kawad. 

Ex. 8: 15, 32, etc. 

Kawad settled these folk as colonists near Singara. Their ethnic identity is uncertain. It 
has been suggested that they were Kurds or perhaps Iranian mountaineers. Brunner, 



20 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


him, seeking to enter Nisibis and establish one of their own as king in 
it; their assault against (the city) lasted for a considerable time. And the 
Tamuraye who live in Persian territory also rebelled against him when 
they saw that he was giving nothing to them. Their confidence rested 
on the high mountains where they lived, from which they would 
descend to rob and plunder the surrounding villages and merchants, 
both travelling and native, and then return back up. Even the free-bom 
men of his kingdom hated him, because he permitted their wives to 
commit adultery, while the Tayyaye under him, when they saw the 
chaos prevailing in his kingdom, also launched as many marauding 
raids as they could through the whole territory of the Persians.^^ 

Yet another dispute also flared up among the Romans at this time, 
since, after Zeno died, the Isaurians wanted to install an emperor 
acceptable to themselves and thus rebelled against the emperor 
Anastasius. When Kawad heard this, he thought that the time had come 
to send his envoys (yet again) to the Romans, for he reckoned that they 
would be afraid and would send him the gold on account of the 


‘Geographical and administrative divisions’, CHI III/2, 761 f. They are mentioned by 
two other Syriac writers around this period. Isaac of Antioch maintains that they adhered 
neither to Christianity nor to the Persian state religion; cf. Noldeke, ‘Zwei Volker’, 157- 
163. Narsai (ed. A. Mingana, Narsai doctoris Syri homiliae et carmina primo edita 
[Mosul, 1905], I, p. 116, lines 13-15, refers to ‘the Qadishaye, relatives of the children 
of Hagar, who plundered the world even more than the Ishmaelites ... (and) the 
Tamuraye, who truly made Athur [Mosul], the metropolis of the realm, into a desolate 
place’. Ps.-Joshua mentions the Tamuraye immediately below as fellow rebels with the 
Qadishaye against Kawad, and in § 24 both peoples are reported as submitting to Kawad 
and joining the Persian army of invasion. The Tamuraye, presumably an Iranian 
mountain tribe, appear to be otherwise mentioned only by Zachariah of Mitylene, H.E. 
7.6, as a people continuing to fight against Kawad even after the peace of 506; cf. 
Noldeke, loc. cit. 158, n. 4. (The passage from Narsai [ed. 1905] was unknown to 
Noldeke [1879] and was brought to our attention by S. Brock.) 

On this supposedly Mazdakite practice, see above, § 20, n. 85. 

(Tayyaye), Arabs of the tribe of Tayy. The term covers the Lakhmids (see the 

following note); it was later extended to Arabs in general. 

99 

The Arab rebellion belongs c. 488-499. The earliest Lakhmid king list is found in the 
work of the Muslim writer Hisham b. Muhammad ibn al-Kalbi {ob. 820 A.D.). There is a 
lacuna between the death of al-Mundhir II {ob. 489?) and the accession of Nu‘man II 
(499-503). The gap has not been accounted for. If the period 489-499 was indeed an 
interregnum, al-Mundhir II’s ex-clan and tribal clients, with no clear sense of loyalty, 
may have taken to raiding Sasanid territory along the middle Euphrates {viz. Arbayistan 
and Asuristan). For chronology, see G. Rothstein, Die Dynastic der Lahmiden in al-Hira 
(Berlin, 1899), 50f., 69f Cf. CHI III/2, 748 (map). 



TRANSLATION 


21 


rebellion of the Isaurians.^^^ However the emperor Anastasius sent 
word to him, Tf you are asking for a loan, I will send it to you, but if 
(your request is made) by reason of the usual agreement,^^^ I will not 
neglect the Roman forces, who are involved in heavy battle with the 
Isaurians, in order to become a benefactor to the Persians.Thus 
Kawad’s intention was frustrated by this, for his plan did not succeed. 
The Isaurians were beaten, destroyed, and slaughtered, and all their 
cities tom down and burned. The nobles [251] of the Persians secretly 
plotted to kill Kawad because of his foul way of life and his perverse 
laws, but when this became known to him, he abandoned his kingdom 
and took refuge among the Huns with the king with whom he had 
grown up when he was a hostage. 

His brother Zamashp replaced him as king over the Persians, while 
Kawad took as a wife among the Huns the daughter of his sister. 
This sister had been carried off captive there in the war in which his 
father (Peroz) was killed, and because she was the daughter of a 
king, she became a wife of the king of the Huns, who had a daughter by 
her. When Kawad fled there, she gave (this daughter) to him as a wife, 
and making bold from this family connection to the king, he would 
constantly <press>^^^ him for an army to help him go and kill the 


The war with th6 Isaurian insurgents broke out because Anastasius succeeded to the 
throne (11 April 491) instead of Longinus, Zeno the Isaurian’s brother. The conflict 
lasted until 498. Marcellinus Comes, Chronicle 30-32, 107-110. Cf. Brooks, ‘Zenon and 
the Isaurians’, 231-237. 

I.e. the agreement described in § 8. 

Theophanes’ source corroborates Anastasius’ offer of a loan at Chron. AM 5996 
(Mango-Scott, 223f.) (with the wrong date). Procopius reverses the story at Wars 1.7.1- 
2, with Kawad asking for the loan. The consensus of the chroniclers is decisive against 
the latter. 

Cf. above, § 10; below, § 24 and nn. 

Procopius gives various details about Kawad’s escape from the Prison of Oblivion 
and departure for land of the Hephthalites with the help of his first Persian wife. Kawad 
took this second Hephthalite wife after his escape. Procopius, Wars 1.6.1-11. Zamashp 
(496-498) was technically a usurper and is thus not in the Sasanid king list. Theophanes’ 
account at Chron.PM 5968 (de Boor I 123; Mango-Scott, 190f.) is mistakenly dated to 
475/6 {sic). This, and the last part of his report, with the story about Kawad’s second 
Hephthalite wife (de Boor I 123f), belong to 496-498, Kawad’s second stay with the 
Hephthalites, during the interregnum under Zamashp (496-498). The report, which 
comes from the same source as Procopius, Wars 1.5.1-9 and 6.1-19, is condensed to the 
point of mutilation. Both writers confuse Balash {sic) with Zamashp. Cf. above, § 19. 
'“see §11. 

MS. read ja:;kio9 (Chabot). 



22 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


nobles and re-establish himself in his kingdom. As he requested, he 
was given a substantial army by his father-in-law, and he made his way 
to Persian territory. His brother fled when he heard of it, and (Kawad) 
accomplished his purpose and killed the nobles. He sent a 
threatening message to the Tamuraye that if they did not submit to him 
voluntarily they would be subjected by force, but if they joined his 
army they could invade Roman territory with him, and he would 
distribute to them from the booty everything of which they had been 
deprived. They yielded to him out of fear of the Hun army, as did the 
Qadishaye besieging Nisibis when they heard this. The Tayyaye rallied 
to him with great enthusiasm when they learned that he was going to 
make war on the Romans, but the Armenians [252] had no desire to 
obey him, fearing he would take vengeance on them for having 
previously tom down the fire-temples.*^^ He assembled a force and 
attacked them, but although he was the stronger, he did not destroy 
them, but promised not to force them to worship fire if they would be 
allies to him in the war against the Romans. They unwillingly agreed 
to this out of fear. 

I shall go on to show you in their proper place the things which 
Kawad did after crossing the Roman border,***^ but because you also 
commanded me to describe in their proper place the signs and 
[punishments] which occurred, and to tell you about the locusts, plague, 
and scarcity, and because these preceded (Kawad’s invasion), I shall 
now direct my account towards them. In order that the narrative may 
not become confused, I shall set down the years separately one after 
another and describe what happened in each one of them by itself. May 
God be my aid, with the help of the prayers of you his elect. 


107 

Ps.-Joshua telescopes these events, which took place between 496 to 498/9. 

Procopius gives a fuller account at Wars 1.6.12-19. 

108 

It IS possible that Nu‘man II engineered this not long after becoming king of the 
Lakhmids. This is consistent with Hisham’s list of the Lakhmid kings, which assigns 
Nu‘man a four-year reign (499-503), and the detail that ps.-Joshua supplies here that the 
Lakhmids returned to the allegiance of the Sasanid king on the eve of the Persian War of 
502-506. Cf Rothstein, Lahmiden in al-Hira, 70. 

109 

On the rebellions of the Tamuraye, Qadishaye, Tayyaye, and Armenians, see §§21- 

22 . 

The account of Kawad’s invasion begins at § 48. Formally the present paragraph 
may be taken as an epilogue to §§ 7-24 (Pre-history of the War), and the following one 
as a prologue to §§ 25-46a (Chronicle of Edessa), but the contents of the two overlap. 



TRANSLATION 


23 


The year 806 of Alexander (- 494/5 A.D.) 

Father (Sergius), I believe I have now told you enough about the 25 

cause of the war and how it was provoked, even although in order to 
avoid a lengthy account I have made these narratives brief. I found 
some of (the information) in old books, some of it I learnt about from 
meeting men who had been on embassies with the two sovereigns, and 
other things (I discovered) from those who had been present at the 
events.But now I wish [253] to tell you about the things which 
happened to us, for in this year there began the (series of) heavy 
punishments and signs which occurred in our time. 

Our whole country^ was encompassed with health at this time, but 26 
the diseases and sicknesses of our souls were numerous. Since God 
wills that sinners should repent of their sins and be saved, he made our 
body like a mirror and completely filled it with sores, so that by our 
outside we might see what our inside was like, and by the marks on our 
bodies we might learn how foul were the marks on our soul. As all the 
people had sinned, they all fell victim to this disease. Swellings and 
tumours appeared on all our citizens, and the faces of many became 
puffed up and filled with pus, making a fearful sight. Some had sores 
or pustules over their whole body, even to the palms of their hands and 
the soles of their feet, while others had great fissures on every single 
limb. But by the grace of God which protected them, the disease did 


Reference to one’s sources of information is a standard topos in the prooemia of 
classicising historians, going back to Thucydides; cf. above, pp. xiv-xv. On autopsy, 
oral informants, and written texts as sources for late antique historians, cf. Dostalova, 
‘Profanhistoriker’, pp. 175-178 and the table on pp. 158-159. Ps.-Joshua omits any 
reference to ‘new books’. At first sight, this seems to exclude any use of the historical 
work of Eustathius of Epiphaneia, which carried events down to the siege of Amid in 
503: ‘The learned chronicler Eustathius composed [a history] about the war; he died 
straightaway, without having arranged for its publication to the end.’ John Malalas, 
Chronographia, 399, lines 3-5. Malalas used his work and Evagrius cites it six times in 
Books II-III, but there is no distinctive correspondence between ps.-Joshua’s reports and 
the surviving fragments of Eustathius’ work. Cf. Evagrius, HE 1.19 and 3.37 (Bidez- 
Parmentier, 28, lines 12-16; 135f., lines 1-7). But from comparison of ps.-Joshua’s 
account of Ulus’ rebellion (above, §§ 13-17) with Evagrius, HE 2>21 (Bidez-Parmentier, 
123f), it seems quite clear that Evagrius is summarising a longer account by Eustathius 
that had a content similar to ps.-Joshua’s. For texts, see HGM I 353-363 (= FHG IV 
138-142). See ‘Eustathius of Epiphaneia 10’, PLRE II 435f. A ‘new book’ ps.-Joshua 
could have used was a work by the physician James of Batnan on the famine of 500-502. 
It was in circulation by 502/3. Ps.-Zachariah, HE 7.2 (Hamilton-Brooks, 151). 

Martin and Wright emend to ‘body’ for MS. 



24 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


not last long with anyone, and no damage or injury was done to the 
body. [Although] the marks of the afflictions were (still) evident after 
they were restored to health, the necessary bodily functioning of the 
limbs was preserved. At this time^*^ in Edessa thirty modii^^ of wheat 
were being sold for a denarius ,as were fifty of barley. 

The year 807 (= 495/6 A.D.) 

On the seventeenth of May this year, when good gifts were liberally 
bestowed by heaven upon all, the crops [254] were plentiful by the 
bounty (of heaven), the rain came down, and the fruits of the earth grew 
in season, the bulk of the citizens cut off hope of salvation to go sinning 
in public. Revelling in their delights, they gave no thanks to God for 
his gifts, but were negligent in [thanksgiving] and succumbed to the 
pestilence of sin. As even the hidden and open sins in which they were 
engrossed did not satisfy them, they got ready on this specified date, 
which was a Friday night,when a dancer was dancing,’and (this) 
<lasted>”^ a period of three days}^^ They lit countless candles in 


113 

The prices of wheat and barley given here were more or less the standard rates for 
times of plenty in Osrhoene. Ps.-Joshua lists them here as a benchmark against which the 
high prices of the famine and war years can be measured. Cf. below, §§ 38, 39, 44-46, 
87. 

The modius castrensis equalled 40 Roman ‘heavy’ pounds {librae) in wheat. E. 
Schilbach, Byzantinische Metrologie (Munich, 1970), 77. Cf A. Oxe, ‘Kor und Kab. 
Antike Hohlmasse und Gewichte in neuer Beleuchtung’, Bonner Jahrbuch 147 (1942), 
167ff 

I.e. denarius [aureus], the Syriac term for the Late Roman gold currency, the 
solidus. The rate of 30 modii to the solidus is very cheap, suggesting an optimal yield in 
the late spring harvest of 495. Jones, LRE, 445f 

Barley was used generally for fodder and cheap bread, and is attested as a staple food 
in greater Mesopotamia since the 3rd c. A.D. F. M. Heichelheim, ‘Roman Syria’, An 
Economic Survey of the Ancient World, ed. T. Frank, IV (Baltimore, 1938), 129. The 
Edessan figures agree roughly with those from Egypt, where barley normally sold at half 
the price of wheat. Because of different soil conditions and agricultural priorities in 
Osrhoene, however, such comparisons have a limited value. Cf R. S. Bagnall, Egypt in 
Late Antiquity (Princeton, 1993), 25. For the role of barley in ancient and modem crop 
yields, see P. Gamsey, Famine and Food Supply in the Graeco-Roman World: 
Responses to Crisis and Risk (Cambridge, 1988), 10-13, 24f, 32, etc. 

* The day of the week is correct. Ginzel, Handbuch der Chronologie, 129-131. 

Cf A. Karpozilos, ‘Dance’, ODB, 582. 

119 

Read? i<..'UDdcno, ‘and it lasted’. MS.: ‘and it was called’. 

120 

a word unattested in Syriac apart from this passage. The translation offered 
here derives it from Greek TpLqpepLa(-v) or TpLqpepov, ‘a period of three days’. It is 



TRANSLATION 


25 


celebration of this festival, a procedure without precedent in the city, 
and arranged them on the ground along the bank of the river*^^ from the 
Gate of the Theatre and as far as the Gate of the Arches. The 
burning candles were placed on the ground along the riverbank and 
hung up in colonnades, the open market-space, the High Street, 
and many (other) places. Because of this wicked deed, God performed 
a miraculous sign as a warning to them. The symbol of the Cross held 
by the statue of the blessed emperor Constantine moved away about a 
cubit from the statue’s hand and stayed like this during Friday and 
Saturday until the evening. On Sunday it came back by itself close 
to its (proper) place, [255] and the statue grasped it in its hand just as it 
had previously held it. By this sign the discerning recognised that the 


possible that this rare Greek term was employed, rather than the normal Syriac 

expression for ‘three days’, in order to avoid any allusion to the New Testament’s ‘three 

days’ (Mark 8:31, etc.), and instead to castigate the festival as ‘Greek’, and ps.-Joshua 

may have found a way of doing this by alluding to the Septuagint of Amos 4:4. In this 

connection, one might note that he employs one expression for candles when used at this 

festival, and another when used elsewhere (cf. Glossary, s.v. ‘candle’). Wright made 

considerable emendations to the text and translated ‘<at the place> where the dancer 

who was named Trimerius was dancing’. The basis of his emendation is a reference to 

‘Trimerius a dancer’ in a hymn of Severus of Antioch, cf. E. W. Brooks, The Hymns of 

Severus, PO 1 (1911), 717. On this May festival (for which see also §§ 30, 33, 46), 

and its connections with the Brytae and the Maiuma, cf. the Introduction, pp. xvi-xvii 

and the literature cited there. If this festival is indeed the Edessene version of the 

Maiuma and A. Buchler, ‘Une localite enigmatique’. Revue des Etudes Juives 42 (1901), 

126, was correct in arguing that the Midrash connected the voluptuous feast of Amos 6 : 

1-7 with the Maiuma, an allusion by ps.-Joshua to Amos 4: 4 seems quite possible. 

121 

The laying of candles ‘along the riverbank’ is the only possible indication in this text 
of an aquatic element to the festival, which appears to have been a prominent feature of 

the Maiuma and the Brytae. 

122 

r^, uncertain (‘vaults’ or ‘arches’). On the gates of Edessa and their names, see 

Map IV; Segal, Edessa, 185 and Plan I; and Luther, Chronik, 153-156. The Gate of the 
Theatre, mentioned only by ps.-Joshua, was presumably in the east wall close to the 
point where the Daisan flowed out of the city; the Gate of the Arches was in the west 
wall near the entry of the river. 

123 » ' 

dvTL(|)opo9 (the open market place, or a closed market place distinct from the open 
forum). On this term see C. Mango, ‘The Life of St. Andrew the Fool reconsidered’, 
Rivista di Studi Bizantini e Slave II, Miscellanea A. Pertusi II (Bologna, 1982), 304, 
reprinted in Byzantium and its Image (London, 1984), chap. VIII. The Edessene 
antiphoros was rebuilt by Justinian following the flood of 520: Procopius, De Aedificiis 
2.7.6. 

124 

r<fivLx jicLx, uncertain; possibly ‘market place’. 

125 

Levitation stories are unusual in early Christian teratology. 


26 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


rite which had been celebrated was far removed from the will of God. 
The year 808 (= 496/7 A.D.) 

28 This sign from above was not enough to hold us back from 
wrongdoing. Indeed, we became even more presumptuous and 
readily applied ourselves to sinning. Commoners slandered their 
neighbours, nobles became utter sycophants. Envy and deceit held 
sway over all of us, adultery and immorality multiplied. The disease of 
tumours took a firmer hold on the population, and many in the city 
itself and in the (outlying) villages lost their eyesight. The bishop. 
Mar Cyrus, was possessed of a proper zeal, so he urged the citizens to 
make a silver litter as a mark of reverence for the eucharistic vessels in 
which they could be placed when being taken for the service at a 
martyr’s commemoration. Everyone gave what he could, but 
Eutychianus, the husband of [Aurelia], was the first to show his 
generosity and gave a hundred denarii from his own account. 

29 Anastasius the governor was relieved and Alexander replaced him at 

130 

the end of this year. He cleared the mess out of the city’s streets and 
got rid of the stalls which had been constructed by tradesmen in the 

131 132 

colonnades and streets. He also put a wooden box in front of his 


196 

Of other ‘signs’, the complete solar eclipse seen in Constantinople and Illyricum on 
18 April 497 was not visible in Osrhoene. Cf. Marcellinus Comes, Chronicle 31, 109. 

The Syriac can mean ‘swellings in the groin’. This differs from John of 

Ephesus’ usage, who calls it , ‘the disease of the abscesses’. ‘Paul the 

Anchorite’, Lives of the Eastern Saints 6 (Brooks, PO 17, 118, line 8). At first sight, the 
disease may have been an early, less lethal variant of the bubonic plague. Blindness is 
not, however, associated with its ‘classical’ symptomatology, but only bloody and 
swollen eyes. Bubonic plague was first identified by the physician Rufus of Ephesus 
(2nd c. A.D.). R. Sallares, The Ecology of the Ancient Greek World (London, 1991), 
266f, 466f nn. 375f See also: T. L. Bratton, ‘The Identity of the Plague of Justinian’, 
Transactions and Studies of the College of Physicians of Philadelphia^ Series 5, 3 
(1981), 113-124, 174-180 {non vidimus); P. Allen, ‘The “Justinianic” plague’, Byzantion 
49 (1979), 7. Cf below, § 44, n. 221. 

Cyrus, archbishop of Edessa and metropolitan of Osrhoene, 471-498 A.D. On the 
‘litter’, cf S. Brock, ‘Some aspects of Greek words in Syriac’, 106-108. 

The name is illegible and uncertain. 

Anastasius was praeses Osrhoenae in 496-497, Alexander in 497-498. ‘Alexander 
14’, and ‘Anastasius 5’, PLRE II 57, 80. 

The unauthorised construction of makeshift shops by tradesmen in the colonnades of 
the principal urban thoroughfares (the cardo and decumanus) was a constant problem. 
Ps.-Joshua is one of the first sources to mention it. By the late 6th c., all regulation 
ceased and the problem became endemic. Some commentators see in this the end of the 



TRANSLATION 


27 


praitorion and made a hole in its lid, and wrote above it that anyone 
wishing to make something known, which he could not (do) easily in 
public, should put it in writing and drop it inside (the box) without fear. 
On this account he learnt many things, for [256] many people wrote 
(notes) and put them in it. Every Friday without fail he would sit in the 
martyrion of Mar John the Baptist and Mar Addai the Apostle and settle 
lawsuits free of charge. [The oppressed] stood up against their 
oppressors, the swindled against their swindlers; they brought their 
cases before him, and he gave judgement. Uninvestigated cases going 
back more than fifty years were brought before him and settled.He 
built the walkway by the Gate of the Arches and also began the 
construction of the demosion planned years earlier for erection beside 


‘Greek’ city and beginning of the ‘oriental’ one, e.g. H. Kennedy, ‘From polis to 
madina: urban change in late antique and early Islamic Syria’, Past and Present 106 
(1985), 4f.,etc. 

132 

r^^ctsxo, from the Greek KL^wTog or its diminutive Kipconoy. 

133 

The church of John the Baptist was built in the archiepiscopate of Nonnus (457-471 
A.D.). Chron. Edessenum, anno 769 (Guidi, 7) (version). The double name that ps.- 
Joshua gives it reflects the fact that Mar Addai, although not the principal martyr, had a 
shrine of his own in the church, perhaps in one of its apses. Addai was the legendary 
apostle allegedly sent by Jesus to king Abgar, but it is doubtful whether anyone built a 
church in Edessa in the the first century A.D. On the legend of Abgar and Addai, cf. the 
references above, n. 22. The church seems to have been near the Roman law courts and 
Basilica in the southwestern quadrant of the city. Map IV and Segal, Edessa, Plan I. 

^^'‘Alexander may have been reviving an old north Syrian custom in soliciting 
anonymous complaints and adjudicating them on Fridays without fees. It may have 
continued into the Islamic period at Aleppo. Although it seems at first sight improbable, 
the Mongols displayed an identical custom that was possibly acquired from the locals 
during their occupation of Syria in 1258-1260 A.D. A mamluk of the Ayyubid amir 
reports: ‘When Hulegu camped before Aleppo ... I sought [his] camp. It was part of the 
justice of the Mongols that when they made camp in any place, they set up a pole near 
the king’s encampment. From the top of the pole a small box was hung with a string, 
and around the pole was a guard of the most trusted Mongols. If a man had a complaint 
or had suffered an injustice, he would write his grievance in a petition, seal it, and place 
it in this box. When Friday came, the king would have the box brought to him and 
would open it with a key and thus discover the injustices suffered by people.’ Chronicle 
of Qirtay al-‘Izzi Khaznadari (ob. 1333 A.D.), from G. Levi Della Vida, Orientalia, 
N.S., 4 (1935), 358-366, in B. Lewis (tr.), Islam from the Prophet Muhammad to the 
Capture of Constantinople I (Oxford, 1974), 89f. The proof of the argument hinges on 
whether the mamluk mistook an Aleppine custom for a Mongol one, and whether all 
plaintiffs, whether Arab or Mongol, enjoyed access to the box. 


28 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


the com store.He also ordered tradesmen to hang up crosses with 

136 

five burning torches over their stalls on a Saturday evening. 

The year 809 (= 497/8 A.D.) 

While this was going on, the time came round again for the festival 
at which the pagan myths were chanted, and (this year) the citizens 
took even more care over it than usual. For seven days before it they 
were going up in a crowd from the theatre in the evening, dressed in 
linen tunics. (Their heads) were covered by turbans (phakiolm^^), 
their loins free, candles burning in front of them. For the whole night 
they burnt incense and held vigils, walking all round the city and 
praising the dancer until morning, with singing, shouting, and riotous 
behaviour. On this account they also gave up going to prayer, and no 
one took any notice of what was proper, but in their arrogance they 


Uncertain; is from the Greek atriKou. In this instance, the 

planned SrnioaLou (lit. ‘public building’) was a bath-house. Capizzi, L'imperatore 
Anastasio, 225. 

At first sight, the meaning of the regulation is unclear, and something seems to be 
missing from ps.-Joshua’s summary. Unless meant as a form of public piety, it may have 
been intended to distinguish Christian shops from those operated by Jews. Jews were 
exempt from all forms of public and private business on the Sabbath. Cod. Theod. 
16.8.20 (Ravenna, 26 July 412). Cf Cod. lust. 1.9.2, which may go back to Constantine 
the Great. On this see A. Linder, The Jews in Roman Imperial Legislation (Jerusalem, 
1987), 262-267, 367f. 

Cf. §§ 27,33,46. 

The wearing of linen, a durable product of the flax plant, was a feature of pagan 
Greek sacrificial ritual. No sacrifice, particularly an oracular one, could be performed in 
a precinct contaminated with animal products like leather and wool. Donning linen on 
days when pre-Christian calendar customs were celebrated put the wearer under prima 
facie suspicion of violating the increasingly restrictive imperial laws against public and 
private sacrifice. Practitioners of sacrifice are attested in the Syrian provinces in the 
territoria of Antioch, Baalbek and Edessa in the mid- and later 6th c. Trombley, HRC I 
6-35, 72-94; II 134-173, etc.; idem, ‘Religious transition in sixth-century Syria’, 163- 
66, 167-182, 193 and n. 183. A ‘small tunic of linen’ is mentioned as a festal garment by 
Severus of Antioch, Homily 95, pp. 93-94 [537-538], in his condemnation of a 
procession which occurred ‘in pagan fashion’ (durd^iw) at Daphne, which could well be 

a celebration of the Maiuma. Cf. Greatrex and Watt, ‘One, two or three feasts?’, 
sections (b) and (c; xviii). 

reXlixa, (jjaKLoXia, ‘turbans’. 

Cf § 27. Pagan incense offerings (turificatio) were banned in Cod. Theod. 
16.10.12.2 (Constantinople, 8 November 392). Earlier condemnations of the Maiuma 
criticised public behaviour for its want of decorum and ‘impudent licence’. Cod. Theod. 
15.6.1-2 (Constantinople, 25 April 396 and 2 October 399). Trombley, HRC I 73. 



TRANSLATION 


29 


ridiculed the restraint of their parents, saying, ‘They did not know how 
to do it like us.’ They said that [257] the city’s inhabitants in earlier 
times were dunces and idiots, and thus they became arrogant in their 
wickedness. There was no one who would reprimand, reprove, or 
advise them, for although Xenaias, the bishop of Mabbug, happened to 
be in Edessa (at the time),^"^^ and more than any others he is supposed to 
take on himself the labour of teaching, he did not speak with them 
about this matter for more than a day. However, God in his mercy 
openly revealed to them his concern for them, that they should be kept 
back from their evildoing. Two basilikai and the <tepid bathing 
room> of the summer demosion fell down, but by the grace of God 
no one was hurt right there, although there were many people working 
at it, both inside and outside, and none of them lost his life. Two men, 
however, were crushed to death at the door of the bathhouse while 
fleeing from the sound of the collapse and pulling (the door) back and 
forward on opposite sides to turn it. The stones fell on them and they 
died as they were wasting time on this argument as to who should get 
out first. All discerning people gave thanks to God for having spared 
the city a mass mourning, for this demosion had been due to be (open 
for) bathing in just a few days time. Even the foundation stones laid 
into the ground were uprooted from their places, so (violently) did it 
fall. 


The writer otherwise known as Philoxenus, who was bom in the second third of the 

5th century, attended the School of the Persians in Edessa, was bishop of Mabbug from 

485 to 519, and died in exile in 523. The monograph of A. de Halleux, Philoxene de 

Mabbog, deals comprehensively with his life, writings, and theology; see pp. 9-12 for 

the two versions of his name, and pp. 30, n. 5, and 49, n. 6, for his visits to Edessa 

subsequent to his period as a student. 

\ 

While it is arguable as to how strong a criticism this is of Philoxenus, there is no 
doubt that ps.-Joshua does not speak of him in the same warm tone as he uses for 
Flavian; cf above, pp. xxvii-xxviii. It is conceivable that the remark is an oblique 
criticism of the city of which Philoxenus was bishop, namely Mabbug, rather than 
primarily of the man himself The Maiuma probably originated in Syria west of the 
Euphrates, and ps.-Joshua may have been pointing the finger at Mabbug, the ancient cult 
centre of the Syrian goddess, as the place from which this ‘wicked pagan festival’ came 
to Edessa. Cf Greatrex and Watt, ‘One, two or three feasts?’, n. 72. Cf § 46 (and 
above, pp. xix-xx) for a case where the author demanded considerable perspicacity of his 
readers; this might be another such case. 

I j ^ 

Uncertain, reading r<fd»icuLa MS. Wright: perhaps 

‘urinal’, followed by Dolabani. 


30 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


The edict of the emperor Anastasius arrived this year, remitting the 
gold which tradesmen paid every four years and freeing them from the 
tax.^"^"^ This edict did not go only to Edessa, but to all cities of [258] the 
Roman domain. The Edessenes’ four-year payment had been one 
hundred and forty pounds of gold, and the whole city rejoiced (at its 
remission). They all dressed up in white, from the greatest to the 
least, and carrying lighted candles and burning censers, to the 
accompaniment of psalms and hymns, they went out to the martyrion of 
Mar Sergius and Mar Simon, thanking God and praising the emperor. 
There they held a eucharist, and on coming back into the city they 
extended the feast of joy and pleasure for a whole week, and decreed 
that they would celebrate this feast every year. All the tradesmen sat 


The chrysargyron or collatio lustralis. The text of Anastasius’ law is found at Cod. 
lust. 11.1.1-2 (Krueger, 423). Originally a five-year tax, it was being collected every 
fourth year in the 5th c. M. Hendy, Studies in the Byzantine Monetary Economy 
(Cambridge, 1985), 647. The tax caused much hardship and popular protest, not least 
because of the evident cynicism implied in its name, even when allowing for Libanius’ 
theatrical remarks at Or. 46.22-23, where taxpayers are said to shudder with dread at the 
snarls and near bites of the revenue collectors (whose activities were under the 
supervision of the city councillors). Quoted by Jones, LRE, 87If The chrysargyron 
was laid on negotiatores or TTpaypareuTaL, anyone who earned his living by buying, 
selling or charging fees. Moneylenders and prostitutes were liable to pay, but physicians 
and teachers were specifically excluded. Agriculturalists and rural craftsmen were also 
exempted. Negotiatores were taxed on tools, animals, slaves and even family members 
involved in their business activities. Cf Evagrius’ extended account at HE 3.39 (Bidez- 
Parmentier, 136-139). For the provisions of the various enactments, cf Jones, LRE, 
43If, 1178f (n. 52). 

This came to 10,080 solidi in coin, the only figure we have for the complete 
assessment of a Late Roman city. If Jones’ guess is right that the tax often came to c. 1.5 
solidi per person over four years, we can estimate the number of negotiatores in Edessa 
as some 6-7,000. Jones, LRE, 87If. Hendy, Byzantine Monetary Economy, 175f In 
Egypt, where the chrysargyron was collected in monthly or annual instalments, bullion 
dealers were near the top of the scale, paying 0.57 solidi per annum or 2.28 solidi in a 
four-year period. Our figures for Edessa disagree with BagnalTs, who, in discussing this 
section of ps.-Joshua, applies this ‘high’ figure for goldsmiths to negotiatores in Edessa 
at large. The assessment of most negotiatores must have been far below that of the 
goldsmiths, and the average figure closer to Jones’ 1.5 solidi than BagnalTs 2.28 solidi. 
Bagnall, Egypt in Late Antiquity, 153f and n. 31. 

The martyrion was located outside the fortifications northeast of the city on the far 
side of the Daisan river. See Map IV and Segal, Edessa, Plan I. 



TRANSLATION 


31 


around and had a good time, [bathing and] relaxing in the courtyard of 

147 

the (City) Church and all the city’s colonnades. 

The bishop, Mar Cyrus, passed away this year on the fifth of June, 
and was replaced by Peter. He added Palm Sunday to the (list of) 
yearly festivals,established the practice of consecrating the water on 
the night preceding Epiphany, [. . over the oil of anointing on 
Thursday (of Holy Week) in front of the whole people, (and so on) 
with the rest of the festivals. Alexander the governor was relieved and 
replaced by Demosthenes, who ordered all the colonnades of our city to 
be whitewashed. Those with much experience were greatly 
perturbed by this, saying it was a sign [which pointed] to imminent 
things which would happen [in the land].^^"^ 


Apparently the Great Church, whose location is unknown. Segal puts it near the 
acropolis in the southwest quadrant of the fortifications. Edessa, Plan I. In time, it 
became associated with the cult of St. Thomas, whose martyrion received a casket for 
his relics (yXoiaaoKoiioy) on 22 August 395. Cf Chron. Edessenum, anno 705 (Guidi, 6) 
(version). 

Peter, archbishop of Edessa, 498-510 A.D. 

Cf Severus of Antioch, Homily 125, p. 248/249: ‘For the day of this festival [Palm 
Sunday], although not (previously) celebrated by many, is now generally speaking 
celebrated by all men, and none of those who have imitated those who have celebrated it 
for some time now has rejected it as a new invention’. 

Martin: ‘consecrated’; Wright: ‘prayed’, Dolabani: [reuya.-!], ‘paschal 

(things)’. 

These practices for Epiphany and Holy Week had been instituted not long before this 
by Peter the Fuller, patriarch of Antioch (d. 488); cf Theodoros Anagnostes, 
Kirchengeschichte, ed. Hansen, 155.17-19. 

The new governor served as praeses Osrhoenae in 498-501 A.D. He may be the 
same person as FI. Theodorus Petrus Demosthenes, who achieved the consulship and 
rose in the civil service to become praefectus praetorio Orientis in 521-522 and 529. 
‘Demosthenes 3’ and ‘4’, PLRE II 353f Colonnades were normally left with their 
natural marble or limestone surface exposed. It is possible that the measure was taken to 
cover the pillars whose stone had been damaged by cuttings and stains during the 
erection, use and removal of the shops set up there during the administration of the 
previous governor Alexander. 

MS. re-.. Read? re.cui».i; Dolabani: ‘symbolising’. 

Martin and Wright: Chabot: ‘vox evanida, locus corruptus’ (‘word 

disappeared, passage corrupt’). 



32 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


The year 810 (= 498/9 A.D.) 

[259] A demonstration of God’s righteousness was manifested to us 
at this time, to make us cease our evil way of life.^^^ In May of this 
year, on the day when that wicked pagan festival was to be 
celebrated, a multitude of locusts came into our country from the 

157 • 

south. They did us no damage or harm this year, merely laying a 
substantial number of eggs in our country, but when the eggs had been 
laid in the ground, there were dreadful tremors in the earth. These 
clearly happened to arouse the people out of their sinful torpor, so that 
they might be spared the chastisement of famine and plague. 

In August of this year the edict of the emperor Anastasius arrived 
<abolishing> animal combats in the cities of the Roman empire. 
Then in September there came a powerful quake, and a mighty sound 
from heaven was heard over the whole earth.The earth was shaken 
to its foundations at this sound, and all villages and towns heard the 
sound and felt the quake. Bad news and distressing tidings came to us 
from all directions. Some said an amazing sign had been seen in the 
river Euphrates and the warm waters of Abame, for the flow from their 
springs had stopped on that day.*^^ I would not assume this to be false, 
because frequently when the earth is tom by quakes, it happens that the 
waters flowing in the fissured places are held back from their (normal) 


The Chinese annals report the appearance of a comet sometime between 29 
November and 28 December 498. Such a ‘sign’ would have been grist for ps.-Joshua’s 
mill, but it goes unreported. It was first seen in the constellation of Leo in the west, 
moved to Cancer, and finally reached the Milky Way. We owe this suggestion to Prof. F. 
Richard Stephenson. Cf. Ho Peng Yoke, ‘Ancient and mediaeval comets’, 164. It should 
have been visible at Edessa’s latitude. Cf B. Croke, ‘Comets’, ODB, 486. 

Cf. §§ 27,30,46. 

157 

The Syriac life of Rabban Bar-‘Idta mentions a plague of locusts around Marga and 
Nineveh c. 591-595. It is said to have come up from the ‘lower regions’, suggesting a 
regular migration route from lower or central Mesopotamia. The Histories of Rabban 
Hormizd the Persian and Rabban Bar- Tdta 22 (Budge, 227f). 

^O^CUJ, KUVTiyLOV. 

159 

Anastasius’ edict was evidently little more than a recapitulation of the basic law 
found at Cod. Theod. 15.11.1 (414 A.D.). It was therefore not repeated at Cod. lust. 
11.35.1 (Krueger, 440). 

Cf B. Croke, ‘Earthquakes’, ODB^ 669f 

Abame or Abarme (from the Iranian Abgarme, present-day Tchermik), a place of 
sulphurous hot springs lay 60 km. WNW. of Amid in Mesopotamia. A monastery 
existed there in the 6th c. Dillemann, Haute Mesopotamie, 93, 110. Fig. XVII. Cf 
Chron. Edessenum, anno 810 (Guidi, 8). 



TRANSLATION 


33 


course and sometimes even diverted to another place. The blessed 
David [260] reveals that this occurs, when in the eighteenth Psalm he 
talks about the punishments which came from God upon his enemies by 
earthquake, rending of mountains, and other similar things, for he said: 
‘The springs of the seas were revealed, and the foundations of the earth 
laid bare at your rebuke, O Lord’. In this month there also came a 
letter, which was read to the whole church, (informing us) that the city 
of Nicopolis had fallen down suddenly in the middle of the night, 
burying all its inhabitants. Some visitors who were there, and some 
brothers from our schools who were travelling that way and happened 
to be in its midst, were also buried there. Their companions who came 
(back alive) told us (about it). The entire wall encircling the city and 
everything inside it was flattened that night, and no one survived except 
the bishop of the city and two other men who were sleeping behind the 
apse of the altar of the church. When the ceiling collapsed of the 
house in which they were sleeping, one end of the beams was held up 
by the wall of the altar, and so it did not bury them. This is what a 
certain truthful brother told me.*^^ ‘On the evening of the night when it 
fell down, a colleague and I were bedding down inside (the city), but he 
was agitated and said to me, “Come, let us go and spend the night 
outside the city in a cave as is our custom, because I cannot stay here 
since the air is too oppressive for me to get any sleep.” So we rose, 
went outside the city, and stayed the night in a cave as is our custom. 
At dawn I woke up the brother with me and said to him, “Get up, for 
the dawn has come, and let us go into the city and do our business.” 
We got up, went to the city, and discovered [261] all its buildings 
demolished and the people, domestic animals, oxen, and camels buried 
in it. The sound of their groaning emerged from deep inside the earth. 


Psalm 18 : 15 (16). Cf. verse 7 (8). 

Luther, Chronik, 169f., suggests that the Nicopolis in question was the one in 
Armenia I because of known seismic activity there around this time, when an earthquake 
wrecked most of Neocaesarea (Pontus Polemoniacus), but left the church of St. Gregory 
Thaumaturgus standing. Theophanes, Chron. AM 5995 (Mango-Scott, 223) gives 502/3 
as the date, but a year or two should be subtracted from most of his entries in this part of 
his chronicle. Cf. ‘Nikopolis’, PECS, 626, where the town in Euphratesia is suggested. 
The site cannot possibly be Nicopolis-Emmaus in Palaestina I, as Wright suggests. 
Chronicle of Joshua, transl. p. 24. 

Cf Chron. Edessenum, anno 810 (Guidi, 8) (version), where the gist is given of ps.- 
Joshua’s report up to this point. 

The ‘truthful brother’ was a cave-dwelling hermit who lived outside Nicopolis. 



34 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


Those who congregated there extricated the bishop from under the 
beams of the [church] by which he had been protected, and he sought 
bread and wine to celebrate the mysteries. Because the whole city had 
been flattened, nothing had survived in it, but a chance passer-by, a 
good man, gave him a little bread and wine. So he celebrated the 
eucharist and prayed, and gave to those who were there communion in 
the mystery of salvation. It seemed to me that at that moment he was 
like the righteous Lot as he fled from Sodom.So much (for the 
brother’s story). 

35 Furthermore, up north there was a martyrion called Arsamosata, 
which had been strongly built and beautifully decorated. Every year 
on the day on which occurred the commemoration of the saint<s> who 
<were> placed in it, a multitude would gather there from all around, 
some for prayer, others for business. Many supplies, in fact, were 
brought in for the people assembled in that company. When there was 
a great crowd there, of men, women, and children, and of all ages and 
ranks, terrifying lightning and violent thunder broke out, and the 
rumblings of a quake. All the people fled to the martyrion to take [262] 
refuge with the bones of the saints, but while they remained there in 
great fear and were praying and worshipping in the middle of the night, 
the martyrion collapsed and the majority of those inside were crushed 
beneath it. This happened on the same day as the fall of Nicopolis. 

The year 811 (= 499/500 A.D.) 

36 None of us gave up his evil ways on account of all these quakes and 
disasters. Because our country and our city continued to have no 
excuse, since we, later on, were being reserved for chastisement, and 
because far-away news did not alarm us, an incurable blow struck us. 
Let us therefore acknowledge the righteousness of God and proclaim, 
‘The Lord is righteous and his judgements wholly upright’,for in his 
patience he still desired by signs and wonders to turn us back from our 


Cf. Genesis 19. 

167 

In Sophene (later Armenia IV) south of the Arsanias river, a tributary of the 
Euphrates. The name of the town is here confused with that of the confessor buried in 

the church. Cf. C. Foss, ‘Arsamosata’, ODB, 186f 

168 

On the institutional origins of the Anatolian and Armenian martyr festival, see S. 
Vryonis, ‘The panegyris of the Byzantine saint: a study in the nature of a medieval 
institution, its origins and fate’, Sobornost Supplement 5 (1981), 196-226, esp. 209f. 
“’Psalmn9: 137. 



TRANSLATION 


35 


170 

evil ways. On the twenty-third of October of this year, a Saturday, 
the sun was dispossessed of its light at dawn and its optical disc became 
like silver. It was without its visible rays and our eyes could easily look 
at it without difficulty, for it had no brilliance, splendour, or radiance to 
prevent them gazing at it. It was as easy for us to look at it as it is to 
look at the moon, and it remained like this till towards the eighth hour, 
while the ground illumined by this feeble twilight resembled a covering 
of ashes or sulphur.On the same day another terrible and terrifying 
sign occurred, (this time) on the city wall, and (so) this (city), <which> 
on account of the faith of its king^^^ [263] and the righteousness of its 
inhabitants in former times had been considered worthy to receive a 
blessing from our Lord, came near to swallowing up its contemporary 
inhabitants because of the magnitude of their sins. A gap appeared in 
the wall on the south side towards the Great Gate, and some of the 
stones from (that) place were scattered a considerable distance from it. 
On the order of the bishop, our father Mar Peter, intercessions were 
made and everyone sought mercy from God. He took charge of all his 
clergy and the whole covenant (community),^^^ men and women, and 


The day of the week is correct. Cf. Ginzel’s tables, Handbuch der Chronologic, 129f. 

Viz. the sky was covered with thin grey cloud or dust that admitted just enough light 
for the observer to see the disc of the sun. D. Schove and A. Fletcher, Chronology of 
Eclipses and Comets AD 1-JOOO (Suffolk, 1984), 84-86, 261. The ash precipitate 
suggests a volcanic eruption, great forest fire or dust storm. The duration of the 
phenomenon alone, eight hours, is a strong argument for its not having been a solar 
eclipse. Ibid., xxi-xxvi. Figs. 10-11. None is reported for October 499 anywhere near the 
Mediterranean or its hinterlands. Grumel, Chronologic, 460 (who uses the Martin 
edition of ps.-Joshua). Cf. the eruption of Mt. Vesuvius on 6 November 472, which 
showered burning cinders on Constantinople; dust is said to have accumulated on roof¬ 
tops to a depth of several inches, and litanies were performed. Theophanes, Chron. AM 
5966 (Mango-Scott, 186f.). Debris from the eruption fell all over Europe. Marcellinus 
Comes, Chronicle 25, 99. Volcanic ash found in Iceland and dated to the 5th c. seems to 
have come from this event. Schove-Fletcher, Eclipses and Comets, 321, 327. The eclipse 
seen at Seert in Sasanid Arbayistan on 2 June 500 (‘in the tenth regnal year of 
Anastasius’) cannot have been the same event as the one at Edessa. As the towns are c. 
250 km. apart, total darkness (‘totality’) would not have affected both sites unless they 
both lay along the centre of the path of the eclipse. Histoire Nestorienne (Chronique de 
Seert), seconde partie (I) 10 (Scher, PO 1, 119). For a different view, see Luther, 
Chronik, 171. Cf. D. Pingree et alii., ‘Eclipses’, ODB, 67If. 

Abgar. Cf. above, § 5. 

rtowi oAa. In addition to clergy and laity (and monks), early Syriac literature refers 

to people called ‘children of the covenant’ {bnay qyama). The exact contours of this 
group are still uncertain, but it was evidently characterised by an ascetic spirituality. 



36 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


all the (lay) members of the church, both rich and poor, men, women, 
and children. They went through all the streets of the city, bearing 
crosses (and singing) psalms and hymns, (dressed) in the black 
garments of penitence, while all the monasteries in our country also 
kept up their services with great diligence. By the prayers of all the 
saints the light of the sun was restored to its place, and we received a 
little consolation. 

In November we saw three signs in the midday sky. One of them, in 

1 HA 

the middle of the sky on the south, was coloured like a rainbow, but 
it faced up (rather than down), that is, [its curvature] was downwards 
with its ends at the top. There was also one in the east and another in 
the west. We also saw another sign in January, (this time) due south¬ 
west, which looked like a spear. Some people said it was a broom of 
destruction, others a spear of war.^^^ 


Recent discussions of the institution include G. Nedungatt, ‘The covenanters of the early 
Syriac-speaking church’, Orientalia Christiana Periodica 39 (1973), 191-215, 419-444; 
M.-J. Pierre, Aphraate le sage persan: exposes. Sources chretiennes 349 (Paris, 1988), 
98-107, with bibliography 21-22; S. Abou Zayd, Ihidayutha: A Study of the Life of 
Singleness in the Syrian Orient (Oxford, 1993), 59-107; and S. H. Griffith, ‘Monks, 
“Singles”, and the “Sons of the Covenant” ’, in E. Carr et al., Eulogema: Studies in 
Honor of R. Taft (Studia Anselmiana 110) (Rome, 1993), 141-160. Griffith highlights 
the problem of translating the term into a modem language, and paraphrases (p. 159): ‘a 
group of people belonging to a certain “station in life” in the community that ... they 
assumed by “covenant” at Baptism.’ Cf. also § 100. 

174 

Literally: ‘the bow that occurs in the clouds’. 

175 

These ‘signs’ were evidently clouds or halo phenomena. On cloud divination, pagan 
and Christian, see: Trombley, HRC I 47f. and n. Cf. Chron. Edessenum, anno 810 
(Guidi, 8) (version), with less detail. 

176 

January 500. This was evidently a comet. Grumel, Chronologie, 470. There is a 
difficulty with the date. The Chinese annals report a comet on 13 February 501 whose 
great length may have given it the configuration of a ‘spear’: ‘During the 11th month of 
the third year of Tung-Hun-Hou a (chhang-hsing) comet was seen stretching across the 
heavens.’ Ho Peng Yoke, ‘Ancient and mediaeval comets’, 164. The compass direction 
of the Chinese comet is unfortunately not given, but it should have been visible at 
Edessa’s latitude. If 13 February 501 is the correct date for ps.-Joshua’s comet, it would 
have appeared in the midst of the famine at Edessa {viz. when more than 100 bodies per 
day were being carried from the city). Below, § 43. It is possible that ps.-Joshua put it a 
year and a month earlier because he preferred to remember it as a ‘portent’ rather than an 
accompanying circumstance of the famine. This hypothesis is supported by the fact that 
the comet in question was not, on the whole, an important one. Cf. Schove-Fletcher, 
Eclipses and Comets, 285, 291, where it is given an importance of 4 (‘noted by some 
chroniclers’) on a scale of 1 (‘noted only by experienced sky-watchers’) to 9 (‘created 
terror; remembered for many generations’). Thus, the comet gets most of its importance 



TRANSLATION 


37 


Up to this point we had been punished (merely) by (bad) news and 
signs, [264] but from here on who can describe the suffering which 
beset our country from all sides? In March of this year the locusts 
came at us from out of the ground in such numbers that we imagined 
that not only the eggs in the ground had hatched against us, but that 
as it were the air was belching them forth against us, and they were 
coming down from heaven upon us. When they could (only) crawl, 
they devoured and laid waste the entire ‘Arab^^^ and the territories of 
the people of Resh‘aina, Telia, and Edessa, but when they could fly, 
their range was from the border of Assyria to the Mediterranean, and 


from how ps.-Joshua interprets it. Great comets are frequently reported in the shape of 
spears, as for example the one that preceded the Muslim conquest of the Near East in 
634: ‘At this time something like the lance (ar-rumh) appeared in the sky [extending] 
from south to north. Then it extended from east to west. And it stayed in this manner for 
thirty-five nights.’ Chronique de Seert, seconde partie (II) (Scher, PO 13, 580) (no 
month given). There is a clear correspondence between this and the description given of 
the same comet by the Japanese annals. It appeared twice in 634/5: ‘During the eighth 
month of the sixth year of Jomei-tenno [29th August to 27th September approx.] a 
(chhang-hsing) comet was seen at the south. During the first month of the seventh year 
[24th January to 22nd February, approx.] the (hui) comet turned round and appeared at 
the E.’ Ho Peng Yoke, ‘Ancient and mediaeval comets’, 168. It is considered to have 
been a more important comet (‘noted by most chroniclers’) than the one of 500/1. 
Schove-Fletcher, Eclipses and Comets, 285, 293. 

For what follows, cf. Chron. Edessenum, anno 811 (Guidi, 8) (version). 

Cf. above, § 33. 

’’’ Locust plagues were rare but destructive. The great locust plague of 125-124 B.C. in 
the territoria of Carthage and Utica in Africa is said to have cost 200,000 lives. Gamsey, 
Famine and Food Supply, 25. There was a five-year locust plague, with drought, in 
Roman territory during the reign of Justin I (518-527). Chronique de Seert, seconde 
partie (I) 10, 18, 20 (Scher, PO 1, 119; 134; 140). The chronicle of Seert mentions its 
ravages only in Roman territory, as for example in Tur ‘Abdin. CHI III/2, 748 (map). In 
the great locust plague of c. 591-595 around Marga and Nineveh in Sasanid Arbayistan, 
the locusts are said to have destroyed crops, plants, fruit trees, forest trees and every 
green herb. The insects also fouled springs, fountains and wells, evidently with their 
bloated bodies, thereby ruining water supplies. Life of Rabban Bar- ‘Idta 22 (Budge, 
221 ). 

‘Arab appears to be employed by this author specifically of the area around and to 
the east of Telia and Amid. Cf. §§50 and 90 and H. Pognon, Inscriptions semitiques de 
la Syrie, de la Mesopotamia et de la region de Mossoul (Paris, 1907), pp. 34-35; 
Dillemann, Haute Mespotamie, pp. 75-78 and Fig. X (whose ‘Gamer ‘Arab’ is a 
misunderstanding of ‘laid waste the ‘Arab’). 

Probably Arabayistan, the Sasanid province adjoining the ‘Arab. The locust plague 
thus seems not to have affected the territoria of the Persian towns like Bezabhde, 
Nisibis, Peroz-Shapur and Singara. 



38 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


1 QO 

on the north they went up to the border of the territory of the Ortaye. 
They devoured and ravaged these regions, consuming everything in 
them, so that even before the war broke out, we could see with our 
(own) eyes what was said about the Babylonian: ‘Before him the land is 
like the garden of Eden, behind him a wasted wilderness’.If the 
command of the Lord had not hindered them,^^"^ they would have 
devoured people and cattle, as we heard that they did in one village 
where some people put down a small child in a field while doing then- 
work. Before they had gone from end to end of the field, (the locusts) 
sprung on him and put an end to his life. As soon as (we were in) April, 
there began to be a shortage of com and everything else, and four modii 
of wheat were being sold for a denarius In June and July the 
inhabitants of these regions had to use their wits to keep alive. They 
sowed millet (in the hope) that it would meet their need, but it was 
insufficient for them because it did not flourish. By the end of the 
year misery surrounded the people as a result of famine and they were 
selling [265] their possessions for half their value, whether cattle or 
oxen, sheep or pigs.^^^ Because the locusts had consumed the entire 
crop, leaving no food or nourishment for people or animals, many left 
their own districts and moved to other regions of the north and west. 
The infirm in the villages, along with the elderly and the young, women 


182 

One of the peoples of Anzitene, the Armenian satrapy later incorporated with 
Sophene to form Armenia IV in 530; cf. Noldeke, ‘Zwei Volker’, 163-165. 

Joel 2 : 3. 

Ps.-Joshua mentions nothing of litanies, magic circles or other apotropaic devices to 
counteract the descent of these creatures. In contrast, during the locust plague of c. 591- 
595 in Sasanid Arbayistan, the insects are said to have obeyed the holy man Nisanaya 
and to have left his vegetable garden. Life of Rabban Bar-Ldta 19 (Budge, 223). Cf. 
Trombley,///?C II 187. 

185 

Four modii to the solidus (= Syriac denarius [aureus]) was a famine rate, and is the 
dearest cited in Jones, LRE, 445f. Cf. Heichelheim, ‘Syria’, 183f.; B. Croke, ‘Famine’, 

ODB, lilt 

186 

In c. 591-595, the people of Sasanid Arbayistan also used their wits to avert 
starvation; they collected, dried and cooked the locusts, and even stored them up for 
food. Bar ‘Idta directed his monks to do the same. Life of Rabban Bar- ‘Idta 22 (Budge, 
227f.). 

187 

Other crops may have been sown as well. For example, in 591-595, the Syrians of 
Arbayistan planted millet, but also sowed summer peas, cucumbers, watermelons and 
‘other small vegetables’. Life of Rabban Bar-‘Idta 22 (Budge, 227f.). Cf. Heichelheim, 
‘Syria’, 133. 

*** Cf. Heichelheim ‘Syria’, 155f. for pre-4th c. livestock prices. 




TRANSLATION 


39 


and children, and those racked by hunger who were unable to walk to 
distant areas, went into the cities to live by begging. Many villages and 
hamlets were emptied of people, but (the people) did not [escape] 
punishment, not even those who went to distant regions. What is 
written of the Israelite people, ‘Wherever they went out, the hand of the 
Lord was against them for evil’,^^^ similarly applied to them. The 
pestilence overtook them in the districts to which they had gone, and 
death also followed those who went into Edessa. I shall shortly give 
an account of that as best I can, but no one, in my opinion, can describe 
it as it (really) was. 

I will now tell you about the scarcity, as you asked me. I did not 
want to write anything about it, but I will force myself (to do so), so 
that you should not think I have ignored your command. Wheat was 
being sold at this time at four modii a denarius, barley at six; a kab of 
chickpeas cost five hundred nummC^^ a kab of beans four hundred 
nummi, and a kab of lentils three hundred and sixty nummi}^^ Meat 


The Syrian church of Sasanid Arbayistan showed more effective crisis management 
during the locust plague of c. 591-595. When the monks at Bar Tdta’s monastery 
became disgusted with their diet of roasted locusts and asked to migrate to localities 
where bread could be found, Bar-Tdta used apocalyptic arguments drawn from the Old 
Testament, as for example: ‘And Isaac in like manner suffered loss when he went down 
to Abimelech of Philistia’. When the monks relented, the Christian landowner 
Zandhaprokh is said to have given the monastery 1000 Sasanid silver staters and three 
camels to help buy food, which Bar-‘Idta then procured in Media, Huzaye and the 
territorium of Nisibis. Additional supplies came as gifts from Mar Abba, metropolitan of 
Nisibis (who also supplied two mules), from the rich Christian landowner Malbed of the 
village of Barzane/Shahar-Sa‘ar and from the free men of Beth Ghurbaq. Life of Rabban 
Bar-‘Idta 11, 22 (Budge, 214-16; 228-30). 

Judges 2 : 15 

The onset of pestilence is also reported as a result of the locust plague of c. 591-595 
in Sasanid Arbayistan. Various ‘sicknesses, and boils, and burning sores’ were thought 
to affect people who ate too much after once having suffered starvation. Life of Rabban 
Bar- Ldta 22 (Budge, 232). 

The term is derived from Hebrew. A Syro-Palestinian unit of weight, one kab 
equalled 5 Roman ‘heavy’ pounds (librae). Schilbach, Byzantinische Metrologie, 76. It 
indicates a dry measure of approximately 2 litres. 

Equivalent to twelve and a half folles. Between 498-511 the nummus was tariffed at 
c. 16,800 to the solidus. Hendy, Byzantine Monetary Economy, 478. 

Forty nummi were equivalent to one follis. These were prevailing rates toward the 
end of the indiction in late summer. Beans, chickpeas and lentils (ct)aKTi) were common 
products in Mesopotamia. Cf. SEG 7, no. 437 = Heichelheim, ‘Syria’, 130. In Egypt, 
these legumes sold at roughly the same price as barley. Cf. Bagnall, Egypt in Late 
Antiquity, 25f. Olives were seldom grown for export in Mesopotamia because of their 


40 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


was still not expensive, but as time went on the scarcity increased and 
the affliction [266] of hunger intensified upon the people. Inedible 
items - clothes, and household implements and furniture - became 
cheap, as things (other than food) were being sold for half or a third of 
their value, but were (still) inadequate to sustain their owners because 
of the increasing shortage of bread. Our father Mar Peter went to the 
emperor at this time to urge him to waive the synteleia,^^^ but the 
governor got hold of the village landowners, put them under great 
pressure, and required them (to pay up). While the bishop was still 
(trying to) persuade the emperor, the gold was sent by the governor to 
the capital. When the emperor saw that the gold had arrived, he did 


inferior quality, but must have been produced for a regional market. In the 520’s, the 
monastery of Addai the chorepiskopos exported much wine, but had to buy its olive oil. 
John of Ephesus, ‘Addai the chorepiskopos\ Lives of the Eastern Saints 8 {PO 17, 
129f.) The absence of oil in ps.-Joshua’s figures may reflect a trifling oil surplus in 
storage, a consequence of the fact that the olive was not a well developed cash crop in 
Osrhoene. It is otherwise difficult to explain the level of starvation at the height of the 
famine. Olive oil turns up occasionally in the inscriptions in the House of Archives at 
Dura Europus (3rd c. A.D.). Heichelheim, ‘Syria’, 136f, 184f = SEG 7, nos. 413, 414, 
415. Cf. Jones, LREy 446f Cf the asymmetrical example of the famine at Clazomenae 
(4th c. B.C.), where citizens lent their stored oil to the city-state at interest and ‘the oil 
was exported to buy grain’. Gamsey, Famine and Food Supplyy 71 f Oil was, of course, 
used in Syrian monastic liturgies. ‘Rules of Rabbula for the Monks’, Canon 7, in 
Vddbus, Syriac and Arabic DocumentSy 28. 

The slow rise in the price of meat was a consequence of the market being flooded 
with large numbers of animals for sale. A Palestinian rabbinic document of c. 350 puts 
the price of a pound {litrd) of meat at 2 folles. Heichelheim, ‘Syria’, 185. These bronze 
coins had much less value than the folles of the Anastasian bronze coinage reform of 
498. In 6th c. Egypt, 120 lb. of meat to the solidus was considered quite high. P.Oxy. 
1920. Cited in Jones, LREy 446. On the fluctuating value of the bronze currency, see J. 
Durliat, ‘La valeur relative de Tor, de I’argent et du cuivre dans I’empire protobyzantine 
(IVe-VIIIe siecle)’. Revue numismatiquey serie 6, 22 (1980), 138-154. See below, n. 
199. 

For scattered examples of clothing prices, see Jones, LREy 447f. Cf Heichelheim 
‘Syria’, 186f, where prices at Dura Europus are given in devalued silver denarii c. 234- 
240 A.D. For Egypt, there is sundry evidence on clothing and furniture in Bagnall, 
E^pt in Late Antiquityy 33f, 43. 

Payment of the land and capitation taxes (whose combined payment is here called 
the synteleia) was made in coin by the later 5th c. Cf Jones, LRE 460 and 1196f, n. 
120, with extracts from Cod. lust. 10.27.1-2. 

198 

The annual tax assessment varied according to the needs of the central 
administration. Cf Jones, LREy 452-456. Data are usually lacking to estimate the 
average tax burden on private citizens except for provinces in the diocese of Aegyptus. 
Bagnall, Egypt in Late Antiquityy 153-160. The tribute imposed by the Muslim Arabs on 




TRANSLATION 


41 


not want to let go of it, but so as not to dismiss our father empty- 
handed, he remitted two folles to the villagers and the prices which 

they were paying,and released the citizens from the duty to draw 

201 

water for Roman (soldiers). 

The governor himself then went to the emperor, still wearing his 
sword (of office), and left Eusebius holding his position and governing 
the city.^®^ When Eusebius saw that the bakers could not make enough 
bread for the market, on account of the mass of villagers now filling up 
the city, he decreed for the sake of the needy who were without bread 
in their houses that everyone who so wished could make bread and sell 
it in the market. He released wheat from the store to some Jewish 


Osrhoene at the time of the conquest in 639 reflects the taxation of the previous decade 
under the Byzantine administration, and is suggestive of the broader fiscal pattern. The 
Late Roman land and capitation taxes (annona and capitatio) were consolidated into the 
Muslim jizya as a single levy, coming to 1 solidus, 2 modii of wheat, 2 gist of oil, and 
2 gist of vinegar per person. Ya‘qub b. Ibrahim Abu Yusuf, Kitab aUKharaj (Cairo, 
1962-63), 39-41, cited from Lewis, Islam from the Prophet Muhammad to the Capture 
of Constantinople, I 231. Cf. Muhammad b. al-Hasan Shaybani, Kitab al-Asl in The 
Islamic Law of Nations: Shaybani's Siyar, tr. M. Khadduri (Baltimore, 1966), 143 and 
nn. 6-8. 

Anastasius’ coinage reform saw the issue of the new bronze follis in 498. It was 
probably tariffed at around 420 folles to the solidus. The second phase of the reform in 
512 saw the value of the enlarged follis increase to 210 to the solidus. Hendy, Byzantine 
Monetary Economy, 477f. Two folles were, in themselves, a miserly return for crop 
losses, unless other compensation was forthcoming. The dole was intended for all cities 
and their territoria in the civil province of Osrhoene. The attractive new folles were 
good propaganda for emperor’s policies. Ibid., Plate 14, nos. 1-4. The measure left 
dissatisfied speculators in Constantinople who had previously taken advantage of the 
unstable tariff between gold and bronze coinage. Marcellinus Comes, Chronicle 32, 110. 

Meaning obscure, text apparently deficient. 

One of the many types of forced labour {munera sordida or ayyapetai, viz. corvees) 
imposed on agriculturalists. It does not appear in A. H. M. Jones’ list. Other examples of 
this practice include providing animals for the imperial post, offering lodging to public 
officials and soldiers in transit, milling grain and baking soldiers’ bread. Cf. Jones, LRE, 
45 If. Cf. G. E. M. de Ste. Croix, The Class Struggle in the Ancient Greek World from 
the Archaic Age to the Arab Conguest (London, 1981), 14-16 and 539f., n. 8; B. Isaac, 
The Limits of Empire. The Roman Army in the East (Oxford, 1992), 291-297. 

I.e. in mid- to late summer, when the praetorian prefects submitted estimates of the 
tax requirements for the new indiction beginning on 1 September. Jones, LRE, 449-451. 
‘Eusebius 21’,PIR£ II 431. 

The bakers were an urban guild {collegium or ouoTTipa) strictly regulated by the 
urban magistrates or provincial governor and normally enjoying a monopoly. As the 
metropolis of Osrhoene, Edessa was subject to the direct decree of the latter. Cf. Jones, 
LRE, 735, 859f. 



42 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


women who came (to him), and they made bread for the market, but 
even so the poor still suffered, because they did not have the money 
with which to buy the bread. They wandered through the streets, 
colonnades, and squares begging for a scrap [267] of bread, but no one 
had any spare bread in his house. When one of them got some 

205 

oboli from begging but [could] not buy any bread with them, he 

206 

would buy a turnip, cabbage, or mallow and eat it raw. A shortage of 
vegetables therefore developed, and everything became scarce in the 
city and the villages. Some people dared to enter the sanctuaries and 
(driven) by their hunger they ate the host as if it were ordinary bread, 
while others cut off inedible bits from dead <carcases> and boiled and 
ate them. Let your honesty be a witness to these things. 

The year 812 (= 500/1 A.D.) 

Wine was sold at six measures per denarius after the vintage this 

208 

year, and raisins at three hundred nummi per kab. Hunger increased 


204 

At Amid, the wealthy hoarded grain during the famine. John the metropolitan 
warned them in sermons to sell or even give it to the poor. Ps. Zachariah, HE 7.3 
(Hamilton-Brooks, 154f.). Such resistance to sharing is also reported during the locust 
plague of c. 591-595 in Sasanid Arbayistan. The monks at Rabban Bar-‘Idta’s monastery 
complained that they were not obliged to share their meagrely rationed provisions with 
the poor and orphans. In consequence, the hegumen himself doled out two bread-cakes 
and some roasted locusts for the adults to eat, and smaller portions to the children. At the 
height of the famine, the monastery is said to have been feeding well over 200 people. 
During one twenty-day period, it received only five loaves of bread. Life of Rabban Bar- 
Ldtall (Budge, 231). 

205 

The obol or K bronze coin was tariffed at two per follis. The Greek kappa, here 
used as the number ‘20’, stands for 20 nummia, the smallest denomination of bronze 

coin. 

206 

Baked bread cost several folles even in times of relative abundance. Rabbinic texts 
from Palestine indicate prices of 2 and 10 folles for a loaf of bread c. 350-400 A.D. 
Heichelheim, ‘Syria’, 184. By the 6th c., however, such prices would have been high, 
because the new folles of Anastasius were larger and had more buying power. Hendy, 
Byzantine Monetary Economy, 29If., 338-341, 478. On turnips and cabbages, see 
Heichelheim, ‘Syria’, 133. 

207 

For reliance on coarse plants and human flesh in time of famine, see Gamsey, 
Famine and Food Supply, 28f. Cannibalism is reported during the Sasanid occupation of 

Amid during the winter of 504/5. Below, § 77. 

208 

Ps.-Joshua here refers to the local vintage near Edessa and Harran. Cf. below, § 52. 
Rabbinic texts mention a single xestes (= Latin sextarius, approx. 0.5 litre) of wine 
selling at prices of 2 and 10 folles in the 4th c. Heichelheim, ‘Syria’, 184. The prescribed 
price for ordinary wine in Numidia and Mauretania in 445 was 200 xestai per solidus. 
Jones, LRE 446f. Other known sites of wine production in or near Osrhoene were Sura 



TRANSLATION 


43 


in the villages and the city,^®^ as those who stayed in the villages were 

(now) eating vetches, and others were roasting and eating shrivelled 

grapes, although there was not enough even of these to satisfy them. 

Those who (had come) <into> the city roamed around the streets, 

picking out and eating the dung-spattered roots and leaves of 

vegetables. They slept in the colonnades and streets, howling night and 

day from the pang of hunger. Their bodies grew thin, they lost heart, 

211 

and they became like <corpses> on account of the thinness of their 
bodies. The whole city was full of them, and they began dying in the 
colonnades and streets. 

When Demosthenes the governor went up to the emperor, he told 
him about this distress, and the emperor gave him a considerable sum 
of money to divide among the poor.^^^ When he got (back) from him 
[268] to Edessa, he marked many of them on their necks with lead seals 
and gave each of them a pound of bread per day. However, they could 
not live (on this), for they had been debilitated by the distress of hunger 
which consumed them. Mortality increased in November, and again in 
December when the frost and ice appeared. Since they spent the night 
in the colonnades and streets, the sleep of death took hold of them in 
their sleep. There were children and infants bleating in all the streets, 
some of whose mothers had died, others of whom had abandoned (their 
offspring) and fled when they had asked (them) for something to eat, 
for they had nothing to give them. Bodies were lying stretched out in 
all the streets and the citizens could not bury them, for while taking out 


(midway between Callinicum and Dausara, but on the far bank of the Euphrates) and the 
village of Zaira da-Sacharae (‘the white barrage’) on the Khabur river. A 3rd c. papyrus 
mentions a plot of irrigated land at Zaira containing 600 vinestumps. The Excavations at 
Dura-Europus Final Report V. Part I: The Parchments and Papyri^ ed. C. B. Welles et 
alii (New Haven, 1959), no. 26. John of Ephesus reports a large vineyard in the 
territorium of Martyropolis and an export trade in wine to Cappadocia from a monastery 
that apparently lay on the slopes of Tur ‘Abdin. ‘Life of Habib’ and ‘Addai the 
chorepiskopos\ Lives of the Eastern Saints 1 and 8 {PO 17, 12-14, 129f.). On Sura, see 
Heichelheim, ‘Syria’, 131 (hemp rope production), 139f (viticulture), 205 (importation 
of bread). 

MS.: ‘cities’. 

nijcLisaa. Cf. Wright, ad loc.: ‘the small withered grapes that had fallen from the 

vines before attaining maturity’. On bitter vetches and lentils, see H. Helbaek, ‘Late 
bronze age and Byzantine crops at Beycesultan in Anatolia’, AS 11 (1961), 79-82. Cf 
Heichelheim, ‘Syria’, 130. 

Read with Martin r^.Ta.i»ix. MS.: ‘young plant’. Wright: i<Sq\.?, ‘jackals’. 

See ‘Demosthenes 3’, PLRE II 353. 


44 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


the first ones which had died, they found others as soon as they 
returned. Through the diligence of Mar Nonnus the xenodochos, the 
brothers would subsequently go round and gather up the bodies.^^^ The 
whole city would assemble at the door of the xenodocheion and go out 
to bury them morning after morning, and Mar Tewathel the priest and 
Mar Stratonikos, who later on was elevated to the rank of the 
episcopate in the city of Harran, (both of them) stewards of the (City) 
Church, set up a <sick-room> in the building of the (City) Church of 
Edessa. The (famine-)stricken would go in and lie down there, and 
many bodies were found in the <sick-room> and buried with those of 
the xenodocheion. 

The governor blocked the gates of the porticoes {basilikai) at the 
winter bath-house (demosion) and put down straw and matting in it. 
(People) slept there, but it was not enough [269] for them. When the 
nobles of the city saw this, they also set up <sick-rooms>, and many 
went in and found shelter in them. Even Roman (soldiers) established 
places; the ill slept in them and (the soldiers) took care of their 
expenses. They died a distressing and miserable death, and while every 
day many of them were buried, (the number of mortalities) still rose, 
for word had spread through the chora of the city that the Edessenes 
looked after those in need, and an immeasurable mass of humanity had 
therefore come into the city. The bath under the Church of the 
Apostles, by the Great Gate, was full of sick people, and every day 


213 

The ‘guest-master’ {xenodochos) of a local church ran its hostel and other institutions 
for receiving migrants. Cf. Jones, LRE, 901, etc. He often held the rank of presbyter. Cf. 
‘?evo8ox€Lov’ and ‘fewboxos’, G. W. H. Lampe (ed.), A Patristic Greek Lexicon 
(Oxford, 1961), 932. Syriac canon law contains references to inns and guesthouses, e.g. 
‘Rules of Rabbula for the Monks’, Canon 3, in Voobus, Syriac and Arabic Documents^ 
27. 

214 

(subsequently probably read ‘sick-room’; cf. 

Brockelmann, Lexicon, 5. Ndldeke, ‘Wright’s edition’, 687, disagrees and thinks of a 
Greek word hidden therein. Dolabani: ‘a house roofed with which last, 

according to Audo, Dictionary, 6, are ‘mud bricks baked in fire’. 

215 

The Great Church, sometimes known as that of St. Thomas. Cf. above, § 31. The 
Chronicle of Edessa mentions another hospital (nosokomeion) built in the episcopate of 
Nonnus (457-471). It was constructed in the so-called House of the Paupers and Lepers 
outside the Beth Shemesh Gate near the southeastern comer of the fortifications. 
Nonnus later added the martyrion of Sts. Cosmas and Damian to this facility. Chron. 
Edessenum, anno 769 (Guidi, 7f.) (version). See Map IV and Segal, Edessa, Plan I and 
Plate 5a. (Beth Shemesh Gate). Cf. ‘i/oooKopeioi/’, Lampe, Greek Patristic Lexicon, 



TRANSLATION 


45 


216 ri-rt 

many bodies were taken out of it. The whole city took care 
collectively to accompany those who were taken out of the 
xenodocheion, with psalms, praises, hymns, and songs full of the hope 
of resurrection. Women also (took part) with mournful lamentation and 
emotional cries. At their head went Mar Peter, the worthy pastor, and 
with him was the governor and all the free-bom. When these (bodies) 
had been buried, everyone then came back and accompanied (the 
bodies) which were in his own neighbourhood. When the cemeteries of 
the xenodocheion and the (City) Church were full, the governor went 
out and opened up the old graves by the Church of Mar Qona, which 
had been carefully made by those of former times.^^^ These were filled 
up, and then they opened others, but they were (still) not sufficient for 
them, so finally they were opening and filling any sort of old grave of 
whatever kind. Every day from the beginning of November to the 
end [270] of March, more than a hundred bodies were taken out of the 
xenodocheion, on many days a hundred and twenty to a hundred and 
thirty.^^^ In that time nothing could be heard in any of the streets of the 
city except lamentation over the deceased or the cries of those in pain. 
Many died in the courtyards of the (City) Church, as also in the city 
squares and the inns. They were even dying on the roads as they were 
coming to enter the city. Again in February the shortage got worse and 
mortality increased. Wheat was now being sold at thirteen kabs a 
denarius and barley at eighteen, while a pound of meat cost a hundred 


The church was built in the archiepiscopate of Ibas-Hibha (435-457). It originally 
had a different but unknown name. The chronicler observes: ‘This [bishop] built the new 
church which is nowadays called the temple of the Apostles.’ Chron. Edessenum. Anno 
746 (Guidi, 7) (version). The church lay east of the town centre on a street leading to the 
Great Gate. The gate itself stands in a shallow salient that projects into the bend of the 
Daisan, which has a bridge at this point. See Map IV. 

Mar Qona was the first known Christian church to be built in Edessa. Bishop Qona is 
said to have laid its foundations in 312/3. It evidently lay in the precinct of a 3rd c. 
cemetery that had impressively carved, perhaps pre-Christian, funerary monuments. Cf. 
Chron. Edessenum, anno 624 (Guidi, 5). The first publicly recognised Christian 
cemetery was built near the church of Mar Qona and dedicated by archbishop Aytallaha 
in 323/4. Chron. Edessenum, anno 635 and 636 (Guidi, 5) (version). Its location is 
unknown. 

I.e. pre-Christian graves. 

The Chinese annals mention the appearance of a great comet on 13 January 501. Ps.- 
Joshua may have shifted its position in his chronology perhaps deliberately, making it a 
portent rather than a sign in the midst of the famine. Cf. above § 37, n. 176. 


46 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


nummi, a pound of fowl three hundred nummi, and an egg forty nummi. 
In a word, everything edible was in short supply. 

44 Petitions were made in March concerning plague, that it might be 
held back from the strangers, and the citizens (of Edessa), when 
praying for them, were like the blessed David when he said to the angel 
destroying his people, Tf I have sinned and acted perversely, what 
wrongs have these innocent sheep done? Let your hand be upon me 
and upon my family.’ In April, however, plague broke out among 
the citizens. In a single day many biers were taken out, and no one 
could grasp their number. This devastation of plague not only affected 
Edessa, but from Antioch to Nisibis people were destroyed in this way 
and tortured by famine and plague. In this year many of the rich 
died, who had not suffered from hunger, as did many of the nobles of 
the city. In June and July, after the harvest, we were hoping that from 
now on we would be delivered from the shortage, but it did not turn out 
for us as we had hoped. On the contrary, the wheat of the new harvest 
was being sold at as much as five modii a denarius}^^ 

The year 813 ( = 501/2 A.D.) 

45 After these calamities of locusts, famine, and plague which I have 
described to you, [271] something of a breathing-space emerged for us, 
by the mercy of God. (This was) that we might be able to endure what 
was (still) to come, as we perceived from the (subsequent) events. 


Samuel 24: 17. 

The inscriptions of the Limestone Massif in Syria I reveal no sharp breaks in building 
activity at this time, suggesting that the provinces west of the Euphrates were not 
affected so badly as Osrhoene. Plague deaths are occasionally mentioned in the 
epigraphy, but not for this period. Cf. the inscription of bishop Wa’ir of Zorava (ob. 
542/3) ‘upon whom God brought the fate of the boubon in the armpit.’ Waddington, 
Inscriptions, 2497. (Date corrected. Written communication from Johannes Koder and 
Marcel Restle). Cf. the synchronism of the known spread of the bubonic plague in 
Palestine and Arabia with three funerary inscriptions at Gaza between 14 August-1 
September 541 and, after it began to move inland, five at Nessana, Rehovot and ‘Avdat 
between 27 October-19 December 541 (four of them 2-16 November). Meimaris, 
Chronological Systems, nos. 123-125, 283-287 (possibly also nos. 280-281). Thus, it 
took about two months for the plague to advance c. 60 km. overland. In general, see L. 
Conrad, ‘Epidemic disease in central Syria in the late sixth century: some new insights 
from the verse of Hassan ibn Thabit’, BMGS 18 (1994), 12-14, 53-57. Cf. the 
chronology in T. Honore, Tribonian, 61-64. Averil Cameron, The Mediterranean World 

in Late Antiquity AD 395-600 (London, 1993), 164 and 231, nn. 146-147. 

222 

This is still at famine rate. 



TRANSLATION 


47 


Thus there was a plentiful vintage (this year), wine was sold from the 
press at twenty-five measures a denarius, and the poor were well 
provided from the vineyards by the harvest of raisins. Farmers and 
vine-dressers said that the harvest of raisins was more plentiful than the 
wheat because a hot wind came up when the grapes started to 
<ripen>,^^^ and the bulk of them dried up. It was said by the discerning 
that this happened through the providence of God, the Lord of all, and 
the event was (a case of) the mingling of mercy with punishment, so 
that the villagers might survive on the raisins which had (now) 
appeared, and not perish from hunger as in the previous year, since 
even at this time wheat was (still) being sold at only four modii a 
denarius, and barley at six. Then such a sign of (God’s) mercy 
appeared during October and November. The whole winter of this 
year was exceedingly rainy, and the seed that was sown had shot up in 
some places above a man’s height before April arrived. Even tilled 
(parts)^^^ of land bore little less than that (part) which had been sown. 
Similarly, even the roofs of houses bore a lot of grass, which some 
people cut and sold as ‘mules’-grass’ from the fields. Because it had 
spikes and was full grown in height, it was not recognised (as such) by 
the buyers. [272] We were expecting and hoping during this year that 
there would be a big reduction in the price of com as in earlier years. 
But this expectation was not realised, for a parching wind blew up in 
May for three days, and all the com in our country was scorched, 
except in a few places. 

During this month, when the day came on which was celebrated that 
evil festival of the Greek myths, on which information was given by us 

above, an order came from the emperor Anastasius that the dancers 

228 

should dance no more in any of the cities of his imperial domain. 
Therefore anyone who pays attention to the outcome of events will not 
criticise us for having said that the punishments of hunger and plague 


Read MS.: 

I.e. the fruits of the vintage were collected in October-November 501. 

cruja’i^. Audo, Dictionary, 480: ‘close furrows’. Perhaps read cnL^*icu«, ‘barren’ 

(Wright). 

ctypoaoTLS, one of several species of wild grass that also include ‘dog’s- 

tooth grass’ and ‘sea barley’. 

Cf. §§ 27,30, 33. 

Cf. Procopius of Gaza, Panegyric 16 (ed./tr. Chauvot, p. 18/42); and Introduction, pp. 


46 


XVl-XVll. 


48 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


developed and came upon us because of the evil which the citizens 
committed at this festival. For consider this: less than thirty days after 
its abolition, wheat, which had (previously) been sold at four modii a 
denarius, was being sold for twelve {modii a denarius); and barley, 
which had been selling at six modii (a denarius), was now being sold at 
twenty-two. So it was made manifestly clear to everyone that the will 
of God can bless even a small crop and give plenty to those who repent 
of their sins. For as I said (above), all the com was scorched, but 
from the small surviving remnant all this alleviation occurred within 
thirty days. Someone, however, might perhaps still say that I have not 
reasoned very well, for this repentance, because of which there was 
mercy, was not voluntary; on the contrary, the emperor compulsorily 
abolished the festival because he decreed that on no account were the 
dancers to dance. We say, however, that God, on account of the 
abundance of his grace, was looking for a pretext to be merciful, even 
on those who are unworthy. [273] His mercy upon Ahab serves as an 
example for us, when (Ahab) was put to shame by the reproof of Elijah, 
but (God) did not bring about in his lifetime the evil which had been 
decreed against his house.^^^ 

I am not in this way saying, however, that this was the only sin 
committed in our city, for in fact the sins perpetrated in private and 
public were numerous. But because even the mlers were involved in 
them, I do not intend to specify these sins, lest I give an opportunity to 
those who love to criticise to say against us that I am speaking against 
the mlers. However, in order not to leave the matter completely 
hidden, because I promised earlier on to show you from whence the 
war was stirred up against us,^^^ and in order not to say anything further 
against the arrogant, I shall (simply) put down a word of a prophet from 
which you will understand (what I mean). When he saw that his 
fellow-countrymen were doing things which are like these presently 
done in our city, and even more so where you are and throughout the 
whole chora, he said to them in the name of the Lord, ‘Alas for him 
who says to his father, “What are you begetting?”, or to his mother, 
“What are you bearing?” ’. It is best to keep quiet about other things, 


229 

230 

231 

232 


Cf. § 45. 

Cf. I Kings 21 : 17-29. 
Cf. § 6. 

Isaiah 45 : 10. 



TRANSLATION 


49 


for one should pay attention to the word of Scripture which declares, ‘A 

233 

prudent man will stay quiet at that time, for it is a time of evil’. 
However, if our Lord allows us to see you in health, we will say (more) 

234 

to you about these things as far as we are able. 

But now, listen to the horrors which took place this year and to the 
sign which became visible on the day they occurred, because you have 
required us (to write about) this too. On the twenty-second of August 
this year, on the night preceding Friday, we saw a huge fire [274] 
burning in the northern quarter (of the sky) all night and accordingly 
thought that the whole earth was going <to be consumed> by a torrent 
of fire that night.^^^ The mercy of our Lord preserved us unharmed, but 
a letter was sent to us by some acquaintances of ours who were on then- 
way to Jerusalem, in which it was (said) that the city of Ptolemais, 
otherwise known as Acre, was flattened on the night that the huge 
blazing fire was seen, and nothing in it was left standing. Furthermore, 
some days later some Tyrians and Sidonians came to us and told us that 
parts of their cities, i.e., part of Tyre and part of Sidon, also fell down 
on the same day as the fire appeared and Ptolemais was flattened.^^^ In 
Beirut,^^^ on the day when Acre was destroyed, only the synagogue of 
the Jews collapsed,^^^ but the (entire) population of Nicomedia was 
handed over to Satan to be punished: many of them were attacked by 


Amos 5:13. 

On the interpretation of this cryptic passage, cf. the Introduction, pp. xix-xx. 

I.e., Thursday night. The day of the week is correct. Ginzel, Handbuch der 
Chronologic, 129-131. 

This appearance of the aurora borealis is also reported in Chron. Edessenum, anno 
813 (Guidi, 8) (version), but with no apocalyptic detail. Chinese sources indicate 
increased sunspot activity at this time. Schove-Fletcher, Eclipses and Comets, 32If. It is 
conceivable that these phenomena were causally related to the seismic disturbances 
reported at Tyre, Sidon, Acre and Ptolemais. (Oral communication from Gareth 
Leyshon and Antonio Irranca.) 

All these towns lay on the coast of Phoenice I. M. Mundell Mango, ‘Sidon’ and 
‘Tyre’, ODB, 1892f., 2134. Cf. Grumel, Chronologic, 478, who adds Neocaesarea in 
Pontus Polemoniacus (present-day Niksar) to the list. The latter town was more probably 
destroyed with Nicopolis in Armenia I in September 499. Cf. above, §§ 34-35, and 
Theophanes, Chronographia AM 5995 (Mango-Scott, 223, n. 3). 

The provincial capital of Phoenice I. M. Mundell Mango, ‘Berytus’, ODB, 284f. 

A law given on 15 February 423 for the praetorian prefect of Oriens forbade the 
construction of new synagogues and required old ones to be left in their present state. 
Cod. Theod. 16.8.25. Its implications for the building in Beirut are not clear. 

Nicomedia, provincial capital of Bithynia in northwestern Asia Minor. Cf. C. Foss, 
‘Nikomedia’, ODB, 1483f. ‘Nicomedia’, PECS, 623f. 



50 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


evil spirits, until they recalled the words of our Lord,^"*^ remained 
constant in fasting and prayer, and (thus) received healing.^"*^ 

Now on the very day on which that fire appeared, the king of the 
Persians, Kawad son of Peroz, gathered the whole army of the Persians 
and, coming up by the northern (route), crossed the Roman border with 
the army of Huns which he had with him.^"^^ He laid siege to 
Theodosiopolis in Armenia and took it in a few days, for the governor 
of that place, whose name was Constantine, turned against the 


Cf. Matt. 17:21; Mk. 9 : 29. 

On ‘possession’ as a phenomenon of Anatolian religious psychopathology, see the 
provisional remarks of S. Mitchell, Anatolia II (Oxford, 1993), 139-150. For a different 
view, see Trombley,///?C II 108f 

243 

Cf above, § 24. Kawad’s advance to the frontier began in the Sasanid Caucasian 
provinces (Arran, Adurbadagan and Balasagan) and followed the course of the Araxes 
river through Persarmenia (Armin). Procopius’ claim {Wars 1.7.3) that he moved faster 
than the ‘rumours of war’ preceding him (auTdyyeXo?) cannot, at first sight, be 
accepted. At least some of the Huns were Hephthalites serving as mercenaries. Cf. the 
encounter between one of their detachments and the monk Ya‘qub at Endielion (location 
unknown), a day’s march from Amid. Procopius, Wars 1.7.5-11 (Dewing I 50-53). Pace 
Dilleman, Procopius’ use of the term ‘place’ or ‘village’ with the genitive plural (ei^ 
XwpLti) ’Ev'bLpXcov) suggests the name of a village rather than a region. Haute 
Mesopotamie, 87, n. 1. 

Ps.-Joshua refers to his office as ocn (‘governor of that place’), 

which is consistent with civil office or military command. The probably correct view is 
that Constantine was comes Armeniae, whom Procopius states was ‘not in command of 
Roman soldiers, but only of a few Armenians’. De Aedificiis 3.1.27. Armenia Interior, 
where Theodosiopolis-Erzerum lay, was technically allied territory. Its fortifications 
were financed, temporarily garrisoned by, and named after Theodosius II. Cf Adontz, 
Armenia in the Period of Justinian, 25f, 49, 119-122 (not a very lucid discussion). 
Zeno imposed the comes Armeniae and degraded the satrap to a symbolic position after 
the latter sided with Ulus’ and Leontius’ rebellion in 484-488. It is clear from Procopius 
that the comes Armeniae required the military experience to lead the troops of the 
Armenian naxarars’, at the same time he had to collect certain tax monies, the 
dppevLQicd SqpooLa, which were either annonae or some form of tribute, after a law of 
Anastasius dated 496. Cod. lust. 10.16.13. The latter explains his subordination to the 
praetorian prefect of Oriens. Even so, his officium must have contained a detachment of 
officers who could work with the indigenous troops. In emergencies, he could call in the 
dux Armeniae and dux utriusque Ponti. The latter command was created post c. 470, but 
there is no evidence for it in the War of 502-506. Cod. lust. 12.59 (60). 10.4 (Krueger, 
485). Cf Jones, LRE, 609. The deployments mentioned in the early 5th c. Notitia 
Dignitatum were out of date by this time. The dux utriusque Ponti must have taken over 
some of the formations previously commanded by the old dux Armeniae (whom ps.- 
Joshua styles as ^dux of Melitene’), as they lay inside the new circumscription. Cf Not. 
Dign. Or. XXXVIII, and below, § 51. Martindale proposes that Constantine was 



TRANSLATION 


51 


Romans and surrendered it, because of some hostility he harboured 
against the emperor. Kawad therefore plundered the city, and destroyed 
and burnt it.^"^^ [275] He also destroyed all the villages in the northern 
region and took the survivors into captivity. He made Constantine 
(one of) his army commander(s), left a garrison in Theodosiopolis, and 

247 

went onwards. 

The year 814 (= 502/3 A.D.) 

During this year great disasters struck the region of Mesopotamia 
where we live, so that what Christ our Lord decreed in his gospel 
against Jerusalem and in fact fulfilled, and also what was proclaimed 
about the end of this age, do indeed conform to what happened to us at 
this time. For after earthquakes had happened in one place and another, 
as I have written for you, and after there had been famines, plagues. 


magister militum vacans specially sent to watch the frontier in view of Kawad’s 
threatening attitude. ‘Constantinus 14*, PLRE II 313. This is consistent with his rank, 
previous military experience in Thrace, and the titulature given him by in all the sources, 
e.g. ‘a powerful Roman general’ (aTpaxriyog 'Pcopattov 80 ^ 0 x 69 ). John Malalas, 
Chronographia, 398, line 15. But it seems to be an unnecessary construction in the light 
of what is known about the comes Armeniae. On the sources, see Adontz, Armenia in the 
Period of Justinian, 85-96. Cf. the useful critique of Greatrex, Rome and Persia at War, 
79f. 

Ps.-Zachariah of Mytilene gives a completely different version, saying that Kawad 
took Constantine prisoner and treated the fortress’s inhabitants mercifully. HE 7.3 
(Hamilton-Brooks, 152f.). Ps.-Joshua is certainly right about Constantine’s defection, 
because Kawad made him one of his generals. Below, §§ 55, 74. Furthermore, ps.- 
Zachariah probably exaggerates Kawad’s kindness to Theodosiopolis-Erzerum’s 
inhabitants to contrast their fate with that of the people of Amid. Below, § 53. 
Theodosiopolis’ other names were Karin and Erzerum (‘city of the Romans’). Originally 
a small hill fortress ((t)poupLov), it was sited east of the frontier in the satrapies of 
Armenia Interior in the portage between the headwaters of the Euphrates and Araxes. 
Adontz, Armenia in the Period of Justinian, 119-122. The precise reason for Procopius’ 
calling the place ‘easily assaulted’ (eudXwxov) in 502 is unknown; by this he seems 
implicitly to reject ps.-Joshua’s view that Constantine’s treason explains the fall of the 
fortress. Procopius, De Aedificiis 3.5.2-4. Cf. N. Garsoian, ‘Theodosioupolis’, ODB, 
2054. 

Viz. the villages in the pro-Roman Armenia satrapy of Asthianene, and perhaps 
Chorzane and Belabitene. Cf. E. Honigmann, Die Ostgrenze des byzantinischen Reiches 
von 363 bis 1071 (Brussels, 1935), Map I. 

The period of rounding up captives in the Armenian mountains lasted some six 
weeks, between about 25 August to 5 October, when Kawad’s army reached Amid. Ps.- 
Joshua fails to mention the Sasanid capture of Martyropolis during this time. Below. § 
50, n. 257. 



52 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


panics, and terrors, and mighty signs had appeared from heaven, nation 
rose up against nation and kingdom against kingdom,^"^^ we fell by the 
edge of the sword and were taken captive all over the place, and our 
own country was trampled on by foreign nations. As a result, if it 
had not been for the words of our Lord, we would have ventured to say 
that the end of the age had come, for many indeed thought along these 
lines and said so. What (our Lord) said (was), ‘When you hear of wars 
and tumults, do not be afraid, for these things must first happen, but the 
end has not yet come.’ We observed, however, that this war had not 
broken out over the whole world, and with this we also recalled the 
words of the blessed Paul in which he cautioned the Thessalonians 
about the coming of our Lord, saying that they should not be troubled 
by word or spirit or misleading epistle, as if it were from [276] him, 
alleging that the Day of the Lord had now arrived, and showed 
(them) that the end could not come until the false Christ had been 
revealed. Thus from these words of our Lord and his apostle, we 
realised that these things did not happen to us because it was the final 
age, but (that) they occurred to discipline us, because our sins had 

253 

grown so great. 


Cf. Lk. 21 : 10-11 (and Matt. 24 : 6; Mk. 13 : 8). 

John, metropolitan of Amid, claimed, probably in a sermon, to have seen an 
apocalyptic vision not long before his death on the eve of the Persian invasion of 
Mesopotamia in 502. Standing beside a church altar, an angel predicted the ruin of 
Amid as divine retribution against the city counsellors who had withheld grain from the 
poor during the locust plague and famine of 500-502. In earlier talks with the nobles, 
John had said they were ‘only hoarding [grain] for the enemy’. Ps.-Zachariah, HE 13 
(Hamilton-Brooks, 154f.). 

““ Lk. 21 : 9 (cf. Matt. 24 ; 6; Mk. 13 : 7). 

II Thess. 2 : 2. 

Cf ibid. 3. 

253 

Ps.-Joshua here consciously rejects the apocalyptic tradition expressed in works like 
the Seventh Vision of Daniel (originally in Greek, late 5th-early 6th c.) that the world 
would end in the year 6000 after the creation. The date was variously calculated as 501 
and 507/8 A.D. Ps.-Joshua is our principal witness for the existence of this kind of 
speculation in Osrhoene. It is usually assumed that the so-called Oracle of Baalbek was 
a product of this tradition. Cf. P. Alexander (ed./tr.), The Oracle of Baalbek: the 
Tiburtine Sibyl in Greek Dress (Washington, D.C., 1967), 118-120, who argues that the 
latest identifiable historical events in this apocalypse belong to the first year of the 
Persian War of 502-506 : ‘And the Persians will rise up in [Anastasius’J time and 
trample on the cities of Oriens by the sword along with the greater number of the 
soldiers of the Roman empire.’ Ibid., 19, lines 170-173. At first sight, this broad 
statement takes into account the fall of Theodosiopolis-Erzerum, Amid and 



TRANSLATION 


53 


On the fifth of October, a Saturday, Kawad, king of the Persians, 
came from the north, and he and his whole army laid siege to the city of 
Amid, which is with us in Mesopotamia. When Anastasius, emperor 
of the Romans, heard that Kawad had gathered his army, he did not 
want to join battle with him, so that no blood should be shed on either 
side. Instead, he sent him gold through Ruflnus, and gave him orders 
that if Kawad was (still) on the border and had not yet crossed into 

256 

Roman territory, he should give him the gold and send him away. 
However, when Ruflnus reached Caesarea in Cappadocia, he heard that 

257 

Kawad had ravaged Agel, Suph, Armenia, and the ‘Arab. He 


Martyropolis, along with the military operations that culminated in the Roman defeat at 
Opadna in August 503. Below, § 57. The oracle is uninformed about the victories that 
followed, hence the argument for a terminus ante quern of 503/4. Oracle of Baalbek, 
41 f On ps.-Joshua’s reaction to apocalyptic, see also W. Brandes, ‘Anastasios 6 
StopKO?: Endzeiterwartung und Kaiserkritik in Byzanz um 500 n. Chr.’, BZ 90 (1997), 
39-41, 53. The difficulty with the received view about the date of the Oracle of Baalbek 
is that lines 173-227 of the Greek text have not been studied in detail. Some passages 
can easily be taken as allusions to later events, inter alia the violence of the circus 
factions, Phokas’ murder of Maurice and his sons, the Sasanid general Shahin’s march to 
Chalcedon in 615, and Herakleios’ thirty-year reign (5 October 610-11 February 641). 
Cf. also above, pp. xx-xxi. 

For the fortifications of Amid, see A. Gabriel, Voyages archeologigues dans la 
Turquie orientale I (Paris, 1940), 85-205. See further below. Appendix and Map V. 

This is difficult to reconcile with Procopius’ claim {Wars 1.7.3) that Kawad’s army 
reached Amid ‘unexpectedly’ (alcjiRSLou). Procopius is certainly wrong in view of ps.- 
Joshua’s statements in this chapter and the negotiations that Procopius himself admits 
took place between Kawad and the pro-Roman satrap Theodore of Sophene at 
Martyropolis ot De Aedificiis 3.2.6-7 (Dewing 189). 

Cf. ‘Ruflnus 13’, PLRE II 954. Ps.-Joshua is our only source on his career before 
515. Kawad held Rufinus captive throughout the siege of Amid. See below, § 54. 

It is evident from this that Rufinus arrived in Oriens after Kawad took 
Theodosiopolis-Erzerum and headed south for Amid. Ps.-Joshua gives the Syriac names 
for Agilene, Sophene, the ‘Arab, and the Armenian satrapies later organised by Justinian 
into Armenia III and IV. For the location of the ‘Arab, cf above § 38, note 180 and Map 
II. Ps.-Joshua makes a peculiar lapse here, omitting Kawad’s capture of Martyropolis on 
the march south from Theodosiopolis-Erzerum, information provided by Procopius at 
DeAedificiis 3.2.4-10. Martyropolis (previously the Armenian Neprkert, now known as 
Farqin, Silvan or Mayafarqin) lay in Sophene not far from the west bank of the Kallath- 
Nymphius river (present-day Batman Su), which marked the Sasanid-Roman frontier. 
Once away from Theodosiopolis-Erzerum, Kawad’s army seems to have reached the 
headwaters of the Arsanias river and moved down its course as far west as Anzitene and, 
after splitting into detachments, to have gone across the passes of the Taurus as far west 
as Agilene (through the Illyrisis kleisoura) and east as far as the Qoulp torrent (through 
which the Saphcha kleisoura passes) and down the Kallath-Nymphius river. See Map II. 



54 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


(therefore) left the gold in Caesarea, went to (Kawad), and told him to 
leave the border and take the gold. (Kawad) did not consent, but laid 
hold of Rufinus and ordered that he be detained. He and his whole 
army fought against Amid, by day and night, (using) every device^^^ of 
war, and built a mound against it, but the Amidenes built up the wall 
and increased its height. After the mound had been erected, the 
Persians brought up a battering-ram, and when they battered the wall 
violently, the new superstructure was forced loose and fell, because it 
had not yet settled down. The Amidenes, however, dug through the 


Cf. Dillemann, Haute Mesopotamie, Fig. Ill and XXXIII (and also Honigmann, 
Ostgrenze, Map I, where the Saphcha kleisoura is placed 80 km. west of its actual 
location). Procopius mentions that Theodore, the pro-Roman satrap of Sophene, handed 
over two years’ taxes and, contrary to ps.-Joshua’s account, purchased the safety of ‘the 
town [Martyropolis] and the entire country’ (TroXewg t€ kqI dirdarig). Sophene 

was formally annexed to the Persian kingdom with Theodore now acting as Kawad’s 
satrap. Anastasius is said to have recognised the indefensibility of Martyropolis and its 
environs, and to have forgiven Theodore for his disloyalty, even though (as it seems) 
this compromised the defence of the line of the upper Tigris and that of Amid, which lay 
c. 70 km. away to the southwest. Procopius correctedly asserts that Martyropolis’ circuit 
wall was only four feet thick and twenty feet high, ‘low enough practically to leap over’ 
(dXXd Kal eoTTriSfiaaL iKayw? TTpoxetpov), and the fortifications were not brought up to 
a first-class standard until the reign of Justinian, probably c. 530 when Sophene was 
coopted into the province of Armenia IV with its own dux. Procopius, De Aedificiis 
3.2.1-14. Cf. Michael Whitby, ‘Procopius’ description of Martyropolis {De Aedificiis III. 
2.10-14)’, Byzantinoslavica 45 (1984), 177-182. For a precis of the early history of 
Martyropolis and its fortifications, see C. Mango, ‘Deux foudes sur Byzance et la Perse 
sassanide’, TM 9 (1985), 91-95, and Figs. 1 (site plan) and 5 (gate). Cf Gabriel, 
Voyages archeologiques I 209-221. 

258 

cjxripa. 

nfiu.iQA , lit. ‘mule’. 

260 • 

The Amidenes raised the height of the city wall only after the mound was equal to its 
height. Ps.-Zachariah, HE 7.3 (Hamilton-Brooks, 153). On the use of mounds (aggeres), 
cf Procopius, Wars 1.7.14 (X64)09) and Southem-Dixon, Late Roman Army, 164. Ps.- 
Joshua’s use of ‘the Amidenes’ should not be taken as corroboration of Procopius’ claim 
that there were no regular soldiers in the city {Wars 1.7.4). Cf the case of Tella- 
Constantina, where the defenders are called ‘Tellenes’, but comes Leontius was 
defending the place with a large detachment of Areobindus’ troops. Below, § 58. It is 
unknown whether the two vexillations mentioned as stationed at Amid in Not. Dign. Or. 
XXXVI 19 and 21 rode to Tella-Constantina to concentrate with the other numeri of the 
province under Olympius dux of Mesopotamia. The energetic defence of Amid, 
including the use of an onager (the ‘striker’: § 53 and nn. 286 and 287), may indicate 
that at least some of these soldiers stayed behind and fought. Cf below, § 53. 

Viz. the mortar and concrete fill behind the outward-facing blocks had not sufficient 
time to set and dry. As Amid is surrounded by the Tigris escarpment to the south and 



TRANSLATION 


55 


wall under the mound and secretly drew off into the city the earth 

heaped up within it, while supporting [277] it during the working with 

262 

posts. (Thus) the mound was undermined and collapsed. 

263 

As Kawad was unable to get the better of the city, he despatched 
Nu‘man, king of the Ta 3 ^aye, with his whole army to go south to the 
territory of the Harranites. Some of the Persian army even carried 
their advance as far as the city (known either as) Constantina or Telia, 


east, the Persians must have built the mound and directed their battering rams against the 
north or west face of the enceinte, where the slope is not so steep. Cf. Berchem, 
‘Recherches’, 262, Fig. 2. Ps.-Zachariah indicates that the defenders dropped bundles of 
rushes to cushion the blows of the rams. In contrast, Procopius observes that the 
Amidenes broke the shafts of the battering rams by dropping long timbers across their 
necks, a detail omitted in the Syriac accounts. Wars 1.7.12. Although plausible, the story 
could be a ‘battle-piece’ topos describing what the defenders might have been expected 
to do under the circumstances. Cf. Southem-Dixon, Late Roman Army, 160f, for 4th c. 
evidence on rams {aries). 

The battle of the mound was fought a week or two before 19 November 502 (date of 
the battle of Tell-Beshmai, mentioned later in § 51). Ps.-Zachariah gives a more detailed 
account than ps.-Joshua about the Persian attack on the wall of Amid. The Amidenes cut 
a breach in the wall, dug under the mound, hauled the soil and debris into the city, and 
propped up the tunnel with beams. Meanwhile, the Persians laid a walkway of wooden 
beams along the mound toward the wall and sited armoured archers there (probably 
dismounted cavalry) to support the assault. The Amidenes responded by hurling strings 
flayed from an ox onto the walkway. These had been soaked in vetch mixed with myrrh- 
oil and made the walkway slippery. At the same time they set fire to the beams in the 
cavity below the mound. After six hours’ fighting the fire below surged upward and 
incinerated the mound. All the while the Amidenes kept up fire against the archers. Ps.- 
Zachariah, HE 13 (Hamilton-Brooks, 153f.). Cf. Procopius, Wars 1.7.14-15 (with less 
detail). 

Procopius omits all details of the next two months of the siege and puts the discovery 
of the water channel by which the Persians in fact got into the city ‘a few days later’ (viz. 
after the collapse of the mound), instead of two months later, just before the city fell on 
10-13 January 503 (cf. below, § 53). There is indirect corroboration of ps.-Joshua’s 
chronology at the beginning of ps.-Zachariah, HE 7.4 (where the Syriac may render a 
genitive absolute in the Greek original of the text that indicates a long period of fighting 
after the collapse of the mound): ‘When Kawad and his army had been defeated in the 
various assaults which they made upon the city, and a large number of his soldiers had 
perished, his hands were weakened ...’ (Hamilton-Brooks, 155). A Persian source 
evidently lies behind Procopius’ story that the magi in Kawad’s camp saw a ‘sign’ in the 
offensive behaviour of prostitutes, who stood on the fortifications and displayed their 
pudenda. It was said that the city would soon ‘reveal secret and hidden things’, viz. its 
hidden wealth would fall into Persian hands. Wars 1.7.16-20. 

‘Naamanes IT, PLRE II 770. It is generally agreed that Nu‘man II was with Kawad 
outside Amid. I. Shahid, Byzantium and the Arabs in the Sixth Century, 1 (Washington, 
D.C., 1995), 13.Cf §52. 



56 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


265 

plundering, robbing, and devastating the whole region. On the 

266 

nineteenth of November, Olympius, the dux of Telia, and 
Eugenius, the dux of Melitene, who had come down at that time, 
(each) went out with their army and routed any Persians that they found 
in the villages around Telia. After turning back to return to the city, 
they were told that five hundred men were located in a certain valley 
not very far from them. They made ready to march against them, but 
the Roman forces that were with them had dispersed to strip the dead. 
Since night had come, Olympius gave the order to light a beacon on a 
hill-top and sound the trumpets to gather those who had dispersed, but 

269 

when the Persian marzbans encamped at the village of Tell-Beshmai 


265 

Tella-Constantina, present-day Viranshehir. At this point, the siege of Amid had 
lasted perhaps four weeks (since October). It seems Kawad was anxious to keep the 
army active in the face of a protracted and possibly demoralising inactivity. The Persian 
detachment crossed into Osrhoene by the road running across the saddle between Mts. 
Aisouma and Izala (present-day Karaca Dagh and Tur ‘Abdin). See Map II. Cf 

Dilleman, Haute Mesopotamie, 189, n. 5. Fig. X. 

266 

Olympius was dux of Mesopotamia (and not Osrhoene) in 502/3. Cf. Theophanes, 
Chron. AM 5996 (Mango-Scott 224, n. 5), where the editors correct ‘Olympius 14’, 
PLRE II 804. As Procopius indicates, his headquarters was at Tella-Constantina. Wars 
1.22.3 (Dewing I 202f). In autumn 502, the provincial numeri billeted round Tur ‘Abdin 
seem to have concentrated at Telia not long after news came of the Persian invasion of 
the Armenian satrapies. As noted above (§ 12, n. 52), ps.-Joshua’s recurrent use of the 
name of the town- where the stratelates or dux had his headquarters is devoid of 
administrative or technical meaning. 

267 

Cf. ‘Eugenius 6’, PLRE II 417. Eugenius had previously been dux of Euphratesia. 
Sometime between 499-502, he defeated a raiding force of Lakhmid Arabs in an 
engagement at Bithrapsa in Syria I. Theophanes, Chron. AM 5990 (Mango-Scott 217 
and n. 2). Thus, duces sometimes crossed into adjacent jurisdictions in emergencies, as 
Eugenius did in the present instance. Euphratesia was made a separate command from 
that of the dux of Syria in the reign of Leo I {post 470?). Jones, LRE^ 609, from Cod. 
lust. 59 (60). 10.4. The latter had the task of covering the approaches to the provinces of 
Syria I and II, a frontier zone sometimes called ‘the limes of Chalcis’. For formations 

and billets in the early 5th c., see Not. Dign. Or. XXXIII (Seeck 69-71). 

268 

I.e. dux utriusque Armeniae {'dux of the one and the other Armenia’, viz. I and II), 
which were organised as a separate command from that of Pontus in the reign of Leo I 
{post 4707), several decades after the Notitia Dignitatum were compiled for the east, as 
in Or. XXXVIII (Seeck 83-85). For the law, see previous note. 

269 * 

Tell-Beshmai (in Greek, Bismideon) lies just below the foothills of Tur ‘Abdin, 
probably commanding a good view of the ‘Arab. It lies some 50 km. east-northeast of 
the territorium of Telia where the plundered villages lay. See Map II. Cf. Dillemann, 
Haute Mesopotamie, Fig. XI. The mosaic inscriptions recovered near present-day Derik 
may belong to Tell-Beshmai. One of them, laid in 481/2, mentions the comes and dux 
Cyrus, who has been plausibly identified as the dux of Mesopotamia. C. and M. 



TRANSLATION 


57 


saw the light of the fire and heard the sound of the trumpets, they made 
their whole army battle-ready and attacked them. The Roman 
cavalry turned tail when they saw that the Persians outnumbered them, 
but the infantry could not escape and werie forced to fight. They 
assembled and drew up in order for battle, formed what is termed a 
chelone or ‘tortoise’, and fought for a long time, but since the Persian 
<army> outnumbered them, and was also augmented by Huns and 
Tayyaye, [278] the ranks of the (Romans) were broken. Thrown into 
confusion and mingled with the cavalry, they were trodden and 
trampled under the <hooves> of the horses of the Tayyaye. Thus 

275 

many of the Romans were killed and the rest were taken captive. 

On the twenty-sixth of this month, Nu‘man also arrived from the 
south and entered the territory of the Harranites. He ravaged and 
plundered (it), and took away captive men, cattle, and goods from the 


Mundell Mango, ‘Inscriptions de la Mesopotamie du Nord’, TM 11 (1991), 465-471, 
nos, 1-3. 

The Roman forces had evidently pursued the Persians a great distance eastward. 
Olympius probably thought the Persians were too dispersed to risk a night engagement 
against his own scattered troops. 

The Notitia Dignitatum mentions four infantry formations billeted in Mespotamia in 
the early 5th c. Unless redeployed by 503, the infantry will probably have been elements 
of the legio I Parthica Nisibena based in Tella-Constantina, the force of limitanei 
nearest to the site of the battle. Not. Dign. Or. XXXVI 29 (Seeck 78). 

-ro.i (xeXojVT]) , Latin testudo. In Vegetius 4.14, the term refers to a 

shed used to protect the operators of a ram while attacking a wall. Southem-Dixon, Late 
Roman Army, 162. In the sense meant by ps.-Joshua, the chelone was the infantry tactic 
of locking shields for vertical and all-round defence against missiles. 

The Sasanid, Lakhmid and Hunnic mounted troops would first have subjected the 
‘tortoise’ to sustained missile fire from below the hill. When this failed, they seem to 
have broken the Roman formation by the lance after an advance up the slope. This last 
task was presumably carried out by the Sasanid clibanarii, as Arabs and Huns {viz. 
Hephthalites) generally served as light cavalry in desert and steppe warfare. A. S. 
Shahbazi, ‘Army I. Pre-Islamic Iran’, Encyclopaedia Iranica II 497. Neither Procopius 
nor ps.-Zachariah mentions the engagement at Tell-Beshmai. 

"“ms. ‘dust’. 

The Sasanid tactical manual quoted in the Ayin-name (mid-6th c.) gives detailed 
advice on how to conduct night attacks. C. A. Inostrancev, ‘The Sasanian military 
theory’, tr. L, Bogdanov, Journal of the Carma Oriental Institute 1 (1926), 15f The 
Romans also did badly in a night battle against the Bulgars in 493. Apart from the death 
of the Roman commander nothing is known of its circumstances. Marcellinus Comes, 
Chronicle 31,108. 

The Lakhmids are said to have come up against Harran-Carrhae ‘from the south’. 
This would mean that, after the battle of Tell-Beshmai (in which they took part). 



58 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


277 

whole territory of the Harranites. He even came as far as Edessa, 
ravaging, plundering, and taking captive all the villages. The number 
of people whom he led away into captivity was eighteen thousand and 
five hundred, not counting those who were killed and the cattle, goods, 

278 ^ 

and spoil of all kinds. The reason so many people were in the 
villages is that it was the vintage season, when not only the villagers, 
but also many Harranites and Edessenes, had gone out for the vintage 
and were (thus) taken captive. On account of this, Edessa was shut up 
and placed under guard. Trenches were dug, the wall put in order, 
and the gates of the city blocked up with hewn stones, because they 
were worn out. They had been intending to renew them, and to make 
bolts for the sluices of the river, so that no one might enter by 
them. Sufficient iron, however, could not be found for the work, so an 
order was given that every household in Edessa should provide ten 
pounds of iron, and when this had been done, the work was 
completed. (Meanwhile,) when Eugenius realised that he could not 


Nu‘man rode south through the pass between Mt. Aisouma and Tur ‘Abdin, round 
Tektek Dagh to the east of Harran, and thence to the Balissos (present-day Balikh) river, 
watering his animals there and then rapidly advancing from an unexpected direction (viz. 
with the Roman provincials thinking the enemy was to the northeast in the vicinity of 
Tella-Constantina). If these suppositions are accurate, Nu‘man would have covered c. 
200 km. in 10-15 days. Map II. Cf. DiWemmny Haute MesopotamiCy Fig. XI. 

Cf. S. Lloyd and W. Brice, ‘Harran’, AS I (1951), 78f, 84f, 89f, 97-103, which 
reports fortifications mostly of Islamic date. The territorium is briefly described at ibid., 
81-84 and Plate Vila. The West or Halab Gate appears to be of Late Roman 
construction. Preusser, Nordmesopotamische Baudenkmdlery Plate 71. 

278 

The haul of 18,500 captives will have been seen as fair return for the long ride. The 
price of slaves fluctuated between c. 20-30 solidi for adults with craft skills. Jones, LREy 
852. Cf. Heichelheim, ‘Syria’, 165f. 

279 

This measure was taken because Harran-Carrhae lay only 34 km. south-southwest of 
Edessa. 

pOXXOL. 

281 

KaTappdKTQL. 

282 

The iron evidently came from household tools and fittings. Cf. the reference to iron 
body articles in ‘Rules of Rabbula for the Monks’, Canon 7, in Vodbus, Syriac and 
Arabic documentsy 28. Little is known about the iron mines and prices. Its export was 
prohibited in the 4th c. Mines are known to have existed in the Cappadocian Taurus and 
near Germaniceia in Cilicia II, but their ore was of little use in the immediate crisis. 
Jones, LRE 827, 838. Heichelheim, ‘Syria’, 157. Iron from the latter doubtless went for 
weapons production at the fabrica in Caesarea. 




TRANSLATION 


59 


engage all the Persians, he took his remaining forces and attacked their 

283 

garrison at Theodosiopolis, destroying it and taking (back) the city. 

Kawad (meanwhile) was still attacking Amid, struggling and 
working to restore the mound which had collapsed. He ordered the 
Persians [279] to fill (it) up with stones and wood, and to bring 
materials (made) of hair, wool, or linen, make them up like food-bags 
or sacks, fill them with soil, and build them up on top of the mound 
which they had made, so that it might be swiftly raised against the wall. 

The Amidenes then devised a contraption which the Persians called 

286 

‘the striker’, because it impeded all their work and devastated them. 
With this contraption the Amidenes could hurl enormous stones each 
weighing more than three hundred pounds, and as a result the cotton 
covering under which the Persians sheltered was burst, and those who 
were standing under it were crushed. The battering ram was also 


Procopius mentions Anastasius* rebuilding of Theodosiopolis-Erzerum ‘not much 
later’ (ov ttoXXoj) than its capture by Kawad in August 502. The work must have begun 
immediately after its recapture. A single circuit wall whose curtain rose to 30 feet was 
built without a ditch or outer wall (out€ ydp TTpoTeixtap-a ouxe Td(j)po 9 auxo) fip.uvev). 
Justinian is said to have added the latter. It later became the headquarters of a new 
command, the magister militum per Armeniam, which Justinian created in 528. De 
Aedificiis 3.5.4-12. Jones, LRE, 271 and 1124, n. 8. The configuration of the Justinianic 
walls can be seen in an early 18th c. print at T. Stoianovich, ‘Prospective: third and 
fourth levels of history’. Between East and West. The Balkan and Mediterranean Worlds 
IV (New Rochelle, 1995), 94. Fig. 32. The town has double walls, many square and 
some triangular towers, and an acropolis with at least one hexagonal tower. Other 
features seem to belong to later, medieval construction. 

Procopius and ps.-Zachariah omit this phase of the siege from their accounts. 

Builders of military machines (payyavaptoL) were sometimes civilians. Cf. IGRR III 
1165 (Bostra, 274 A.D.). 

T<uac\ (tubbaha, ‘striker’) is a Syriac word, but ps.-Joshua or his Amidene 

informants may have heard the Persian word tapah (‘ruin’); cf Wright, transl. 42, note. 
Persian and Turkic terminology for military equipment had a wide currency. A. D. H. 
Bivar, ‘Cavalry equipment and tactics on the Euphrates frontier’, DOP 26 (1972), 291. 
The Iranian word khandaq (‘ditch’) turns up later in Ibn Ishaq’s Sira of Muhammad. Cf 
Avestan kan (‘dig’) and dakh{ma) (‘burial place’). H. Reichelt, Avestan Reader 
(Strasbourg, 1911). We owe this suggestion to Peter Clark. Cf W. Montgomery Watt, 
Muhammad at Medina (Oxford, 1956), 36f 

7R7 

The weapon in question was the onager^ a single-armed torsion engine, also known 
as the Scorpio (‘scorpion’) from the overhead swing of its firing arm while releasing the 
stone. At the siege of Amid in 359, the Romans massed their onagers to destroy the 
Persian siege towers. Southem-Dixon, Late Roman Army, 157-160. Ps.-Joshua’s 
testimony about the weight of the projectiles appears to be unique. 



60 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


wrecked by the continuous, incessant barrage of stones.^^^ Indeed, the 
Amidenes could not injure the Persians in any other way as much as by 
the enormous stones, because the Persians had been pouring water on 
the cotton covering which had been patched together many times 
above <the mound>, and it could be damaged neither by arrows, on 
account of its thickness, nor by fire, because it was wet. However, 
these enormous stones launched from ‘the striker’ shattered both the 
covering and the men and armaments (underneath it). Thus the 
Persians were vanquished, abandoned work on the mound, and 
considered returning to their own country, for in the three months they 
had been besieging (Amid), fifty thousand of them had perished in the 

290 

battles that were fought daily, night and day. 

The Amidenes, however, became confident of their victory, fell 
into negligence, and did not guard the wall with the care that (they had 
exercised) before. On the tenth of January, [280] the guards on the wall 
drank much wine because of the cold, and when night came, (some) fell 
asleep and sank into a deep slumber, while others abandoned their posts 
because it was raining and went down to take shelter in their houses. 
Whether by this ill-discipline,^^^ as we think, or by a treacherous 


On rams, see above, n. 261. 

perhaps read ‘folded’ (Wright). 

The Persians and their allies were supposed to have lost some 30,000 men at the 
siege of Amid in 359. Ammianus Marcellinus, Res Gestae 19.9.9. 

Ps.-Joshua omits mentioning that Kawad sent to the city some three days before its 
fall, asking for a payment in silver in return for abandoning the siege. It was refused by 
the men directing the defence, including the chief city councillor Leontius (who seems 
to have been at the head of the executive board), Cyrus, governor {hegemon) of 
Mesopotamia, and Zenobius the steward (whether ecclesiatical or secular is uncertain). 
They are said to have issued a counter-demand that Kawad reimburse the city for its loss 
of the year’s vintage, wheat harvest and garden fruits in the territorium. Ps.-Zachariah of 
Mytilene, HE lA (Ahrens-Kriiger 106f.). Cf. ‘Cyrus 5’, PLRE II, 336. No other source 
reports this exchange of embassies. Cf. Greatrex, Rome and Persia at War, 90 and n. 4. 
The story is at first sight inconsistent with the fact that the imperial envoy Rufinus was 
with Kawad during the siege. He would have been glad to hand over the gold he had left 
in Caesarea, but this was intended to buy peace rather than the safety of a single city. 
Above, § 50. 

Another story, this one about ‘indiscipline’, was well-known, but ps.-Joshua avoids 
repeating it. It concerned a thief and ‘trouble-maker’ called Qotranga, who used to enter 
and leave Amid through the ‘small watercourses’ (i^^aamja) at a point on the west side of 

the fortifications called the Tripyrgia or ‘Three Towers’. Ps.-Zachariah, HE lA 
(Hamilton-Brooks, 156). In Brooks’ CSCO text and translation, he renders the Syriac 
term as ‘aqueduct’ (text 26, line 3), but this is not consistent with Procopius, who 



TRANSLATION 


61 


plot,^’^ as some have said, or whether as a punishment from God,^’”* the 
Persians gained control of the wall of Amid (merely) with ladders, 
while the gates were not opened nor the wall breached. They 
ransacked the city and plundered its property; they also trampled on the 


suggests that the ‘small watercourses’ were part of a sewer network by saying that the 
Persians got into the city at ‘the mouth of an ancient underground passage’ (eKPoXf)v 
UTTOvopou TraXaLou). The Sasanid kanarang (a special title normally given to the 
commander of the northeastern frontier facing the Hephthalites) observed his activities 
and followed him into the city with a detachment, getting control of one of the towers 
and a section of the wall (ircbaToupa). Procopius, Wars 1.7.20-25. Cf. Christensen, 
L ’Iran sous les sassanides, 107f., n. 3; Greatrex, Rome and Persia at War, 90, n. 50. 

Ps.-Joshua omits the detail that the guards at this point were monks of the monastery 
of John of Urtaye, but is otherwise in agreement with ps.-Zachariah, HE 1A (Ahrens- 
Kriiger 107). The latter observes that their hegumen was a Persian, as if to imply 
culpability. Ps.-Joshua casts doubt on this theory about possible ‘treachery’. He quite 
possibly enjoyed friendly relations with the monastery and did not wish to implicate the 
monks in the catastrophe that followed. See next note. Theophanes and Marcellinus 
Comes both accept the ‘treachery’ thesis. Chron. AM 5996 (Mango-Scott 224); 
Marcellinus Comes, Chronicle 33f. The monastery of John of Urtaye lay just outside 
the walls. John of Ephesus later interviewed survivors about their experiences during 
and after the siege. ‘History of the Convent of John Urtaya’, Lives of the Eastern Saints 
58 (Brooks, PO 19, 217-221). It is not surprising that the monks took an active part in 
the defence. In Canon 7 of the monastic rules of Jacob of Edessa (ob. 708), no penalty is 
laid on monks who are dragooned into manning stone-throwing artillery (r<a*j^^). 

Vddbus, Syriac and Arabic documents, 96. 

Kawad is alleged to have had a dream-vision of Christ promising to deliver the city 
into his hands because of its sins. Ps.-Zachariah, HE 1A (Ahrens-Kruger 107, 110). This 
story also turns up in the Chronicle of Seert with a Nestorian bias. Chronique de Seert, 
seconde partie (I) 17 (Scher, PO 1, 132f.). Procopius puts a similar story into the mouth 
of an ‘one of the Amidenes, an old man and priest’. Wars 1.7.30-31. Ps.-Joshua 
devalues the different prophecies by including them in this general staement as one of 
three possible ‘causes’. 

For the Persian capture of one of the towers at the Tripyrgia, see above, n. 292. Once 
again, ps.-Joshua passes over well-known events with little factual comment. After 
seizing the tower, the Persians kept their foothold throughout the night, firing out of the 
darkness wherever Roman torches were seen and seriously wounding the provincial 
governor {hegemon) Cyrus, who was observing the battle. At dawn, fire from the 
Roman-controlled towers and curtain created panic in the Persian ranks and drove the 
new detachments that Kawad led forward back from the walls. As in 359, the Romans 
seem to have massed the fire of onagers and ballistae against the captured tower. 
Civilians meanwhile began to pull out the stones from the ceiling vaults of its bottom 
story. The Persians fought their way along the pedaturae until they had seized five or six 
towers, but it took two more nights’ fighting before they controlled the wall securely 
enough to open the west gate. Only then were they able to descend into the city. Ps.- 
Zachariah, HE 1A (Ahrens-Kruger 108f.). Procopius telescopes three nights’ fighting 
into one, but is otherwise consistent. Wars 1.7.26-29. 



62 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


consecrated elements, broke up its church service, stripped its churches, 
and led into captivity (all) its inhabitants except the old and the 
disabled, and those who were in hiding.^^^ Leaving there a garrison of 
three thousand men, (the rest) of them all went down to the Mount of 
Singara. The Persians who remained (at Amid) took out the corpses 
of the Amidenes, so as not to be tormented by the stench, and heaped 
them up in two piles outside the North Gate. The number of those 
they took out through the North Gate was more than eighty thousand, 
excluding those whom they led out alive and stoned outside the city, 
those whom they stabbed on the top of the mound they had made, those 


296 

Ps.-Zachariah generally agrees, but adds the detail that, after asking Kawad, a high- 
ranking Christian from the Persian province of Arran in the Caucasus saved the Church 
of the Forty Martyrs with the people who had taken refuge in it. HE 1A (Ahrens-Kriiger, 
109). Cf Procopius, fVars 1.7.30-32, where ‘an old man and priest’ (lepeu?, a term the 
historian invariably uses for ‘bishop’) allegedly halts the slaughter. If true, the story 
refers to a refugee bishop, and not John metropolitan of Amid, who died shortly before 
the siege began. Ps.-Zachariah, HE 7.3 (Hamilton-Brooks, 155). Ps.-Joshua omits this 
detail. Among the other pre-503 churches were the Great Church, the monastic church of 
John of Urtaye (outside the walls) and the martyrion of the Theotokos. The supposed 4th 
c. date of the twin-domed Nestorian monastic church in the acropolis is based on local 
legend. Van Berchem-Strzygowski, y4/wzV/fl, 165f, 173. 

The Mount of Singara (Jabal Sinjar) is a 130 km. long massif lying in Sasanid 
territory southeast of Nisibis. Late Roman Singara (now under Persian control) lies on its 
south slope. Cf below, §§ 55, 69. Nestorian monks had cells on its slopes later in the 6th 
c. Chronique de Seert, seconde partie (II) 61 (Scher, PO 13, 469f). The Chronicle of 
Seert puts the captives’ eventual settlement near Seleucia in Khuzistan. Ibid., seconde 
partie (I) (Scher, PO 7, 133). A Sasanid seal indicates that the captives were resettled at 
a site (variously named as Ram-Kawad and Veh-az-Amid-Kawad) on the border 
between Khuzistan and Pars, viz. southeastern Mesopotamia. E. Kettenhofen, 
‘Deportations ii. In the Parthian and Sasanian Periods’, Encyclopaedia Iranica VII 300. 
Cf Greatrex, Rome and Persia at War, 93. Non-portable booty like columns taken from 
buildings, marble sun-dials and the like, were shipped down the Tigris on boats. Ps.- 
Zachariah fails to specify the destination of the army. HE 7.4 (Ahrens-Kriiger, 110). 
The latter also puts the garrison (evidently made up of picked men) at 3,000. Procopius’ 
figure of 1,000 is therefore suspect {Wars 1.7.33). The spahbad Glon and two marzbans 
commanded the force. Two city councillors, John bar Habhallaha and Sergius bar 
Zabhduni, were put in charge of the civil population. HE 7.5 (Ahrens-Kruger, 112; 
Hamilton-Brooks, 159f). For spahbad (Syriac astabid), see below, § 59 n. 361. 

298 

The North Gate (present-day Kharput Gate) is still extant. It (but not the the round 
towers) is of pre-Islamic and probably 4th c. construction. Van Berchem-Strzygowski, 
Amida, 286f, Fig. 232. Cf above, n. 254. 



TRANSLATION 


63 


they threw into the Tigris, and those who met their deaths in all the 

299 

(other) ways which we cannot describe. 

Kawad then released Rufinus to go and tell the emperor what had 
happened. (Rufinus) spoke about the agonies (of Amid) in every place 
(he went), and as a result of these reports the cities east of the Euphrates 
were thrown into turmoil. (People) prepared to flee westwards, but the 
respected Jacob, the periodeutes,^^ [281] who composed many memre 
on sections^^^ of the Scriptures and sogyatha and songs^^^ on the time 
of the locusts,^^^ did not neglect his duty at that time. He wrote letters 


Ps.-Zachariah concurs with the figure of c. 80,000, but differs as to the location of the 
dead. He also gives various details about the disposition of high-ranking captives and 
the plunder taken from the churches. One thing ps.-Joshua ‘could not describe’ was 
perhaps the degrading treatment given Leontius the protobouleutes and Cyrus the 
governor, whom Kawad is said to have had ordered to be dressed in rags, tied by their 
necks, to carry sows, and be led through the streets. Certain senior commanders in the 
Persian army asked Kawad to hand over one-tenth of the captives to them, arguing that 
the death of so many of their relatives during the siege had to be requited. The Persians 
then murdered the captives with a variety of techniques that none of our sources had the 
stomach to report. HE lA (Ahrens-Kruger, 109-111; Hamilton-Brooks, 159f.). All 
sources agree that there were many survivors. Cf Procopius, Wars 1.7.32. 

r^o.icuta (‘periodeutes’) in margin. The periodeutes was a cleric holding equivalent 

rank to a presbyter who supervised churches in the territorium of a city. Their functions 
were practically identical with those of the chorepiskopoi (lit. ‘rural bishops’). 
Inscriptions attest their activity in the Syrian provinces in tasks like constructing the stoa 
for a church, supervising the laying of mosaics, and even constructing a tower. Their 
functions were eventually handed over to the village presbyters. IGLS, nos. 389 
(Fafirtin, Syria I, 372 A.D.), 421 (Althaka, Syria I, late 5th c.), 460 (Zerzita, Syria I, 
375/6 A.D.), 733 (Arsus, Cilicia II, 5th c.), 1405 (Megara, Syria II, 5th c.), 1726 (Tell 
Khazneh, Syria 11, 562/3 A.D.), 1935 (Zeboudis?, Syria II, n.d.). G. Tchalenko, Villages 
antiques de la Syrie du Nord III (Paris, 1958), nos. 39b, 39f. Cf. H. Leclercq, 
‘Periodeute’, DACL XIV 369-379. For Arabia, cf Trombley, HRC II 326, 339, 352, 354, 
373. 

i^oama. (‘sections’). 

(‘songs’). 

Jacob of Serug, who died in 521 aged 70, was an outstanding Syriac writer of the 
period, especially in verse. He was educated at Edessa, and by 502/3 was periodeutes at 
Haura in Serug. In 518/9 he became bishop of Batnan, the principal town in Serug. For 
his extant memre (‘homilies’) on biblical themes, cf. A. Baumstark, Geschichte der 
syrischen Literatur (Bonn, 1922), pp. 151-156. For his extant sogyatha (‘songs’) and 
poems in other musical forms, cf. ibid., p. 149; we have not been able to identify those 
mentioned by ps.-Joshua ‘on the time of the locusts’. There is a memra on the desolation 
of Amid in British Library MS. Add. 14588, foil. 100r-108r (cf. Wright, Catalogue of the 
Syriac MSS. in the British Museum, 807) and elsewhere, but as it is unedited, it is not 



64 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


of exhortation to all the cities, encouraging (people) to trust in divine 
salvation and not to flee.^®"* 

When the emperor Anastasius heard (the news), he despatched a 
large Roman army to spend the winter in these cities and guard them. 
For Kawad, however, all the booty and captives he had taken were not 
enough, and he was not satisfied with the huge amount of blood he had 
shed. On the contrary, he (again) sent envoys to the emperor with 
the message, ‘Send me the gold, or accept war!’ This was in April, but 
the emperor did not send the gold and instead made ready to exact 
retribution and avenge those who had perished. In May he sent three 
commanders against (Kawad), (namely) Areobindus, Patricius, and 
Hypatius, and many officers along with them. Areobindus came 


known whether Jacob refers in it to the ‘desolation’ produced by the locusts as well as 
that produced by the Persians. 

His letter to Edessa: Jacob of Serug, Letter 20 (ed. Olinder, pp. 129-135). According 
to this letter, the citizens of Edessa cited Jeremiah 18 : 7-10 in support of their wish to 
flee. Jacob replied that this was a threat, and that threats are designed to produce 
repentance from evil. By contrast, the word of Christ to Abgar (§§ 5, 36, 58, 60) was a 
promise, and God does not retract his promises. On the problem of civil morale and 
flight from the zone of operations in the 6th c. wars, see F. R. Trombley, ‘War and 
society in rural Syria’, 154-209 passim. 

305 • ^ 

The troops gave the civil population a sense of security, but must also have acted as a 
police force to prevent migration en masse. They would have arrived between late 
January and March 503. 

This would become a topos during the 6th c. wars in Syria; e.g. F. R. Trombley, 
‘War, society and popular religion in Byzantine Anatolia (6th-13th centuries)’, 
Byzantine Asia Minor (6th-12th cent.), edd. N. Oikonomides and S. Vryonis (Athens, 
1998), 100-113. 

‘Areobindus 1’, ‘Hypatius 6’, ‘Patricius 14’, PLRE II 143-145, 577-581, 840-842. 
Theophanes’ list of officers is more complete, but their ranks and commands are not 
always given. Chron. AM 5997 (Mango-Scott, 225f. and notes). Cf. Procopius’ list at 
Wars 1.8.1-3, where Celer is mistakenly included in the group that first arrived, but cf 
his correction at 1.8.10: ‘for Celer had not yet arrived there [viz. at Ashparin-Sifrios near 
Amid where Patricius and Hypatius had camped].’ Ps.-Joshua’s chronology makes it 
clear that Celer did not appear on the scene until autumn 503 after the fiasco at Opadna. 
See below, § 64. Patricius was, as it seems, commander of the ‘first’ (‘great’) praesental 
army, Hypatius of the ‘second’: HaTpiKLOi/, aTpaTT]XdTr|v tou fieydXou TTpaiaevrou, 
Kar YirdTTiv, OTpaTiiXdTriv TTpaiaevrou. John Malalas, Chronographia, 398, line 20f 
Cf Not. Dign. Or. V and VI (Seeck, 11-18). Cf G. Greatrex, ‘Flavius Hypatius, quern 
vidit validum Parthus sensitque timendum\ Byzantion 66 (1996), 124f. The Goths 
mentioned by Procopius’ and Theophanes’ source may have served in formations like 
the equites V, VI and IX Dalmatae, and the palatine legions and auxilia. Ibid., Or. V 36, 
37; Or. VI 37 (early 5th c.). The arrival of the two praesental armies in the winter of 503, 



TRANSLATION 


65 


down and pitched camp on the border near Dara and ‘ Ammudin, facing 
Nisibis;^®^ he had twelve thousand men.^°^ Patricius and Hypatius laid 
siege to Amid, (intending) to drive out the Persian garrison from there; 
they had (an army of) forty thousand. The hyparch Appion came 
down at this time and stayed in Edessa in order to look after the 
supplies for the Roman forces with them. Since the bakers could not 


followed by Celer’s force the following autumn, does not entirely corroborate 
Procopius’ statement that the mobilisation was delayed and leisurely. Wars 1.8.3-6. 

From the ‘Ammudin-Dara position, Areobindus could cover eastern Osrhoene or, if 
necessary, ride for Amid across western Tur ‘Abdin ( viz. following Dillemann’s Route 
1). See Map II. It depended on which invasion route Kawad would take in spring 503. 
Cf. Dillemann, Haute Mesopotamie^ Fig. XVIII. Procopius’ supposition that the three 
armies were supposed to invade Persian territory at once is mistaken. Wars 1.8.7. 

Areobindus, magister militum per Orientem, had the best troops with him. For the 
early 5th c. order of battle of this command, see Not. Dign. Or. VII (Seeck, 19-22). Its 
make-up had probably not changed much by the early 6th c. For example, the equites III 
Dalmatae remained under the magister militum until the reign of Justinian, when it was 
at length placed at the disposal of the dux of Phoenice Libanensis. Ibid., Or. VII 27. 
Jones, LRE, 661. It is quite possible that the three numeri of clibanarii had been re¬ 
equipped with lighter armour and weapons by the time of the Persian War of 502-506. 
Ibid., Or. VII 31,32, 34. 

The concentration of three such armies was unprecedented in recent history. The total 
of some 52,000 men did not include the provincial troops under the duces of the 
provinces of Oriens and their Arab allies. Although they suffered defeats because of 
poor cooperation and dispersion, the armies stabilised the defences of northern 
Mesopotamia and ended its systematic depopulation. Procopius observes: ‘They say that 
such an army was never assembled by the Romans and Persians either before or after 
that time.’ Wars 1.8.4 (Dewing I 63). 

From hyparchos, the Greek technical term for praetorian prefect. 

A mid-6th c. procedure for organising supplies of military biscuit {bucellum, 
pouKeXXarou) for campaign is noted at Jones, LRE, 673f. See next note. Appion held the 
title patricius and was newly appointed praefectus praetorio Orientis vacans - agens 
vices praefecturae praetorianae early in 503 to handle the supply problems of the large 
armies concentrating in Oriens. ‘Appion 2’, PLRE II 11 If. Cf. Malalas, Chronographia, 
398, line 22. Procopius and Theophanes shared a common source that neither has 
transmitted accurately. Theophanes’ observation that Appion was ‘second in command 
of the army and in charge of supplies and general supervision’ raises difficulties in view 
of the tripartite command structure, the presence of the army of Oriens and the two 
praesental armies all in the zone of operations. Chron. AM 5997 (Mango-Scott, 226). 
Similarly, Procopius has it that ‘the emperor stated in a written document that [Appion] 
was a partner in imperial power (kolvcovo? rq? PaaiXeia?) so that he might have 
authority to manage expenditures as he wished.* This seems to be merely an Atticist 
summary of Appion’s duties as praetorian prefect vacans. Areobindus evidently enjoyed 
overall military command because of Patricius* and Hypatius’ inexperience, and had 
Appion as his immediate subordinate. For Appion’s later activities, cf. below, § 70. 




66 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


make enough bread, he gave orders for wheat to be supplied to all the 
households in Edessa and for them to make the boukellaton at their 
own expense. On the first occasion the Edessenes produced six 

314 

hundred and thirty thousand modii. 

When Kawad saw [282] that Areobindus’ troops were few, he sent 
against them the army which was with him in Singara, (which consisted 
of) twenty thousand Persians. Areobindus, however, repeatedly 
chased them off until they were pushed back to the gate of Nisibis, 
while many of those fleeing in the rout were suffocated at the gate as 
they pushed to get in. During July, however, the Huns and Tayyaye 
joined the Persians to move against (Areobindus) under the leadership 

316 ^ 

of Constantine. When (Areobindus) learnt of this from (his) scouts, 
he sent Calliopius the Aleppine to Patricius and Hypatius, saying, 
‘Come here and give me your help, for a large force is about to attack 

317 

us.’ They paid no attention, however, but remained in their positions 


313 

Latin bucellatum, Greek pouKeXXarou, ‘soldiers’ bread’. It was a less perishable 
substitute for bread (‘biscuit’) suitable for use in the zone of operations, along with salt 
pork, sour wine, and oil. Papyri give figures for a substantial peacetime daily portion of 
3 librae bread, 2 librae meat, 2 xestae of wine and 1/8 xestae of oil. Jones, LREy 628f. 
and 1261 f, n. 44. Rations of this size did not prevail on campaign. See next note. 

The task of baking bucellatum was forced labour and as such an ayyapeia or munus 
sordidum. It normally fell upon the bakers’ collegium and wealthy landowners. The fact 
that the work was doled out to the citizens at large was partly a consequence of the large 
number of troops that had been concentrated at Edessa in the emergency. Cf Jones, 
LRE, 629. See previous two notes. 

Singara (present-day Balad Sinjar) remained an important city after its cession to 
Persia in 363, with extensive pasture on Jabal Sinjar. The captives of Amid were 
temporarily settled on its slopes in January 503. § 53. Cf. Isaac, Limits of Empire, 252. 
Singara’s Late Roman towers, curtain wall and one gate are still in evidence. D. Oates, 
Studies in the Ancient History of Northern Iraq (London, 1968), 97-106. Figs. 8-12. 
Plates VII-XII. For an aerial photo, see the literature referred to below, n. 420. 

Cf § 48. Many of the Huns were Hephthalite mercenaries. The presence of ‘other’ 
Huns from the Caucasus cannot be excluded. It is possible that the marzban of the Arran 
satrapy had moved into the zone of operations. The Arabs of the Lakhmid federation 
came up after wintering at al-Hira on the middle Euphrates. Procopius fails to mention 
the initial stages of the fighting between May and July, which all went to the Romans’ 
advantage. Wars 1.8.8. 

317 

Viz. Areobindus’ scouts observed the Huns’ and Lakhmids’ junction with Persians 
outside Nisibis and Singara; in response, he sent for Patricius and Hypatius hoping to 
concentrate all the Roman forces against them, but the attack came more quickly than 
anticipated. This contradicts Procopius’ claim that Kawad caught Areobindus by 
surprise. Procopius’ chronology has got events out of sequence: he has Kawad ‘moving 
against them with his whole force’ (which did not occur until July 503) and Areobindus 



TRANSLATION 


67 


at Amid.^^^ When the Persians attacked Areobindus’ troops, they were 
unable to withstand them, but abandoned their camp and fled to Telia 
and Edessa.^^^ All their baggage was plundered and carried away. 

(Meanwhile) the troops of Patricius and Hypatius had been building 
three wooden towers to scale the wall of Amid.^^^ When at great 
expense the construction of the towers had been completed, and they 
had been protected with iron so as not to be damaged by anything, the 
news reached them of what had happened on the border. They 
(therefore) set fire to the towers and left there, giving chase to the 
Persians but not catching them.^^^ One of the officers, whose name 


‘accordingly’ encamping against him at Arzamon (sic) (which happened before this, in 
May-June 503). Wars 1.8.9-10. Cf. above, § 54. Patricius and Hypatius were expected, it 
seems, to take the highway leading across the western edge of Tur ‘Abdin directly to 
‘Ammudin, a distance of c. 125 km. and several days’ march. Cf. Dillemann, Haute 
Mesopotamie, 147-162. Figs. XVII, XVII, XX. They eventually marched south, but only 
after they heard of Areobindus’ defeat. Below, § 57. For details of Calliopius’ later 
career, see below, § 70. 

Patricius and Hypatius were delayed because of a planned coup de main against the 
Persian garrison. Below, § 56. 

Cf Procopius, Wars 1.8.11. Ps.-Zachariah, HE 7.5 (Hamilton-Brooks, 161). These 
writers make no mention of Areobindus’ call for help from Patricius and Hypatius, and 
give the impression that the Roman armies were not far apart. Ps.-Joshua is emphatic, 
however, that the two generals did not break up the siege at Amid until word came of 
Areobindus’ defeat. Below, § 57. The Persians probably did not dislodge Areobindus 
from the ‘ Ammudin-Dara position before late July (above), whereas the battle of Opadna 
seems not to have taken place until sometime in August 503. Below, § 57. 

It is impossible to reconcile this with Procopius’ claim that the two generals 
concentrated their troops at Ashparin-Sifrios (location unknown), which he puts at some 
90 km. (more than 350 stadia) from Amid, and that Patricius and Hypatius did not wish 
to besiege Amid, but planned to invade Persia at once. Wars 1.8.7-10. Cf. Dillemann, 
Haute Mesopotamie, 314 and 293, Fig. XXXVIII, who does not insist on the difficulty. 
On mobile towers, see the brief remarks of Southem-Dixon, Late Roman Army, 162f. 

The besiegers tried to break into the city by setting fire to the gate near the church of 
Mar Z‘ura, but the assault failed after the Persians shut the gate. It was evidently not 
seriously damaged. Ps. Zachariah, HE 1A (Hamilton-Brooks, 160). 

Patricius and Hypatius at first hesitated to move to Areobindus’ aid lest the labour 
and iron plating expended on the siege towers be wasted. They were probably hoping for 
a quick assault on Amid, whose defenders they outnumbered by ten to one. After the 
debacle at ‘Ammudin, and with the small forts, villages and transhumant camps of 
Osrhoene east of Tella-Constantina open to Sasanid attack, they went to Areobindus’ aid 
with part of their force. This belated manoeuvre prevented an immediate Persian 
advance on Tella-Constantina. Ps.-Zachariah’s report at HE 7.5 (Hamilton-Brooks, 161) 
that Hypatius had gone off to join Areobindus for an attack on Nisibis is probably a 
misinterpretation of troop movements that ps.-Joshua describes in greater detail in § 54- 


68 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


was Pharazman, and another by the name of Theodore/^^ cunningly 
sent a flock of sheep to pass by near Amid while they and their troops 
lay in ambush. When the Persians inside Amid saw the flock, about 
four hundred selected men of them went out to seize it. The Romans 
who were lying in ambush came up and crushed them, capturing their 
leader alive. [283] He promised to deliver Amid to them, and Patricius 
and Hypatius therefore returned there, but when that marzban was 
unable to fulfil his promise, because those inside the city were not 
persuaded by him, the stratelatai ordered him to be strung up. 

The Persian Tayyaye advanced to the (river) Khabur, but 
Timostratus, the dux of Callinicum, went out against them [and 
defeated them].^^^ The Roman Tayyaye,^^^ who are called 


55. Areobindus’ main task was not to attack Nisibis, but to protect Patricius’ and 
Hypatius’ siege of Amid by covering the roads across Tur ‘Abdin from the Dara- 
‘Ammudin position. Areobindus, aiming at the complete destruction of the force Kawad 
had sent up from Singara, pursued them all the way to the gates of Nisibis, Ps.-Joshua, § 
55. This is quite far from attempting a coup de main against the city. 

‘Pharesmanes 3’, ‘Theodorus 53’, PLRE II, 872f., 1095. The two generals evidently 
left Pharazman behind with 500 men for the purpose of disputing control of Amid’s 
territorium with the Persians inside the city. His aggressive patrols terrorised the enemy. 
On one occasion, he killed some Persians who had ventured into villages outside the 
fortifications and captured their animals. Ps.-Zachariah, HE 7.5 (Hamilton-Brooks, 161). 
Pharazman was evidently operating from a fortified camp concealed in the hills around 
Amid. 

324 

This is a similar but separate incident from the ambush and killing of the Persian 
garrison commander Glon found at ps.-Zachariah, HE 7.5 (Hamilton-Brooks, 161f) and 
Procopius, Wars 1.9.5-17, for Glon held the rank of spahbad and cannot therefore be the 
marzban mentioned by ps.-Joshua. Procopius puts the ambush of Glon at Thilasamon, 
which he says lay in a hilly, wooded area some 11 km. (40 stadia) from Amid (not 
identified by Dillemann). He mentions that Roman soldiers were roaming about, raiding 
the villages in its territorium, and that the ambush was set up by a provincial acting on 
Patricius’ behalf, who lured Glon outside the city with the promise of catching Roman 
troops dispersed into small groups. Ps.-.Zachariah calls the site of the battle , 

perhaps ‘fold of the shepherds’. Ps.-Zachariah’s figure of 400 men in Glon’s force is 
preferable to Procopius’ 200, because he got the story directly from the instigator of the 
ambush, a certain Gadono of Akhore. The latter was a hunter and fisherman who used to 
bring game to the Persian spahbad. Gadono manipulated Glon with false intelligence 
about the whereabouts of Roman foraging parties to set up the trap. 

Timostratus was dux of Osrhroene. ‘Timostratus’, PLRE II, 1119f He evidently 
intercepted the Lakhmids as they moved southwestward in the general direction of 
Harran, planning to slip past south of Resh‘aina-Theodosiopolis into the gap between 
Tektek Dagh and Jabal ‘Abd al-‘Aziz. See Map II. Cf. Dillemann, Haute Mesopotamie, 
106, Fig. XI. Many cavalry formations were billeted in this general area. Not. Dign. Or. 
XXXV 16-18, 23. A show of force may have persuaded the Arabs to retire, as no battle 



TRANSLATION 


69 


Tha‘labites, went towards Hirta, (the residence) of Nu‘man, and 

328 

came across a caravan going up to him and camels taking ? up to 
him. They attacked and destroyed them, and seized the camels, but 
they did not attack Hirta itself, because (its population) had gone into 
the inner desert.^^^ The entire (enemy) army of Persians, Huns, 


is reported. Timostratus was probably covering the great southern bend of the Euphrates, 
whose towns were exposed to attack while other commanders like Romanus, the dux of 
Palaestina, were operating with their provincial numeri in Areobindus’ force at this time. 
Theophanes is explicit about this. Chron. AM 5990 (Mango-Scott, 217). The 
preponderance of evidence suggests that the Lakhmids* cavalry were a lighter type than 
that in the Roman vexillations in the late 5th c. and were certainly not like the Sasanid 
clibanarii. Cf the examples of pre-Islamic arms and armour illustrated in D. Nicolle, 
‘Arms of the Umayyad era: military technology in a time of change’, War and Society in 
the Eastern Mediterranean, 7th~15th Centuries, ed. Y. Lev (Leiden, 1997), 9-73, nos. 
19A-E, 36, 52A-C, 60A-E, 88, etc. The Arabic sources mention two formations with 
Persian names that the Sasanid kings equipped and put at the disposal of the Lakhmid 
kings, the Dawsar and Shahba’. The Dawsar consisted of Tanukhid Arabs, the Shahba’ 
of Persians. The latter seem to have been clibanarii, to judge from their name shahba ', 
‘blazing, shining, grey’. Rothstein, Lahmiden in al-Hira, 134-136. The word 
clibanarius probably comes from the Iranian griwbanar, meaning ‘neck-guard wearer’. 
Shahbazi, ‘Army I. Pre-Islamic Iran’, Encyclopaedia Iranica II 496, the neck-guard 
being an important element in their heavy armour. 

An Arab allied to the Romans and bearing the titles of comes and phylarch is attested 
in 465/6 A.D. SEG 43, no. 1088 (Dhakir, Arabia). 

Fearing the consolidation of all the Arabs of the Syrian desert under the Sasanids (or, 
more properly, the Lakhmid Nu‘man II) after a decade of chaos, Anastasius negotiated a 
treaty of military cooperation with the Arab shaykhs Harith of the Banu Kinda and 
Harith b. Tha‘laba not long before the outbreak of war with Persia. The latter was made 
king and became the first Ghassanid phylarch. In a summary of reciprocal terms that 
appears in the Arabic writer Ibn Habib, the Roman government promises Harith b. 
Tha‘laba military aid if he is attacked, in return for a guarantee of non-interference in a 
war between itself and the Persians. These are the ‘Roman Tayyaye’ ps.-Joshua has in 
mind. Shahid, Byzantium and the Arabs in the Sixth Century I 3-12. The treaty entitled 
Harith b. Tha‘laba, among other things, to draw grain from imperial depots (annonae 
foederaticae). Jones, LRE, 611. Theophanes’ chronology of the War of 502-506 is 
usually off by at least a year. His date for the treaty needs to be put back a year to 501/2 
(viz. 1 September 501 to 31 August 502). Chron. AM 5995 (Mango-Scott, 222f. and 
notes). Cf. above, § 24. 

iujo. or Alluj. Unknown, possibly corrupt. According to Wright, ‘it is evidently the 
name of some valuable commodity’. Brockelmann, Lexicon, 243 and 301: read? rdu*, 
lavsonia inermis (name of a plant dye). Dolabani:.\-jj = , ‘wheat’. 

Viz. instead of crossing to the east bank of the Euphrates. See Map III. Although the 
Lakhmid kings were pagan until the late 6th c., Hirta (Arabic al-Hira) had a Christian 
bishop and a 4th c. monastery, along with sedentary Arab and Christian Syrian villages 
nearby. Viticulture was sufficiently well developed for wine to be exported. Chronique 



70 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


Qadishaye, and Armenians assembled again in August and advanced as 

330 

far as Opadna. Patricius’ men heard (of this) and made to go against 
them, but while the Romans were still on the march and had not yet 
drawn up in battle formation, the Persians met the vanguard and hit 
them. When those who had been struck retreated, the rest of the 
Roman army saw that the vanguard had been hit. Fear took hold of 
them and they did not stand to fight, but Patricius was the first to turn 
tail and his entire army followed, crossing the river Euphrates and 
seeking safety at the city of Samosata.^^^ In this battle, Nu‘man, king 


de Seen, Seconde partie (II) 91 (Scher, PO 13, 549). Rothstein, Lahmiden in al-Hira, 
18-27, 51,64.1. Shahid and A. Beeston, ‘al-Hira’, El III 462f. 

330 

Viz. detachments of Persian troops and their allies had pursued Areobindus’ force 
westward as far as Tella-Constantina. They were scattered all over the ‘Arab and were 
now concentrated once again into a single body. Cf. above, § 55. Opadna or Apadna 
(present-day Tell Harzem) is c. 40 km. west of the ‘Ammudin-Dara position on the road 
Patricius’ force had taken from Amid. See Map II. Cf. Dillemann, Haute Mesopotamie, 
293. Figs. VI and XXXVIII. 

Viz. the Roman main body did not have time to switch from column of march to line 
of battle before the Persians struck. Procopius reports that the praesental armies 
destroyed a force of 800 Hephthalites before making contact with the Persian main 
body. This, and the story that Kawad’s troops caught the Romans encamped by the 
Arzamon river cooking and eating (once again derived from a Persian source), cannot 
easily be reconciled with ps.-Joshua’s version of events. Wars 1.8.13-18. One of the 
excerpts of the Sasanid tactical manual quoted in the Ay in-name (mid-6th c.) advises: 
‘And let the vanguards pass over even places and halt on heights, and not pass any 
locality without having explored the same minutely.’ Elsewhere it observes that the best 
time to hit the enemy is when he feels satisfied, after quenching his thirst and watering 
his horses. Inostrancev, ‘The Sasanian military theory’, 14. 

332 

I.e. they took the military road (Dillemann’s Route 4) which runs along the southern 
edge of Mt. Aisouma, past Tella-Constantina, across Tektek Dagh, and past Edessa, a 
distance of over 300 km. See Map II. Cf. Dillemann, Haute MesopotamiCy 148f. Figs. 
XVII-XVIII. The geographical extent of the retreat and its failure to halt at the cities 
along the route suggests Patricius’ troops had ceased to exist as a fighting force, but 
could be counted on at best to sit behind the important bridges at Samosata, preventing 
the Persians from crossing into Euphratesia. Procopius observes: ‘And they say that not 
a man escaped from there.’ Wars 1.8.18-19. Ps.-Joshua contradicts this, reporting that 
Patricius had many of the same men with him near Amid in the winter of 503/4. Cf. 
below, § 66 for their low morale. Samosata was the final stage on the military highway 
across Anatolia. It ran from Nicomedia to Caesarea in Cappadocia I where a fabrica for 
cavalry equipment existed. For 4th c. evidence on the bridges at Samosata, see F. R. 
Trombley, ‘Ammianus Marcellinus and fourth-century warfare: a protector's approach 
to historical narrative’. The Late Roman World and its Historian: Interpreting Ammianus 
Marcellinus^ edd. J. W. Drijvers and D. Hunt (London, 1999), 23f For the site, see V. 




TRANSLATION 


71 


of the Persian Tayyaye, was wounded, while one of the Roman officers, 

333 

whose name was Peter, fled to the fortress of Ashparin. When the 
Persians surrounded the fortress, its inhabitants were frightened of them 
and handed him over to them. The Persians took him away captive 
and [284] killed the soldiers who were with him, but they did not harm 
the inhabitants of the fortress in any way. 

Kawad, king of the Persians, (now) considered coming against 

335 336 

Areobindus at Edessa. The Tayy king Nu‘man was also urging 

337 

him on because of what had happened to his caravan, but a tribal 
chief from Nu‘man’s (city of) Hirta who was a Christian said, ‘Your 
majesty should not trouble to go to war against Edessa, for over it there 
is an irrevocable declaration of Christ whom they worship, that no 
enemy shall ever gain control of it.’^^^ When Nu‘man heard this, he 
threatened to do worse evils in Edessa than those done in Amid and 
spoke blasphemous words. Then indeed Christ exhibited a manifest 


Chapot, La Frontiere de VEuphrate de Pompee a la conquete arabe (Paris, 1907), 270 
(map). Cf. A. Kazhdan, ‘Samosata’, ODB^ 1836. ‘Samosata’, PECS, 803f. 

Also known as Sifrios and Isfrios (location unknown). Cf. above, § 56, n. 320 and 
Map II. Dillemann conjectures it lay in the foothills at the southwest comer of Tur 
‘Abdin, just north of his Route 4. Haute Mesopotamie, 329. Figs. XI, XVII-XVIII. 
Nu‘man and his Lakhmid force evidently joined Kawad’s main body at the same time as 
the other ethnic contingents (Huns, Qadishaye, Armenians, Arabs, etc.). § 48, 51, 55, 57, 
59, 62 and notes. Peter’s force probably consisted of cavalry vexillations from Patricius’ 
praesental army, and he would therefore have held the rank of comes. Cf. § 58. He 
probably hoped to elude the Persians by taking a different route from the rest of the 
army, sheltering in the fortress for a while, and later resuming his escape westward. 
There is no mention of Ashparin or Sifrios in Not. Dign. Or. XXXV-XXXVI (Osrhoene 
and Mesopotamia). 

The Persians appear to have negotiated directly with the curiales, using a 
combination of terror and cajolery, a practice consistent with the recommendation of the 
mid-6th c. tactical manual excerpted in the Ayin-name. It advises the Sasanid general to 
subvert the defenders of fortresses by firing arrows inside the enceinte, with messages 
attached to them warning that part of the population has been bribed and is ready to 
surrender. Inostrancev, ‘The Sasanian military theory’, 16. 

The investment of Edessa in 503 turns up as a historical digression devoid of 
significant detail in Procopius’ account of Khusrau I’s invasion of Syria I and II, 
Euphratesia and Osrhoene in 540. Wars 2.13.8-11. 

Cf. above, § 22, n. 98. 

Cf above, § 57. 

The ‘promise to Abgar’. Cf §§ 5,36,60. 

The ‘blasphemy’ was a consequence of the fact that the Lakhmid kings of al-Hira 
were pagan until the late 6th c. Their principal cult was to the evening star, the divinity 
al-Zuhra or al-‘Uzza, who was the Arab cognate of the Greek Aphrodite. She was at 


72 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


sign in him, for at the very moment he blasphemed, the injury he had 

340 

suffered on his head swelled up and his whole skull became 
inflamed. He retired to his tent, remained in this distress for two days, 
and died. However, not even this sign restrained the audacity of Kawad 
from his evil intent. Instead, he installed a king in place of Nu‘man and 

341 

went off (again) to war. 

342 

When he reached Telia, he laid siege to it. The Jews there planned 
to deliver the city to <him> and in the tower of their synagogue, which 
they were responsible for guarding, they dug a tunnel. They told the 
Persians about it, so that they could dig through to it (from their side) 
and get in by it, but this became known to comes Peter who was in 


times the object of human sacrifice; e.g., ps.-Zachariah, HE 8.5 (Ahrens-Kriiger, 157f.); 
Chronique de Seert, seconde partie (I) 18 (Scher, PO 7, 133), etc. 

Cf. above, § 57. 

Nu‘man’s immediate successor was Abu Ja‘fur b. Alqama, who was not a member of 
the Lakhmid royal family. He was evidently a politically reliable and militarily 
competent leader whom Kawad could count on to keep the Lakhmid shaykhs in the war 
zone. He ruled approximately A.D. 503-505, and was succeeded by al-Mundhir III (c. 
505-554). Rothstein, Lahmiden in aUHira^ 70f., 74f., 79. 

Kawad took the military road westward to Telia. See Map II. Cf. § 54, n. 308. For 

archaeological details of the Late Roman site, see G. Bell, The Churches and 

Monasteries of the Tur ‘Abdin, ed. M. Mundell Mango (London, 1982), 154-157. 

Procopius’ chronology is mistaken, putting the investment of Telia in 503 after that of 

Edessa. He fails to report any military operations against the fortifications. Wars 2.13.8- 

11 . 

343 

Procopius omits the story of the Jews of Telia. The synagogue was evidently built 
hard against the fortifications. The Jews of cities, like urban trades guilds {collegia), 
were often assigned a pedatura, that is a section of the circuit wall with its tower(s) to 
guard in time of siege and to keep in good repair in peacetime. On this, see Isaac, Limits 
of Empire, 363. Cf E. Popescu, Inscriptiile grecesti si latine din secolele IV-XIII 
descoperite in Romania (Bucharest, 1976), no. 211. This would explain the Jewish 
leaders’ ability to act in secrecy. Anastasius seems not to have issued any laws vis-a-vis 
the Jews of the empire. Cf Linder, The Jews in Roman Imperial Legislation, passim. An 
incident a decade earlier may have intensified the Syrian Jews* feelings of insecurity 
under the Christian empire. On 9 July 492, during the celebration of the Olympia at 
Antioch, the charioteer Calliopas accompanied a mob to the suburb of Daphne where 
they burned down the synagogue, plundered its service vessels and scriptures, and killed 
‘many people’, most of whom must have been the local Jews. They then ‘raised the 
cross’ (TrqfavTe? CKel tov Tipiov axaupov ...) on the ruin and converted it into a 
martyrion of St. Leontius. Although officials were sent with a force of Goths to punish 
the rioters, it is unlikely that the Jews recovered their building or got compensation. 
John Malalas, Chronographia, 396, lines 4-12. It would not be surprising if the Jews of 
Tella-Constantina had preferred Sasanid rule. 




TRANSLATION 


73 


344 

captivity. He persuaded those guarding him to let him approach the 
wall, saying that he wanted to urge the Tellenes to give him various 
clothes and chattels of his which he had left in the city. The guards 
agreed and took him to (the wall), and he told the soldiers standing on 
[285] it to call comes Leontius, who at that time was guarding the 
city. They summoned him and the officers, and Peter spoke with 

347 

them in the language of the Romans, telling them about the plot of 
the Jews. To keep the Persians in ignorance about the (real) matter, he 
asked (the officers) to give him a change of clothes. Initially, they 
pretended to be annoyed with him; they [then threw down] to him from 
the wall a change of clothes, because [in truth] he did indeed need 
(some) clothes to put on. Subsequently they went down from the wall 
and, as if they were quite unaware of the plot of the Jews and did not 
know that this was the place, they went round the whole wall 
examining its foundations, as though they were wanting to see if it 
needed any repairs. They did this for Peter’s sake, so that the Persians 
would not discover that he had disclosed the matter, and therefore 
inflict additional hardships on him. Eventually they came to the place 
where the Jews were on guard, and found that it had been undermined. 
Inside the tower a large tunnel had been made ready by (the Jews), just 
as they had been told. When the Romans saw that it was there, they 
went out against them in great anger and combed through the whole 
city, slaughtering all the Jews they could find, men and women, old and 


Cf. above, § 57. 

For a photo of the East Gate of Telia with a horseshoe-shaped tower, in whose 
vicinity the negotiations perhaps took place, see Preusser, Nordmesopotamische 
Baudenkmdler, Plate 71. As at Edessa, Kawad probably encamped on the east side of the 
city with a view to keeping his line of retreat open. § 60. 

Leontius was evidently commander {comes or tribounos) of one of the vexillations 
that Areobindus had left behind in Telia during his retreat from the ‘Ammudin-Dara 
position. The references to the ‘Tellenes’ as defenders of the city do not, therefore, 
imply the absence of regular troops, pace Procopius, whose speech, put into the mouth 
of bishop Bar-Hadad and asserting that Telia was without a garrison (oure oTpaTLcoToiv 
(|)poupdv exouoa ouxe dXXo tl <j)uXaKTf|pLov, dXXd xou? oLKrjxopa? povoug, 
dv0pcaTroL»9 oiKxpous), cannot be reconciled in any way with ps.-Joshua’s report about 
the conversation between Peter and Leontius’ soldiers. Wars 2.13.14. Cf above, § 57. 
Olympius dux of Mesopotamia was with Kawad at this time. Cf above, § 51. 

This could mean either Greek or Latin. The language of command in the 

army was Latin, but the local lingua franca, apart from Syriac, was Greek. 

.tjj Wright: ‘apair of trousers’; Chabot: ‘binas bracas’. 



74 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


349 

young. They went on doing this for days, and only reluctantly did 
they stop massacring them by order of comes Leontius and the 
persuasive power of the bishop, the blessed Bar-Hadad. They 
guarded the city with care, night and day, while the holy Bar-Hadad 
would go round visiting them, praying for them and blessing them. He 

351 

praised their diligence, gave them encouragement, and sprinkled holy 
water on them and on the city wall. He also carried [286] the 
eucharistic bread with him on his rounds to enable them to have 
communion at their posts, so that on this account none of them should 
abandon his guard and go down from the wall. He even went out 
confidently to the Persian king and spoke with him and mollified him, 
and when Kawad saw the man’s seriousness and appreciated the 
vigilance of the Romans, it seemed to him pointless to be doing nothing 

352 

at Telia with the whole army which he had with him. For one 

353 

reason, it could not find supplies in an area that had been devastated, 
and for another, he was worried that the Roman commanders might link 
up and attack him together.^^"^ He therefore rapidly marched towards 


' 1^0 

On the free-spirited ruthlessness with which the Green circus faction of Antioch 
killed the Jews of Daphne, cf above, n. 343. 

The church of Tella-Constantina was suffragan to Amid, the metropolitan see of 
Mesopotamia. 

Lit.: ‘baptismal’. 

Procopius gives a different account of Bar-Hadad’s embassy to Kawad. He is said to 
have presented the Sasanid king with wine, figs, honey and bread. Wars 2.13.13-15. Cf. 
Wars 1.8.11 and above, n. 346. Bishops had played an important role in the defence of 
cities since the 4th c. For many examples, see N. Garsoian, ‘Le Role de I’hierarchie 
chretienne’, 120-122, 129f 

The villages had not recovered since the Persians plundered the territorium of Tella- 
Constantina in November 502. The peasantry that survived will have begun to abandon 
agriculture and migrate to well defended cities like Telia, notwithstanding Jacob of 
Serug’s widely circulated letter that urged the people of Osrhoene and Mesopotamia not 
to migrate from the war zone. Cf. § 54. Pace Procopius, it is absurd and unimaginable 
that Kawad should have handed over his own army’s supplies to Bar-Hadad when the 
territorium of Telia was in this condition. The story was a historical invention, put into 
circulation by Khusrau I to justify his predatory exactions from the Syrian cities during 
the expedition of 540, the first year of the Persian War of 540-544. Wars 2.13.15. 

At first sight, Kawad’s drive on Edessa took him deeper into the Roman defensive 
network of towns and fortresses linked by roads, exposing him to concentric attacks 
from the forces at Callinicum, Telia and Amid, and even Patricius’ demoralised troops at 
Samosata. Kawad’s army was, however, much larger than any of the isolated Roman 
forces on the periphery. By taking the ‘central position’ near Edessa, he could fend them 
off in turn, even while moving his army back and forth from under the walls of Edessa. 
See Map II. Cf Isaac, Limits of Empire^ 250-260. 



TRANSLATION 


75 


Edessa, and pitched camp for about twenty days on the river Gallab, 
which is also called (the river) of the Medes. The more headstrong 
of his troops went round the region and ravaged it. 

On the sixth of September, the Edessenes flattened all the 
monasteries and inns which were situated adjacent to the wall, and set 

356 

fire to Kephar Selem, the village which is (also known as) Negbath. 
They cut down all the hedges of the surrounding parks and gardens, and 
felled the trees in them, and they brought in the bones of all the martyrs 
which were (in the churches) surrounding the city. They took 
weaponry up onto the wall, and made coverings of haircloth on top of 
the battlements. Kawad sent word to Areobindus on the ninth of the 
month that he should either allow his marzhan into the city or come out 
to meet him on the plain, for the reason, so he said, that he wanted to 
make a peace-treaty with him. Secretly, however, he had told his army 
that if Areobindus permitted them to enter the city, they should turn 
round and seize the wall and (the city’s) entrances until he came and 
got in after them; or if (Areobindus) came out to them, they should 

359 

ambush [287] him, take him alive, and bring him to (Kawad). 
However, because Areobindus was fearful of allowing them to enter the 
city, he went outside to meet them, not going far from the city, but 


A tributary of the Balikh river, the Gallab rises near the northwestern spur of Tektek 
Dagh, passes 24 km. east of Edessa, then flows south through Harran. Map II. Cf 
Dilleman, Haute Mesopotamie, Fig. XVII. The Ayin-name counsels the Sasanid general 
to encamp on wooded terrain near water supplies, leaving the plains in the hands of the 
enemy. Inostrancev, ‘The Sasanian military theory’, 16. 

These places were evidently hard against the fortifications, and would have given the 
enemy points of refuge. The timbers and stone might otherwise have served as building 
material for siege engines and mounds if left intact. The location of these places cannot 
be determined. 

The removal of martyr relics and church service vessels from suburban shrines was 
standard procedure in time of siege. 

These were evidently awnings lashed to the battlements and erected with posts over 
the fighting platform to protect the defenders from missile fire. Goat’s hair was 
considered to be fireproof Cf Procopius, Wars 2.26.29-30 (Dewing I 496f). We doubt 
these were sandbags. On the other hand, the Persians did indeed fill cloth and skin bags 
with soil at the siege of Amid, but this was devised to facilitate rebuilding the siege 
mound that the Amidenes had successfully undermined. The Persians also laid cotton 
coverings over the siege mound. § 53. Later, at the siege of Petra in 549, they 
improvised sandbags to replace the battered masonry of the fortifications when no 
mortar and stone was on hand, filling the silk bags in which they had carried their rations 
to Colchis with sand. Ibid. 2.30.18f In general see C. Foss, ‘Fortifications’, ODB, 798f 

359 

The planned ambush proved too dangerous to carry out. See next note. 



76 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


360 

(only) to the church of Mar Sergius. Bawi, who was an astabid - that 
means, a Persian magistros^^^ - came and said to Areobindus, Tf you 
want us to make peace, give us ten thousand pounds of gold, and 
ratify with us a treaty giving us the customary gold each year.’ 
Areobindus promised to give up to seven thousand pounds, but they 
did not agree to accept (that) and remained arguing with him from 
dawn until nine o’clock. Finding no opportunity (to put into effect) 
their deceitful plan, because of the Roman soldiers who were guarding 
(Areobindus), and also being afraid of going to war with Edessa on 
account of what had happened to Nu‘man, they left Areobindus in 
Edessa and went to battle against Harran, while sending all the Tayyaye 
to Serug. Rifaya, who was in Harran, secretly came out of the city 
and attacked them, killing sixty of them and capturing alive the chief of 
the Huns. As he was a well known figure, and held in great honour 
by the Persian king, (the latter) promised the Harranites that he would 
not fight against them if they would give (the Hun) back alive. They 
were afraid of fighting and handed over the Hun, sending along with 
him as a gift fifteen hundred rams and other items. 

The Persian Tayyaye who had been sent to Serug went right up to the 
river Euphrates, destroying, taking away, or plundering everything they 
could. Patriciolus, one of the Roman officers, and Vitalianus his son 


This was evidently the martyrion of Sts. Sergius and Symeon located some 200 m. 
northeast of the fortifications. Areobindus will have left the city by either the Great Gate 
on the east side or the Samosata Gate on the north. Either way, the Daisan lay between 
him and the walls, but the martyrion was within easy range of ballistae and other 
artillery, which were probably massed nearby, pointed in the direction of the church. See 
Map IV. 

The term is a Syriac adaptation of the Iranian spahbad (from Avestan spada-, ‘army’, 
and pati-, ‘leader’) in the sense of the Latin magister militum. P. Gignoux, ‘Le spahbed 
des Sassanides a TIslam’, JSAI 13 (1990), If. 

720,000 solidi. 

504,000 solidi. 

Cf. above, § 58. 

‘The context favours the singular’ (Wright). On the seyame (plural marking), 

cf. Noldeke, Grammar, § 16B-C. The name is otherwise unknown. Wright compares it 
to Arabic rifi. Noldeke, ‘Wright’s edition’, 685, suggested Rufinus (r^wao-^), perhaps the 

same as that in §§ 50 and 54. Altheim, Geschichte der Hunnen, II, 16-17, proposes 
^ = ripensis = ripensis militia, the Roman frontier troops designated ripenses. 

I.e. the Romans were conducting a mobile defence against this Persian detachment 
with the cavalry force guarding Harran, which lay c. 40 km. to the southeast of Edessa. 
Other Roman formations may have been involved as well. 



TRANSLATION 


77 


[288] came from the west at this time to join the fighting. He was 
<still>^^^ (full) of fearless confidence, because he had not been near to 
the previous events. Crossing the river, he encountered one of the 
Persian officers and, engaging him, destoyed all the Persians with him. 
He aimed to come to Edessa, but hearing from the refugees that Kawad 
had surrounded the city, he turned back across the river and remained at 
Samosata.^^^ 

371 

On the seventeenth of this month, a Wednesday, we saw Christ’s 

372 

words and promises to Abgar being fulfilled in practice. Kawad had 
gathered his whole army, marched from the river Euphrates, and came 
and laid siege to Edessa. His camp stretched from the martyrion of Mar 
Cosmas and Mar Damian, with them camping upon all the gardens and 
at the church of Mar Sergius and the village of Bekin, as far as the 
church of the Confessors, and the width of (the camp went) as far as the 
descent of Serrin. This whole, innumerable force surrounded Edessa 


Viz. between 9-17 September 503. ‘Patriciolus’, PLRE II, 837. Patriciolus was 
possibly comes foederatomm. The Syriac title given to him and Vitalian by 

ps.-Joshua (the same as that held by Constantine, comes Armeniae, at Theodosiopolis- 
Erzerum) is consistent with this. However, it is possible that he was a comes or 
tribounos of some other formation in one of the armies. Procopius mistakenly puts their 
arrival at the same time as that of Areobindus, Patricius and Hypatius, shortly after the 
fall of Amid on 10-13 January 503. Wars 1.8.3. Vitalian himself later rose to the rank 
of comes foederatomm. He revolted against Anastasius in 513. Except for a brief 
rapprochement in 514-515 (when Anastasius promoted him to magister militum per 
Thraciam), Vitalian remained in rebellion until the emperor’s death in 518. He came to 
terms quickly with Justin I and enjoyed the highest honours in 518-520 {magister 
militum praesentalis, consul ordinarius, and patricius). Justinian is said to have had 
him assassinated in 520. ‘FI. Vitalianus 2’, PLRE II 1171-1176. 

368 

Transposing from the previous sentence. Wright transposes it to the following 

clause. 

I.e. the rout of Patricius’ army now encamped at Samosata. The two men had 
evidently talked with demoralised soldiers in Patricius’ army, which had not yet gone 
into winter quarters, as reported later. Cf. above, § 57, below, § 66. Samosata was a well 
positioned base from which fresh Roman troops could attack any Persian formations 
raiding the countryside of northwestern Osrhoene. 

Cf. above, § 58 n. 354. 

17 September 503. 

Cf above, §§ 5,36,58. 

373 

The Church of the Confessors was founded in the archiepiscopate of Abraham (c. 
345-361). It housed the relics of the 3rd c. martyrs Guria, Shmona and Habib and 
became the site of many reputed miracles, including the deliverance of Euphemia from 
the Goth. Chron. Edessenum, Anno 657 (Guidi, 5) (version). Euphemia and the Goth, 
13-32 (Burkitt, 134ff.). Cf. Luther, Chronik, 197-199. From the present context, it 



78 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


in a day, not counting the guard-stations established for it on the hills 
and heights. The whole plain was filled with them and all the gates 
of the city were open, but the Persians were unable to enter it because 
of the blessing of Christ. Fear overcame them and they remained at 
their own positions, even though nobody fought with them, from 
morning until about the ninth hour. Then a few people went out from 
the city and attacked them, killing many Persians but suffering no 

376 

casualties themselves. Women carried water and took it outside the 
wall for the fighters to drink, and young boys pelted (the enemy) with 
catapults. So a few people who went out from the city drove away (the 
Persians) [289] and kept them away from the wall, for they had been 


appears that the martyrion lay outside the fortifications around the north side of the city. 
Map IV. Luther, Chronik, 226f. concurs. Cf Segal, Edessa, Plan I, who puts it inside 
the fortifications near the North or Samosata Gate. Although vedettes were posted all 
over the plain, the main Persian position was a gigantic semicircular arc, extending 
around the eastern half of the city from the Beth-Shemesh Gate in the south, along the 
Daisan, to the high ground north of the city. 

The hills west of the city were full of caves. It is not entirely clear that the civilian 
population found them suitable for habitation. A cave inscription on Nimrud Dagh of 
October 494 indicates that, at this time, the eminence was used by Syriac-speaking 
monks as necropolis. Laymen also used caves in this way, as for example the woman 
Amea, who was perhaps a survivor of the fighting in 503. Her funerary inscription has 
Syriac names and other words transcribed into Greek letters (c. 513-525). E. Sachau, 
‘Edessenische Inschriften’, Zeitschrift der Deutschen Morgenldndischen Gesellschaft 36 
(1882), 142-167, nos. 4, 9. 

If the Persians had attempted to storm the Samosata or Great Gate, their charge would 
have been canalised as the men crowded across the bridges. The Roman artillery had 
undoubtedly been massed to exact maximum casualties there. It should also be 
remembered that a sizeable part of Areobindus’ 12,000-strong veteran army (minus 
casualties) was in Edessa, and could successfully have engaged any Persians who got 
through the crush on the bridges. No trace of the letter of Christ to Abgar survives on the 
fortifications of Edessa. There was, however, a 10th c. inscription over one of the gates 
that reflects a similar spirit: ‘Christ God, he who hopes in you is never confounded.’ 
(XpLoxe 6 0609, €19 CT€ cXiTL^wv ouK dTTOTuyxdueL TTOTe). H. Leclercq, ‘Edesse’, 
DACL IV/2 (Paris, 1921), 2106. It was common practice to leave city gates open in the 
face of the enemy. Other known examples come from Illyricum and Thrace: Drizipera 
(Europa) in Theophylact Simocatta, Historiae 6.5.5 (Whitby-Whitby, 165); and 
Thessalonica (Macedonia I), in a siege variously dated to 586 and 597. Lemerle, 
Miracles de Saint Demetrius I 153, lines 11-26. In the latter instance, the Cassandriotic 
Gate was left open during a sortie and could not be closed after the men returned 
because of a mechanical fault. The Avars and Slavs were not tempted to assault the gate. 
reX. Wright: .Xu r^r^Aaj reX (‘only one casualty’). 




TRANSLATION 


79 


377 

about as close to it as a bowshot. They withdrew and made camp 
beside the village of Kubbe. 

Next day Areobindus went out beyond the Great Gate, and standing 
opposite the Persian army sent word to Kawad, ‘You have now seen in 
(your own) experience that the city belongs neither to you nor to 
Anastasius, but that it is the city of Christ, who has blessed it and has 
stood against your forces so that they may not take control of it.’ 
Kawad answered, ‘Give me hostages (as surety) that you will not 
pursue me when I strike camp to depart, and send me the men you 
captured yesterday and the gold which you promised, and I will go 
away from the city.’ Areobindus gave him comes Basil and the 
fourteen men who had been captured, and made an agreement with him 
to give him two thousand pounds of gold at <the end of> twelve 

379 380 

days. Kawad struck camp, and went and encamped at Dahbana, 

381 

but he did not wait for the agreed period, but on the following day 
sent one of his men named Hormizd with orders to bring three hundred 
pounds of gold. Areobindus gathered the nobles of the city to 
consider how that gold could be collected, but when they realised that 
Hormizd had come prematurely, they were fortified in their trust in 
Christ and boldly said to Areobindus, ‘We should not send any gold to 
this deceitful man. As he has gone back on his word and not waited 
until the day came which you agreed with him, so he will go back and 


The Persian investment came within a few hundred yards of the fortifications. Picked 
soldiers must have initiated these skirmishes. It was seen as compensation for the 
Romans’ weak numbers and memory of recent defeats. The latter, with Kawad’s sudden 
return to Edessa and the tightness of the investment, lent no prospect for a pitched battle 
outside the fortifications, as happened at Dara in 530. Cf Bury, LRE II 82f 

378 

r^TO»9cr», OpppOL. 

In coin 144,000 solidi. Basil is attested here and in 507 as comes Orientis. It is 
unknown if an interim replacement filled the position during his captivity with Kawad. 
He was replaced in 507 after faction fights broke out in Antioch. ‘Basilius 7’, PLRE II, 
215. The tasks of the comes were entirely civil. This seems to have made Basil 
expendable. Cf Jones, LRE, 105, 592f, etc. Cf Theophanes, Chron. AM 5997-5998 
(Mango-Scott, 226f), where the hostage ‘Alypius’ is actually Olympius dux of 
Mesopotamia. 

Dahbana or Davana (present-day ‘Ain al-‘Arus), c. 54 km. south of Edessa on the 
Karamuk river. It had been the encampment of the ala I Nova Diocletiana in the early 
5th c., and was therefore a suitable place for Kawad to rest his army during negotiations 
with Areobindus. Map II. Cf DxWemmw, Haute Mesopotamie, 178, 186f Fig. XXIII. 

TTpoOeapLa. 

In coin, 21,600 solidi. 



80 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


play false when he gets the gold. We believe that if he makes war with 
us, he will again suffer ignominy, because Christ will protect his city.’ 
Then [290] Areobindus also plucked up courage and sent word to 
Kawad, ‘Now we know that you are not a (real) king, for a king does 
not give his word and then falsely go back on it. He who plays false is 
no king, so as you have shown your falsehood, send comes Basil back 

383 

to me, and do whatever you are capable of doing.’ 

Kawad was furious. He got ready for action the elephants he had 
with him, and with his whole camp set out and came again to do battle 
with Edessa, (reaching it) on the twenty-fourth of September, a 
Wednesday. He surrounded the city on all sides, even more thoroughly 
than on the previous occasion. All the gates lay open, but Areobindus 
had ordered the Roman soldiers not to engage him, in order that there 
should be no deception manifested from his side. A few of the 
villagers, however, who (had taken refuge) in the city, went out against 
him with slings and felled many of his mailed men, while suffering no 
losses themselves. (Kawad’s) legions endeavoured to enter the 

383 

This was a calculated insult. There is an analogous piece of rhetoric by John of 
Ephesus in his account of the battle near Melitene in 576. In this instance, the Roman 
generals led by Justinian magister militum per Orientem wrote to Khusrau I in the hope 
of getting him to stand and fight a disadvantageous pitched battle after his desultory raid 
into eastern Anatolia; ‘The act you accomplished in invading our territories and burning 
a city is not in accordance with the rank of a king, to do a piece of mischief and beat a 
retreat. It would have been a disgrace for us, even we, who are but servants of an 
emperor, had we acted as you have: how much more it is to you, who are not merely a 
king but, as you account yourself, king of kings ...’ Adapted from HE 6.9 (Payne Smith, 
395f.). The king’s vulnerability to taunts of this kind in the Iranian warrior ethos, along 
with his subsequent defeat, may explain the law he published soon after, forbidding the 
king to go on campaign except against another monarch. Ibid. (Payne Smith, 398). Cf. 
Theophylact Simocatta’s less detailed account of the law. Histories 3.14.11 (Whitby- 
Whitby, 95). See also Michael Whitby, ‘The Persian king at war’. The Roman and 
Byzantine Army in the East, ed. E. Dabrowa (Cracow, 1994), 227-263. 

384 

For hand-slings (fundae), see Southem-Dixon, Late Roman Army, 166. The Syriac 
rdxaX , ‘mailed men’, refers to the Sasanid heavy cavalry, the clibanarii, who fought 

with lance and bow. Ibid., 90; Bivar, ‘Cavalry equipment and tactics’, 275-278. Plates 
4, 5, 28 and 30; M. P. Speidel, ‘Catafractarii clibanarii and the rise of late Roman mailed 
cavalry: a gravestone from Claudiopolis in Bithynia’, Epigraphica Anatolica 4 (1984), 
151-156 = Roman Army Studies II (Stuttgart, 1992), 406-413. 

The Hellenised Latin loanword Xeyedive? should probably be understood as infantry 
formations, in view of their use of the ‘tortoise’ formation. See next note. The Sasanid 
infantry (paygan) consisted of archers and foot. In sieges, the archers were supposed to 
advance firing, protected by wicker and hide shields. In contrast, the foot, who were 
conscripted without pay, fought with shields and spears, and were given tasks like 



TRANSLATION 


81 


city, but when they got close to its gates, (drawn up in formation) like a 
tortoise standing up from the ground, they were humiliated and 
beaten down and they turned back. The speed of their cavalry charge 
caused the slingers to get mixed up among them, but although the 
Persians were shooting arrows, the Huns brandishing thongs, and the 
Tayyaye aiming spears against them, they could not injure any of them. 
Like the Philistines who went up against Samson and who although 

numerous and armed could not kill him, while he, unarmed as he was, 

•>00 

killed a thousand of them with the jaw-bone of an ass, so too [291] 
the Persians, Huns, and Tayyaye, although falling with their horses 
from the stones which the slingers were hurling, could not kill any of 
them. When they saw that they could neither get into the city nor injure 
the unarmed men caught up in their midst, they set alight the church of 
Mar Sergius, the church of the Confessors, and all the monasteries 
which (the Edessenes) had left intact, as well as the church in Negbath, 
for the citizens had also left it. 

When Areobindus the stratelates saw the effort of the villagers, 
(observed) that they were not <put to shame>, and (realised) that 
(heavenly) aid accompanied them, on the following day he gathered all 
the villagers who were in Edessa to the (city) church and gave them a 
present of three hundred denarii. Kawad left Edessa, moved on to 
encamp on the river Euphrates, and from there sent envoys to the 
emperor to tell him of his coming. Meanwhile the Tayyaye who 
were with him crossed to the west of the river and looted, destroyed, 
plundered, and burned everything they could find, while a few Persian 


storming walls and digging mines. Shahbazi, ‘Army I. Pre-Islamic Iran’, Encyclopaedia 
Iranica II 497. 

386 

The word also means ‘mound’, but cf. the ‘tortoise’ of § 51. 

387 

(uncertain, but in all probability correct). Suggested emendations are 
(Noldeke) (Kopwai’, clubs’), or (Bensly) rdxa.xa (‘axes’), or (Altheim) 

(‘lassoes’). Cf. Altheim, Geschichte der Hunnen, II 17-19. The Sasanid clibanarii are 
known at times to have carried lassoes or slings with stones. Shahbazi, ‘Army I. Pre- 
Islamic Iran’, Encyclopaedia Iranica II 497. 

Cf. Judges 15: 9-16. 

389 

Procopius is not aware that Kawad invested Edessa twice in 503. Wars 1.8.19. Later, 
at Wars 2.13.9-11 (on Khusrau I’s raid of 540 against Osrhoene), he reports that in 503 
Kawad declined to attack the fortifications on the advice of the magi. As told, the story 
is consistent with ps.-Joshua to the extent that Kawad failed to order a general assault on 
the two occasions he took his army there {viz. 17 and 24 September 503). 


82 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


cavalry went to Batnan. " Because its wall was in ruins, (its people) 
could not withstand (the enemy) but surrendered without a fight and 

391 

handed the city over to them. 

The year 815 ( = 503/4 A.D.) 

When the Roman emperor got word of what had been happening, he 
despatched Celer his magistros with a large army.^^^ On hearing of 
this, Kawad marched (down) along the river Euphrates to go and stay 
(over the winter) in the region belonging to him called Beth 
Aramaye.^^^ As he came towards Callinicum,^^'^ he sent a marzban 


Also called Batnae and Serug, Batnan lay at an intersection of four military highways 
converging from Mabbug-Hierapolis and Zeugma in Euphratesia, and Edessa and 
Harran in Osrhoene. Map II. Cf Dillemann, Haute Mesopotamie, 148. Fig. XVII and 
XXIII. 

Theophanes summarises the year’s campaign (erroneously dated to 504/5) with the 
observation that the Persians pushed ‘as far as the Syrias’. In fact they got no further 
than the great bend of the Euphrates, the concave river line that separates Osrhoene from 
Euphratesia. Theophanes’ source may refer to a document like Not. Dign. Or. XXXIII 
that had been obsolete for some decades. Dating from ante 470 (?), it puts the three 
Syrias under the command of a single dux, viz. Syria I, Syria II and Syria Euphratensis. 
Cf Theophanes, Chron. AM 5997 (Mango-Scott, 226f and n. 6), which omits Syria 
Euphratensis. 

‘Celer 2’, PLRE II 275-277. Theophanes correctly reports that Celer, as magister 
officiorum, shared the overall command with Areobindus, a relationship that ps.-Joshua 
fails to define (... KeXapa tov payioTpou ... rpu 6Xr|u axeSou efouaiav 
Trap€LXr)(j)6Ta oiiu ’ApeoPLuSto Tto aTparriyiAj). Theophanes, Chron. AM 5998 (de Boor 
I 147f; Mango-Scott, 227). In the early 6th c., this official had any number of quasi¬ 
military functions, being in charge of the arms factories (fabricae), the military road 
network {cursus publicus) and the duty of inspecting the limitanei. Jones, LRE 368f, 
834-836. He was therefore in a position to oversee the re-equipping of Patricius’ and 
Hypatius’ praesental armies and direct the movement of supplies, a task frequently 
delegated to the protectores domestici in the scholae (also under his command). Ps.- 
Joshua uses the Latin-Greek loanword magistros for this office throughout. Procopius 
seems to have no clear idea about Celer’s sharing overall command with Areobindus, 
naming him as simply a late-arriving colleague of Areobindus, Patricius and Hypatius. 
Wars 1.8.2; 1.8.10. Cf 1.8.20, where he asserts that, at the time of Celer’s arrival, ‘no 
one was made commander in the war’. Cf A. E. R. Boak, The Master of Offices in the 
Later Roman and Byzantine Empires (New York, 1919), 74-80, 89-91, etc. 

This was the Aramaic name of the Sasanid province of Asuristan-Babylonia, the part 
of Mesopotamia between Tespon {viz. Ctesiphon) and the Tigris-Euphrates delta. CHI 
III/2, 748. The district had its own marzban at this time. Chronique de Seert, seconde 
partie (I) 14 (Scher, PO 7, 129). At first sight, Kawad’s move to winter quarters 
contradicts Procopius, who explains that a ‘Hunnic’ attack caused the retirement from 
Osrhoene. Wars 1.8.19. The Huns in question must have been Sabirs entering the 



TRANSLATION 


83 


there [292] to engage them in battle, but Timostratus the dux came out 
against him and destroyed his whole force, taking (the Persian general) 
alive. When Kawad (himself) reached the city, he drew up his entire 
army against it, threatening to destroy it and slaughter or take captive 
all its inhabitants if they did not hand over (the general) to him. The 
dux was cowed by the size of the Persian army and gave him up. 65 

397 

When Celer the magistros reached Mabbug by the river Euphrates, 
and realised that Kawad had moved away from him, the wintry season 
had arrived, and he could not pursue him, he summoned the Roman 
commanders and <reprimanded> them for not listening to each 
other.^^^ He then assigned to them the cities in which they were to pass 
the winter until the campaign season came."^^^ 

An edict came from the emperor on the twenty-fifth of December 66 

releasing all Mesopotamia from the synteleia.^^^ When the Persians 


Sasanid province of Arran through the Caspian Gates. Kawad began to rebuild the 
fortifications of Darband against these and other generic Huns settled in the area, not 
earlier than 508. Cf. above § 9, note 39. 

Present-day al-Raqqa. For remnants of the late Roman fortifications, see M. al-Khalaf 
and K. Kohlmeyer, ‘Untersuchungen zu ar-Raqqa-Nikephorion/Callinicum’, DM 2 
(1985), 133-162, Fig. 2, Plate 46a and 46d. The fortress was certainly full of people 
from villages in the territorium of Callinicum. Cf Chronique de Seert, seconde partie 
(/;38(Scher, POl, 197). 

The scale of the victory suggests that Timostratus, dux of Osrhoene, had concentrated 
many of the provincial numeri with him in the fortress. 

I.e. Timostratus exchanged the Persian officer for the guarantee that Kawad would 
abandon the siege of Callinicum. The latter then continued his retirement down the east 
bank of the Euphrates. 

Mabbug lies about 24 km. west of the Euphrates. See Map II. 

Reading r«iria with Wright. MS.: (‘dismissed’). 

Celer’s successful raid against Arzanene did not take place at this point, as Procopius 
suggests at Wars 1.8.22, but in mid- or late summer 504. Cf below, § 79, nn. 450-453. 

This dispersal enabled commissaries to draw supplies without excessive hardship to 
the rural population and prevented town dwellers and rustics alike from migrating. 

This was the first of seven such tax remission decrees. Procopius has it differently, 
reporting an immediate seven-year remission of all taxes {viz. annona and capitatio) 
paid annually by Amid and its territorium. Wars 1.7.35. Cf above, § 39. Jones, LRE^ 
237 and 1113, nn. 47f The tax remissions for Mesopotamia were renewed by yearly 
edict, and not decreed for a fixed seven-year term at the outset. Cf below, § 99, n. 544. 
Cf analogous tax remissions in the West because of invasion in 413-444 A.D. Jones, 
LRE, 204. Procopius seems to put the decree immediately after the fall of the city on 
10-13 January 503, but ps.-Joshua’s date, 25 December 503, is certainly the correct one, 
coming almost a year after that given by Procopius. 



84 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


402 

who were in Amid saw that the Roman army had departed, they 
opened the city gates of Amid, went out, and entered wherever they 
wished, selling brass, tin, iron, tattered clothing and anything they 
could find in (the city) to merchants, even setting up a warehouse"^^^ in 
it. When Patricius heard about this, he left Melitene, where he was 
spending the winter,"^^"* and came and laid siege to Amid, killing all the 
merchants whom he found taking food and oil down to it and also those 
who were buying things from there. He also found and slew the 
Persians who had been commissioned by Kawad to bring arms, grain, 
and animals there, and took all they had on them. On learning of this, 
Kawad sent a marzban against him to take vengeance on him, and 
when they approached each other to fight, the Roman soldiers, [293] 
frightened by their earlier defeat,"^^^ advised Patricius to retreat. He 
followed this (advice), but in their haste, not knowing where they were 


As will be seen, Patricius’ and Hypatius’ praesental armies had retired to winter 
quarters at Melitene. The forces they had left behind to blockade Amid seem to have 
abandoned their positions with the onset of winter. At this point Hypatius was recalled 
to Constantinople because of his inability to cooperate with Areobindus, and disappears 
from ps.-Joshua’s narrative. Cf Theophanes, Chron. AM 5998 (Mango-Scott, 227). 
This, and not John Lydus’ self-serving accusation of ‘inexperience and cowardice’, 
explains Hypatius’ removal. De Magistratibus 3.53, ed. R. Wuensch (Leipzig, 1903), 
142. He was not formally replaced until the late summer of 505, when Pharazman took 
command of the ‘second’ praesental army. The long delay was perhaps a consequence of 
the losses sustained at the battle of Opadna and subsequent rout (cf above, § 57, n. 332), 
with the surviving vexillations consolidated into a single army under Patricius’ 
command until brought fully up to strength. Cf below, § 88. It is difficult to accept 
PLRE II 578, where it is said that Hypatius ‘was replaced by Celer’ when the latter was 
sharing overall command with Areobindus. Anastasius had not sent Celer merely to take 
over a battered praesental army. Cf above, § 64, n. 392. 

, dTToGeTov. 

Patricius followed the military road east from Melitene, crossed the Euphrates, and 
thereafter a spur of the Taurus near lake Golcuk and the headwaters of the Tigris. Map 
II. Cf Dillemann, Haute Mesopotamie, 148. Fig. XVII (Route 1). Patricius had 
previously moved his demoralised praesental army from Samosata to winter quarters at 
Melitene, where it rested after its defeat in the battle of Opadna. Once in Melitene, it 
could draw replacements, re-equip and cover Armenia II, which was now an operational 
backwater but nevertheless bereft of its regular troops. The latter were now with 
Eugenius, dux of Armenia II, protecting the re-fortification of Theodosiopolis-Erzerum. 
Cf above, § 52. On the fortifications of Melitene (present-day Eski Malatya), see 
Gabriel, Voyages archeologiques I 263-268 and Fig. 195. The surviving fortifications 
at Melitene are of Justinianic date. ‘Melitene’, PECS, 570. 

Viz. the lost battle of Opadna in August 503, after which the army retreated in great 
disorder to Samosata. Cf above, § 57. 


TRANSLATION 


85 


going, they came to a river called the Kallath/^^ Because it was winter 
and (the river) was in full flood, they could not cross it, and any one of 
them who tried to rush across it was drowned in the river together with 
his horse. When Patricius saw this, he encouraged the soldiers, saying, 
‘Romans, let us not disgrace our race or our military calling by fleeing 
from our enemies, but let us turn around and fight them, for we may 
have the measure of them. But even if they are too powerful for us, it is 
better to die by the edge of the sword with a good reputation for 
courage than to drown like cowards in a torrent of water.’ Then the 
Romans, because the river gave them no choice, were persuaded by his 
exhortation and furiously turning against the Persians destroyed them, 

A m 

capturing their leaders alive. After this they returned and laid siege to 
Amid again.^^^ Patricius sent out word and gathered craftsmen from 
other cities and many villagers, and ordered them to dig in the ground 
and make a tunnel underneath the wall, so that it might be undermined 
and collapse. 

In March, when the rest of the soldiers were assembling to go down 
with the magistros,^^^ they were given a certain sign from God to 
encourage them and make them confident of victory. It was made 
known to us by a letter from the people of the church of Zeugma,"^but 


Kallath was the Aramaic name of the Nymphius river (present-day Batman-su), 
which divided the pro-Roman satrapies in Sophene from Sasanid Arzanene. See Map II. 
Cf Honigmann, Ostgrenze, Map I. The name is not noted by Dillemann, Haute 
Mesopotamie, Fig. III. Something is missing from ps.-Joshua’s narrative at this point, for 
it is otherwise difficult to explain Patricius’ presence in Persian territory on the far side 
of the Kallath-Nymphius river, some 60 km. east of Amid. The intervening events can 
be reconstructed as follows; after destroying the Persian markets around Amid, Patricius 
crossed the Tigris and marched straight across Sophene to the frontier on the Kallath- 
Nymphius river, which he crossed, entering Sasanid Arzanene. It was evidently along 
this route that he encountered the Persian munitions convoys. The marzban in question 
was the military governor of either Armin {viz. Persarmenia) or Adurbadagan {viz. 
Azerbaijan), who came up with provincial troops. 

The battle took place in Sasanid territory somewhere along the east bank of the 
Kallath-Nymphius. Although in a dangerous position with their backs to the river in full 
spate, Patricius and his troops destroyed the enemy force, thereby rehabilitating the 
reputation of the ‘first’ praesental army. 

Viz. Patricius’ army crossed to the west bank of the Kallath (probably by a bridge) 
and retraced its steps across Sophene, reaching the Tigris near Amid, which it began to 
besiege once again. 

Celer, magister qfficiorum. Cf. above, § 64, n. 392. 

Zeugma in Euphratesia (present-day Balkis) lay on the west bank of the Euphrates 
opposite Apamea ad Euphratem. It was an important crossing, linked with Edessa and 



86 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


lest it appear that I am saying something on my own account, or that I 
have been persuaded to give credence to a false report, let me put down 
the very words of the letter which came to us, which are as follows: 

‘Listen now to a miracle and an (occasion for) rejoicing (full) of 
praise (to God), the like of which has never occurred, because this 
(involves) us, [294] you, and all Romans. The event was so amazing 
that it is hard for the mind of creatures of flesh to believe it, but we saw 
it with our eyes, touched it <with our hands>,'^^* and read it with our 
lips. Without any scruple you ought (thus) to believe (it). On the 
nineteenth of March, a Friday, the day when our Saviour was killed, in 
the village of ‘Agar, which is in the chora of Zeugma, a goose laid 
an egg, and on it were inscribed elegant and readable Greek characters. 
They formed, so to speak, the body of that egg and were embossed for 
[sight] and touch, like the characters which monks [inscribe] on the 
cups'*of the (eucharistic) blessing, and their form was perceptible 
even to the blind.'**'* They were (set out) in this manner: a cross was 
engraved on the side of the egg, and going all the way round the egg 
until it came back to the cross was written (the word) The Romans.^^^ 
There was also another cross engraved (on it), and (right round the egg) 
until it got back to (the cross) was written (the word) will conquer.^^^ 


Harran. See Map II. It was probably a stopping point for refugees fleeing the zone of 
operations in 502-503. Cf. Dillemann, Haute Mesopotomie, 148, 213. Figs. XVII and 
XXIX (Routes 3 and 4). In general, see J. Wagner, Seleukia am Euphrat/Zeugma 
(Wiesbaden, 1976). 

Reading with Chabot’s conjecture ^.li’rdao. M.S : . m. Cf. 1 John 1: 

1 . 

Or: ‘Agad. 

Reading uncertain. Wright and Chabot: Martin: Dolabani and 

Brockelmann, Lexicon, 618: read ‘communion plate’. 

Viz. the letters on the surface of the egg were in high or low relief. 

MS.: ‘in Latin’. The cross may in fact have been the Chi-Rho, 

the victory symbol par excellence of the armies of the Christian empire from the time of 
Constantine the Great onward. Cf. H. Leclercq, ‘Chrisme’, DACL III/l (Paris, 1948), 
1482-1534, esp. 1493-1498 (imperial usage). 

Viz. ol' PcopaloL RKcoCTL (in the present active indicative, or, less likely, the future 
v'LKTjooixjL), or perhaps the Latin Romani victores erunt. The verb ‘conquer’ turns up in 
many Latin and Greek phrases associated with the military victories of the Christian 
emperors, e.g. a lintel inscription at Edessa (early 6th c.): ‘On behalf of the victory and 
safety of the emperor’ ([u-rrep veiKT)]? kqI acarqpias auTo[Kpd]T[opo9]). Transcription 
by V. Chapot, ‘Antiquites de la Syrie du Nord’, BCH 26 (1902), no. 53. Its letter forms 
(round omega, but with otherwise square uncials) are almost identical to no. 51 (Telia- 



TRANSLATION 


87 


The crosses were engraved one above the other, as the words were 
written one above the other. No Christian or Jew seeing this miracle 
would stop his mouth (showing forth God’s) praise, but we are not so 
presumptions as to imitate the characters which the hand of God 
inscribed inside the womb (of the goose), for they are very beautiful. 
Let anyone who hears (of this) be assured (of its truth) without doubt. ’ 
These are the words of the letter from the Zeugmatites. The egg itself 
was given [295] to Areobindus by those in whose village it was laid. 

The Romans gathered a large army and went down and encamped by 
the city of Resh‘aina,^‘^ while Kawad despatched about ten thousand 
men to attack Patricius. They entered Nisibis and remained there for 
rest, sending their animals to pasture on the Mount of Singara. When 
the magistros heard of this, he sent Timostratus, dux of Callinicum, 
with six thousand cavalry, and they went and attacked those who were 
looking after the horses and routed them. Taking horses, flocks, and 
much booty, he went back to the Roman army at Resh‘aina. Then all of 
them set out together and went and laid siege to the city of Amid with 
Patricius."^^^ 


Constantina, 513/4 A.D.). H. Leclercq, ‘Nika’, DACL XII (Paris, 1935), 1269-1272. 
Idem, ‘Labarum’, DACL VIII/1 (Paris, 1928), 954. Some think the formula ‘this (cross) 
conquers’ (toOto + viKq) was adapted to celebrate the ostensible Christianisation of the 
Syrian countryside; e.g. Trombley, HRC 11 267, 288, 293f., 307, etc. (Syria I and II). 
^*^Cf. Psalm 51 : 15(17). 

"*** Resh‘aina-Theodosiopolis. 

Jabal Sinjar. See Map II. Cf. Dillemann, Haute Mesopotamie, 148f. Figs. XVII- 
XVIII. For an aerial photos of the massif, see A. Poidebard, La Trace de Rome dans le 
desert de Syrie II: Album (Paris, 1934), Plate CXLI. On the site, see F. Sarre and E. 
Herzfeld, Archdologische Reise im Euphrat- und Tigrisgebiet II (Berlin, 1920), 305-307. 

Timostratus, with the numeri of Osrhoene, must have come across the steppe from 
Callinicum and joined Celer’s army concentrating at Resh‘aina-Theodosiopolis. The 
raiding force then certainly took Dillemann’s Route 5 down the Khabur river to the 
frontier. The road continues across Jabal Sinjar to Singara (present-day Balad Sinjar), 
which lies on its south side. For an aerial photo, see Poidebard, Trace de Rome, Plate 
CLIV, with fortifications visible on the side of the town facing the massif (from c. 1000 
m.); cf. also above, n. 315. The ride from Resh‘aina to the outskirts of Singara is c. 180 
km., assuming Timostratus kept to the roads. The operation would therefore have taken 
several weeks. See Map II. The route of Timostratus’ march can also be followed from 
Poidebard, Trace de Rome, Plate CXL. 

For the route, see Map II. Cf. Dillemann, Haute Mesopotamie, 149. Fig. XVIII. 


88 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


70 In May, Calliopius the Aleppine became hyparch, and coming and 
taking up residence in Edessa, he gave the Edessenes wheat to make 
boukellaton at their own expense. On this occasion they baked eight 
hundred and fifty thousand modii of wheat. Appion went to Alexandria 
in order to make boukellaton there also and send bread (to the army)."*^^ 

71 When Patricius got under the wall of Amid by the tunnel which he 
had been digging, he supported it with stakes and (then) <set> fire to 
them. The outer side of the wall (thus) became weak and collapsed, 
(but) the inner (side still) stood, so he decided to (continue) digging in 
the tunnel and enter the city (by this means). When he had dug the 
tunnel right through and the Romans began to go up (through it), an 
Amidene woman saw them and blurted out suddenly for joy, ‘Look, the 
Romans are coming into the city!’ The Persians heard <her>, rushed at 
the first one who came up, and speared him. A Goth by the name of 
Ald"^^"^ went up after him. He had been made tribounos at Harran, and 
he speared three of the Persians, but no other Romans went up after 
him, because [296] the Persians had discovered them. When Aid 
realised that no one else was coming up, he took fright and turned back, 
but he decided to take back down with him the body of the fallen 
soldier, so that the Persians might not abuse it. While he was pulling 


Viz. Calliopius displaced Appion as praetorian prefect of Oriens vacans in the zone of 
operations, with the task of organising military bread rations there in 504-506. See 
above, § 54. He may be the same person as Calliopius, comes Orientis c. 494. As he was 
a resident of Aleppo-Beroia in Syria I, our Calliopius’ connections with the curiales of 
the Syrian towns made him particularly suited to the task of supplying the armies. Cf. 
‘Calliopius 3’ and ‘Calliopius 5’, PLRE II, 25If. Theophanes refers to him as the 
‘general in charge of expenditure’ (tov aTpaTT]'y6v ... tt] tou SairavTipaTo? dpxti), 
where strategos is simply to be understood ‘praetorian prefect’. Chron. AM 5998 (de 
Boor I 148, line 5f.). Theophanes uses the same term to describe Solomon’s office as 
praetorian prefect of Africa in 534-536 at AM 6026 (de Boor I 189, line 10), pace 
Mango-Scott, 288, who translate it as ‘general’. Cf. Procopius 3.11.5 (Dewing II 102f.), 
where Solomon ‘managed the office of strategos^ or ‘served as military administrator’, 
viz. ‘praetorian prefect’ (eTreTpoireue oxpaTTiyiav). 

After Calliopius’ appointment, Appion briefly retained his post as a supernumerary 
praetorian prefect of Oriens vacans, with the task of organising the production of 
military bread {bucellatum) and shipping it to the zone of operations. Cf. above, § 54, 
70, 77. His family contacts in the diocese of Aegyptus were doubtless the reason for this. 
Once this was done, he was recalled to Constantinople rather than being sent back to 
Mesopotamia, probably because, like Hypatius, he had failed to cooperate with 
Areobindus. ‘Apion 2’, PLRE II, 112. Egyptian grain traditionally supported armies on 
campaign in Mesopotamia, as in 359. Isaac, Limits of Empire, 291, n. 145. 

. 1 ^ 1 ^. The vocalisation of the name is uncertain. 




TRANSLATION 


89 


the body and going down into the entrance of the tunnel, the Persians 
struck him too and wounded him. They also ran water from a large 
spring nearby onto it, and four of the armed soldiers who were 
preparing to go up were drowned there. The rest of them then fled and 
got out of there, and the Persians collected stones from inside the city 
and blocked up the tunnel. They also piled up a lot of earth above it 
and kept guard vigilantly all round about it, in case it should be 
penetrated from a different point. They dug trenches all the way round 
the wall on the inside and filled them with water, so that if the Romans 
made another tunnel, the water would drain into it, and (its existence) 
would become apparent. When Patricius learnt about it from a traitor 
who had come over to his side, he abandoned the tunnels. 

One day, when the whole Roman army was at rest and peace, 
fighting was provoked in the following manner. A young lad was 
feeding the camels and asses, and one of the asses walked up to the wall 
as it was grazing. The boy was too frightened to go in and retrieve it, 
and when one of the Persians saw it, he came down from the wall by 
rope, intending to cut it up and take it up for food, for there was 
absolutely no meat in the city. However, one of the Roman soldiers, a 
Galilean by birth, drawing his sword and taking his shield in his left 
hand, rushed towards the Persian to kill him. Because he went right 
up to the wall, those standing on the wall hurled down a large stone and 
struck the Galilean, [297] and the Persian began to climb up to his place 
by the rope. When he reached halfway up the wall, one of the Roman 
officers came near, two shield-bearers going in front of him, and from 
between them he shot an arrow and hit the Persian, bringing him down 
near the Galilean. Shouting erupted from both sides, and for this reason 
they became agitated and rose up to do battle. All the Roman forces 
were tightly crowded together right round the city; forty of them were 


y| ^ ^ 

Aid was commander (comes = tribounos) of one of the provincial numeri at the 
disposition of Timostratus, dux of Osrhoene, most of whose force was now with Celer 
besieging Amid. His predecessor at Harran was Rifaya. Cf. above, § 59. Harran is not 
mentioned as a regular billet in the early 5th c. Not. Dign. Or. XXXV. Cf. ‘Aid’, PLRE 
II 54, for a different view. 

Ps.-Joshua’s description of the mining operation is unique. On sapping walls, see 
Southem-Dixon, Late Roman Army, 165f. 

>1OT 

Galilee lay in Palaestina II. In the early 5th c., the dux of Palaestina disposed a large 
number of cavalry formations. This force entered the zone of operations with Romanus 
as dux around the time Areobindus arrived in May 503. Cf. § 54 and Not. Dign. Or. 
XXXIV (Seeck, 72-74). 



90 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


killed and a hundred and fifty wounded, while of the Persians on the 
wall, only nine were observed to have died, and a few were 

428 

wounded. It was difficult (for the Romans) to fight with them, 
especially as (the Persians) were on the top of the wall, because all the 
way along it they had built small huts. They took up position inside 
them and fought, and were not visible to those outside."^^^ 

73 The magistros and the army commanders decided, however, that it 
was not appropriate for them to fight with (the garrison at Amid), as 
victory would not be achieved by the Romans by killing them. That 
would not end the war, which was with all the Persians, but if Kawad 
was defeated, (the garrison at Amid) would (have to) give themselves 
up or die in their blockade. They therefore gave orders that there was 
to be no fighting with them, so that the strength of the army should not 
be dissipated by deaths or injuries among the soldiers. 

430 

74 During June, when Constantine, who had gone with the Persians, 
saw that the (Persian) cause had not been successful, he abandoned 
them, taking with him two eminent women of Amid who had been 
given to him by the Persian king. He travelled through the deserted 
wilderness with a few companions for fourteen days, night and day, and 
on reaching inhabited land [298] made himself known to the Roman 
Tayyaye. They guided him and brought him to the kastron called 
Shura, and from there sent him to Edessa. When the emperor heard 
about his coming, he summoned him and, after (Constantine) had gone 
up into his presence, ordered one of the bishops to ordain him priest. 
(He also ordered Constantine) to go and take up residence in the city of 


428 

The figures express the proportion of casualties an attacking force was likely to take 
in fighting against men in fortifications. This probably explains Celer’s decision to 
switch from assault tactics to blockade. Cf below, § 73. 

The huts were evidently shanties constructed on the firing platform of the city wall. 
The firing slits of the battlements were left open to the outside, allowing the Persians to 
fire arrows against the besiegers. Cf below, § 76. This practice seems nowhere else 
attested. Cf Southem-Dixon, Late Roman Army, 127-147. 

Cf. §§ 48,55. 

Sura in Euphratesia on the south bank of the Euphrates. In the early 5th c., it was the 
billet of the legio XVI Flavia Firma. Not. Dign. Or. XXXIII. 28 (Seeck, 70). For the 
fortified town and castellum, see Poidebard, Trace de Rome, Plate LXXIX, which gives 
a general view of the site, the agricultural lands round about, and its proximity to the 
Euphrates, and Plate LXXX, a vertical photo showing unroofed towers, the fosse and 
possibly a proteichisma. Traces of many extramural buildings are also visible. For a full 
description of the site, see Chapot, Frontiere de I’Euphrate, 286-288, where Sura is 
described as a ‘field of ruins’. Cf Kennedy-Riley, Rome’s Desert Frontier, 115f 



TRANSLATION 


91 


432 

Nicaea, keep out of his sight, and stay well away from (public) 

1 • 433 

business. 

Since Kawad had gone into the bath-house (demosion) of Amid 
when he captured (the city) and experienced the benefit of bathing, the 
moment he went down to his own country he gave orders that baths 
should be built in all towns within the Persian domain. (Meanwhile) a 
Tayy under Persian rule, ‘Adid, went over with his whole army and 

43 5 

gave his allegiance to the Romans. During July the Romans again 
fought against the Persians in Amid. Gainas, the dux of Arabia, 
inflicted many casualties on them with arrows, but when his armour got 
too warm for him in the heat of the day and he slightly loosened his 
armour-belt, he was hit by arrows launched from ballistae in Amid and 
died. When the magistros saw that he was being damaged by 

43 7 

besieging Amid, he led his army down to Persian territory, while 


Probable reading. 

For source criticism cf. ‘Constantinus 14’, PLRE II, 314. Malalas’ report (based on 
Eustathius’ chronicle) that Constantine died in Persian captivity was an unconfirmed 
rumour that Eustathius failed to correct because he too died not long afterward. It has 
also been suggested that Constantine’s death was confused with that of the imperial 
envoy and former dux of Mesopotamia Olympius. Cf. below, § 80. 

Cf. above, § 22, n. 98. 

Ps.-Joshua is our sole source for this. The correct form of the shaykh’s name is either 
‘Aziz or Yazid. The reasons for his defection are unknown. Shahid, Byzantium and the 
Arabs in the Sixth Century I 14. 

The Persians were evidently using ballistae captured at the fall of the city in January 
503. Gainas probably succeeded Eugenius as dux Arabiae after the latter became dux 
utriusque Armeniae. W. Wright’s supposition that ‘Arabia’ meant the parts around 
Damascus is an unnecessary construction, as is the suggestion that Gainas was dux novi 
limitis Phoenices (viz. dux of Phoenice Libanensis). ‘Gainas 2’, PRLE II 489. Ps.-Joshua 
gives clear hints, and it is generally agreed, that the provincial cavalry numeri of both 
these provinces, as well as Palaestina, were called up when Areobindus reached the zone 
of operations. Cf. above, § 72 n. 427; Shahid, Byzantium and the Arabs in the Sixth 
Century I 20f The chronicler here departs from his practice of designating the dux by 
the name of the town where his headquarters stood. Instead, he gives the normal 
administrative-technical term for Gainas’ command. This should be taken at face value. 
His force (a moira or droungos) was serving alongside one of the praesental armies. 

Celer appears to have conducted a raid against Sasanid Arbayistan, to judge from a 
notice in Marcellinus Comes’ chronicle for this year, 503/4. He took his men c. 300 km. 
southward through Osrhoene, from Amid to Callinicum on the Euphrates by way of road 
links through Telia and Resh‘aina. See Map II. Cf. Dilleman, Haute Mesopotamie^ Figs. 
XI, XVII. Once across the frontier, Celer’s troops raided Persian farmlands, killing cattle 
and agriculturalists and rounding up shepherds and their flocks. He is also said to have 
seized some forts constructed of mud brick (castella latere lutoque constructa) and to 



92 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


438 

leaving Patricius at Amid. Areobindus also led his army into Persian 
Armenia,and destroyed ten thousand of the Armenians and Persians, 
taking captive thirty thousand women and children and pillaging and 
burning many villages. When they turned round to go back to Amid, 
they took a hundred and twenty thousand sheep, oxen and cattle."^"^® As 
they passed beside the city of Nisibis, the Roman soldiers lay in hiding 
while a few accompanying the booty drove it by."*"^^ When a marzban 
who was there saw that there were (only) a few of them, he armed his 


have advanced as far as the Iron Bridge {ad pontem Ferreum), an unidentified site that 
perhaps spanned the Tigris. Celer achieved operational surprise because of the 
unexpected direction of his long approach march, which must have taken two weeks to 
execute. No engagements are reported with the Persians. Chronicle, 33f. (Note that the 
word castella, ‘forts’, should be read in the plural.) Celer’s raid against Arzanene at 
Procopius, Wars 1.9.20-22 was a separate event, and took place in 505. Cf. below, § 79. 

It seemed safest to leave Patricius’ praesental army behind to blockade Amid. It had 
gained confidence by marching and fighting in 504, but was perhaps not thought 
sufficiently battleworthy for a deep incursion into Persian territory. The precise 
composition of Celer’s army is unknown. The reference to Gainas dux Arabiae in § 74 
strongly suggests that Celer drew many of his troops for this expedition from the numeri 
of Arabia and the other provinces of Oriens. Marcellinus Comes puts its strength at 
2000 men. Chronicle 33. 

Ps.-Joshua gives Areobindus full credit for this success. In contrast, Procopius makes 
no reference to him at all in Wars 1.8.21-22. 

I.e. it was calculated that Kawad would come to terms sooner if the forces blockading 
Amid were used in manoeuvre warfare by bringing Persian territory under attack. The 
direction of Areobindus’ raid can be reconstructed. After starting from Amid, he will 
have crossed the Tigris, passed south of Martyropolis and entered Persian Arzanene, 
riding round Tur ‘Abdin clockwise on the Persian side of the Tigris. He then took his 
force back across the Tigris, making past Nisibis. Since no place names are given, it is 
unlikely that he attacked the Persian fortresses of Bezabhde or Seert. After the battle of 
Melitene in 576, the Persian king Khusrau I took his army through Armenia Interior and 
Arzanene, but the Romans seem to have cut off his retreat along the north bank of the 
Tigris, for he turned into mountains of Kardach (Carduchia-Hakkari) and hacked a road 
through rock and virgin forest. John of Ephesus, HE 6.10 (Payne Smith, 398). 
Theophylact Simocatta, Historiae 3.14.11-3.15. 1 (Whitby-Whitby, 95). The route along 
the north bank of the Tigris does not seem to be mountainous. Dillemann, Haute 
Mesopotamie, Figs. Ill (especially), IV, XVII and XVIII. Cf. Michael Whitby, The 
Emperor Maurice and his Historian (Oxford, 1988), 255. The 30,000 captives and 
120,000 animals would perhaps be equivalent to the population of some 30 villages. Ps.- 
Joshua gives the impression that the men of these villages were all killed. The few 
figures we have on village sizes come from Anatolia. F. R. Trombley, ‘Paganism in the 
Greek world at the end of antiquity’, HTR 78 (1985), 331, n. 25. 

For a photo of the steppe between Nisibis and Tur ‘Abdin, see Dillemann, Haute 
Mesopotamie, Plates I and VII. On the site, see Sarre-Herzfeld, Archdologische Reise II 
336-346. 




TRANSLATION 


93 


force and went out [299] to seize (the booty) from them. They made as 
if to flee, and the Persians became bold and pursued them, but when 
they had gone a long way from their own positions, the Romans came 
up out of hiding and routed them. Out of about seven thousand men 
not a single one escaped. Furthermore, Mushleq the Armenian, who 
(had been) under Persian rule, went over with his whole army and gave 
his allegiance to the Romans. 

The year 816 ( = 504/5 A.D.) 

The survivors who were left in Amid from its population, and those 
who had escaped the sword, were in great distress and torment on 
account of famine.'^'^'^ The Persians feared that they would deliver the 
city to the Romans and (therefore) tied up all the men who were there 


It must be remembered that Areobindus would have executed the raid with his most 
battleworthy elements iyiz. the numeri directly under his command), with many of 
Patricius’ praesental troops left behind to blockade Amid. Ps.-Joshua gives no figures, 
but the Roman force must have been quite large, near the 12,000 Areobindus had with 
him in 503. It was a task of considerable difficulty to keep the captives and animals 
moving and get them across the Tigris. The expedition covered c. 400 km., and must 
have taken at least a month to complete. Ps.-Joshua’s brevity somewhat telescopes what 
was clearly an operational raid on a grand scale. Procopius omits it from his narrative at 
or before Wars 1.8.21. 

Mushleq (nlra») may be identical with Mushlegh, a prince of the Mamikonian 

family. If so, his domains lay in the parts of Taron and Tayk’ in Persarmenia that lie 
opposite Roman Asthianene. Adontz, Armenia in the Period of Justinian^ 16-18, 21f, 
100. See Map II. Cf Honigmann, Ostgrenze, Map I. In 484, Mushegh fought on the side 
of Vahan I Mamikonian in the revolt against Peroz, as suggested by Luther, Chronik, 
205. Lazarus of Pharp, Armenian History^ 77, 78, 81, 83 (Sanspeur, 125-136), The pre¬ 
battle speeches given by Lazarus have a strong flavour of ‘holy war’. In 504, ps.- 
Joshua’s Mushleq evidently hoped for permanent status as a Roman ally, once he saw 
the war going in their favour. It is not clear whether the Armenian satrap joined forces 
with Areobindus during the raid or sent envoys afterward, nor is the upshot of his 
defection known. He presumably remained a Roman ally during the seven-year period of 
the truce (506-513 A.D.). Cf below, § 98, n. 543. It is doubtful that all princes of 
Persarmenia defected. Cf Blockley, East Roman Foreign Policy, 220, n. 38. 

It is evident that there were many more people in Amid than the 80,000 dead carried 
out through the North Gate in January 503. Ps.-Zachariah confirms that slaughter was 
controlled and there were many survivors. Cf above, § 53, nn. 296, 299. It must be 
remembered that, although Amid was not a large site, it served as a point of safety for 
villagers from the city’s territorium and Armenian refugees pushed ahead during the 
Persian drive southward from Theodosiopolis-Erzerum and Martyropolis in August and 
September 502. 


94 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


and threw them into the amphitheatre/"^^ Thus (the men of Amid) 
perished of hunger or of interminable imprisonment. (The Persian 
soldiers) gave some of their provisions to the women, because they 
committed adultery with them and needed them to grind and bake for 
them, but when the supply became insufficient for (the soldiers), they 
abandoned (the women) and left them without food. During this year 
none of them had anything except a daily handful of barley, and they 
had absolutely no meat, wine, or any other item of provision. Being 
greatly afraid of the Romans, they did not budge at all from their 
stations, instead making for themselves small ovens on the wall and 
bringing up hand-mills. They ground their handful of barley at their 
positions and baked and ate (it there)."^"^^ They also brought up big 
kneading-troughs and, placing them between the battlements and filling 
them with earth, they planted small vegetables in them and ate anything 
which sprouted in them. 

To tell what the women did there will perhaps not be believed by 
those who come after us, (but) at the present time, [300] among those 
who strive to be informed about affairs, there is no one who has not 
heard of all that happened, however far away he may be from us. 
Many women met together and secretly conspired among themselves. 
They would go out furtively into the streets of the city at dusk or dawn, 
and anyone they came across whom they could overpower, whether 
woman, child [or] old man, they would pull indoors, kill and eat, either 
boiled or roasted. When it was detected by the odour of the roasting 
and the matter was made known to the marzban there, he tortured and 
killed many of the women and warned the rest not to do this again nor 
to kill anyone. He did, however, allow them to eat those who were 
(already) dead, and this they did quite openly. (While some) ate the 
flesh of dead human beings, the others gathered and ate shoes, old 


445 

KuvriyLov. 

The 2,500 or so Persians left in Amid (originally about 3,000) had by this time to 
cover some 4.5 km. of wall, an average of one fighter per 1.8 m. of frontage, which 
should have worked to their advantage. The south and eastern faces of the wall were less 
vulnerable because of the escarpment below. This would have allowed the Persians to 
concentrate large numbers of troops on the west and north faces, where the danger of 
Roman attack was greatest because of the shallow gradient of the plateau outside the 
walls. The circuit wall was thus not thinly held. Their concentrated fire proved 
sufficiently dangerous to force the Romans to give up all thought of assaulting the city. 
See Map V. Cf. Gabriel, Voyages archeologiques I 92f. and Fig. 69. 





TRANSLATION 


95 


soles, and other horrible things from the streets and squares. The 
Roman troops, however, lacked nothing. On the contrary, everything 
was supplied to them in its due season, for by order of the emperor it 
was sent down (to them) with great care. There were more things for 
sale in their camps than could be found in the cities, whether food, 
drink, shoes, or clothing. Bakers in all the cities were baking 
boukellaton and sending it to them. (This was) especially so with the 
Edessenes, for the citizens (there) baked in their houses six hundred and 
thirty thousand modii during this year too by order of Calliopius the 
hyparch, not counting what was baked by the villagers throughout the 
whole chora and the bakers, both foreign and native."*"^^ 

During this year [301] the bishop. Mar Peter, once again went up to 78 
the emperor to persuade him to remit the synteleia. The emperor 
reacted angrily to him and criticised him for abandoning the care of the 
poor at a time like this and going up to (the emperor). He said that God 
himself would have put it into his heart to do (such) a favour for ‘the 
blessed city’, if that were right, without human persuasion. But while 
the bishop was still there, the emperor despatched the reprieve for all 
Mesopotamia through someone else, without (Peter) being aware of 
it."^"^^ He also remitted a third of the synteleia to the people of 
Mabbug."^"^^ 

The Roman officers besieging Amid were making forays into Persian 79 

territory, taking booty and captives and wreaking havoc. The Persians 


Calliopius was still acting as praetorian prefect of Oriens vacans in the zone of 
operations. Cf. above, § 55. 

The presence of bishops at their sees in time of war was considered essential to the 
maintenance of urban morale. Michael Whitby, 'Deus Nobiscum: Christianity, warfare 
and morale in late antiquity’. Modus Operandiy edd. M. Austin, J. Harries and C. Smith 
(London, 1998), 200f. In general: W. Liebeschuetz, ‘The rise of the bishop in the 
Christian Roman empire and the successor kingdoms’, Electrum 1 (1997), 113-125. 
Anastasius’ harshness was partly a consequence of the fact that Peter’s journey to 
Constantinople seemed publicly to question the emperor’s provident concern for the 
welfare of the empire’s citizens in Osrhoene and Mesopotamia, where tax remissions 
had been a matter of policy since the indiction of 500/1. Above, § 39 and 66. Below, § 
92 and 99. 

Mabbug-Hierapolis was a staging area for troops and supplies entering Osrhoene 
from Euphratesia and Syria I. The citizens there will have performed various corvees or 
ayyapetaL in connection with this, hence the tax remission for the following year, 505/6. 
The emperor also sponsored the construction of a new aqueduct. It was probably 
completed in 505, just before the tax remission took effect. Capizzi, L’imperatore 
AnastasiOy 214. 


96 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


withdrew before them, crossing the river Tigris, and met up there with 
the Persian cavalry, who were gathering to make an attack on the 
Romans. Thus encouraged (to stand) against them, they halted on the 
far side of the Tigris, but the Romans crossed after them and routed all 
the Persian cavalry, which consisted of about ten thousand men."^^^ 
They looted the property of all those who had fled, burned many 
villages, killed all the men in them of twelve years or above, and took 
captive the women and children."^^* In fact, the magistros had thus 
ordered all officers, that if any of the Roman soldiers were found 
sparing a male of twelve years or above, he should be executed instead 
of him, and whatever village they would enter, they should not leave a 
single house standing in it. On this account he had detached some 
strong men from the soldiers, and also numerous villagers who joined 
them as they went down (into Persian territory), and after the roofs had 
been burnt and the fire had gone out, these people pulled down the 
walls. They also cut down [302] and destroyed the vineyards, olives, 
and all other trees."*^^ The Roman Tayyaye also crossed the Tigris in 
front of them, plundering, capturing, and destroying all they could find 


This was a major action, fought in Sophene on the north bank of the Tigris. The 
Persian force was evidently concentrating for an attempt to raise the siege of Amid. 

’ Ps.-Joshua has once again telescoped events. These scorched earth tactics would not 
have been put into effect until the pursuit of the broken Persian cavalry reached the 
frontier at the Kallath-Nymphius river and crossed into Arzanene. The rule of killing all 
males at the age of twelve years or above was evidently in force the previous year, when 
Areobindus’ army made its great ride round Tur ‘Abdin, as the captives are named as 
women and children and the army is said to have killed 10,000 ‘Persian and Armenian 
Jmen]’. Above, § 75. 

Roman soldiers seem to have hesitated to kill adolescents below the age of military 
service in the one-sided fighting of 504/5. Ps.-Joshua is our only evidence for this. 

It is clear from Procopius at Wars 1.8.21-22 that Celer’s troops crossed the Kallath- 
Nymphius river into Arzanene south of Martyropolis. His description of Celer’s 
generalship is derisory and misleading, and contains many serious omissions: 
‘Meanwhile the other Roman army came up; but they did nothing worthy of mention 
(sic) because no supreme commander (airroKpariop) had been appointed for the war, but 
the generals, being equal in rank with each other, opposed each others’ plans and did not 
wish to [concentrate] into a [single] army. But Celer, with the men under his command, 
crossed the Nymphius river and made a raid against Arzanene ... So they plundered the 
villages there and returned not much later, and the whole raid was accomplished in a 
short time.’ Cf. above, § 64, 75. 



TRANSLATION 


97 


in Persian territory.'^^'* Since I know that you carefully examine 
everything, your holiness will well understand that this war was the 
cause of much enrichment for the Tayyaye of both sides, and that they 
did as they pleased in both empires."^^^ 

When Kawad saw that the Romans were destroying the region and 
there was no one to stop them, [he wanted] to come and meet them. He 
therefore sent an astabid to the magistros to [speak] about peace, along 
with a force of about twenty thousand."^^^ He sent all the eminent 
people whom he had taken captive from Amid, as well as Peter whom 
he had taken from Ashparin and Basil (who was) among the hostages 
he had taken from Edessa. He also sent the corpse of dux Olympius, 
who had gone down on an embassy to him and died there. He sent it 
sealed in a coffin to show that he had died of a natural death, and his 
servants and those who had gone down with him testified (that this was 
true). The magistros received them and sent them on to Edessa, except 
for the governor of Amid"^^^ and comes Peter. He was very angry (with 
them) and wanted to put them to death, saying that it was on account of 


It is far from clear that the Romans and their Arab allies rode round Tur ‘Abdin on 
the Persian side of the Tigris a second time in 504/5. The lack of place names makes it 
difficult to estimate the depth of this penetration. 

Hostile and ‘friendly’ Arabs were a constant source of affliction to the Roman 
provincials. Trombley, ‘War and society in rural Syria’, 163, 172. Cf. Isaac, Limits of 
Empire, 68-77. 

Viz. Celer had the authority to negotiate peace as the highest-ranking civil official 
present in Oriens, in association with the highest-ranking military officer Areobindus, 
who was the immediate superior of Patricius and Pharazman, the latter of whom would 
soon take over Hypatius’ praesental army . Cf. below, § 88 n. 503. The Persian force 
presumably kept to the north bank of the Tigris during the negotiations. The Persian 
official was probably the Eran-spahbad, the general-in-chief who supervised military 
operations and procurement. He was frequently charged with negotiating treaties until 
the reign of Kawad’s successor, Khusrau I. Christensen, L'lran sous les sassanides, 
130f Cf Procopius’ transliteration of spahbod (’AoTrePeSog). Wars 1.9.24 and above, 
§59,n. 361. 

Cf above, §§57 (Peter), 61 (Basil), and 51 (Olympius). As dux of Mesopotamia, 
Olympius had been partly responsible for the defeat at Tell-Beshmai in November 502. 
Above, § 51. He seems not to have been cashiered. Patricius, magister militum 
praesentalis, kept his command, despite the rout at Opadna. Above, § 57. Ps-Joshua 
nowhere mentions the date and purpose of Olympius’ mission to Kawad. The omission 
is at first sight a narrative lapse. He died of disease (eTeOvqKe vootp) while in captivity. 
Theophanes, Chron. AM 5998 (de Boor 1148, line 26f.). 

Viz. Cyrus. Ps.-Joshua again uses the locative expression *dayyana of Amid’, 
referring to the provincial capital, but the correct form is ‘governor of Mesopotamia’ 
{viz. praeses Mesopotamiae, 6 fiyepwv Tqg McaoTTOTaptas). 



98 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


their laxity that the places they were guarding had been delivered (to 
the enemy)."^^^ On this point the Persians (themselves) testified that the 
wall of Amid was impregnable. 

The astabid requested and pleaded with (the magistros) to give him 
in return for those he had brought (with him) the Persians who were 
besieged in Amid, for even though their fear led them to keep holding 
out, they were nevertheless in great distress from hunger. But the 
magistros said, ‘Do not mention to me the matter of these men, because 
[303] they are besieged in our city and are our slaves.’ The astabid 
said to him, ‘Then allow me to send provisions to them, for it does not 
reflect well on you that your slaves should die of hunger. It is easy for 
you to kill them whenever you wish.’ (The magistros) said to him, 
‘Send (it to them)!’ The astabid then said, ‘Swear to me, you and all 
the officers and army commanders who are with you, that no one will 
kill those whom I send.’"^^^ They all swore to him, except Nonnosus the 
dux who was not with them by design."^^* The magistros had left him 
out for this very reason, that he should not be bound by any oath if it 
were taken. The astabid therefore sent three hundred camels 
carrying sacks of bread, but arrows were also placed inside them. 
Nonnosus attacked them, taking (the sacks) from (the camels) and 
killing those who were with them. When the astabid complained about 


459 

Cyrus’ fault as civil governor of Mesopotamia lay in the ‘indiscipline’ of the defence, 
viz. lapses of security that allowed persons, and eventually the Persians as well, to enter 
and leave the city by the sewer at the Tripyrgia unobserved. He may also have been 
criticised for his intransigence in the negotiations with Kawad about purchasing the 
city’s safety and procuring the Persians’ withdrawal. Cf. above, § 53 n. 292, §§ 57, 58. 
Peter’s lax policing of civilians at Ashparin-Sifrios permitted them to negotiate directly 
with the Persians and expel him from the town with his troops. Anastasius considered 
executing the latter, notwithstanding his subsequent ruse to aid the defenders of Tella- 
Constantina. Cf above, § 58. 

Procopius’ chronology is quite confused at Wars 1.9.1-4. He puts Patricius’ second 
siege of Amid, which began between late December 503-March 504, (above, § 66) after 
Areobindus had returned to Constantinople in the winter of 505/6. Below, § 87. Pace 
Procopius, ps.-Joshua is emphatic that negotiatons began before the onset of severe 
weather in the winter of 504/5. Below, § 81. In addition, ps.-Joshua disproves 
Procopius’ supposition that the Persians successfully concealed their lack of provisions 
in Amid. Finally, although there was some risk of another Persian relief force coming 
UJ5, a first such expedition had already been driven off before talks began. Above, § 79. 

* (probably from Persian, cf. Brockelmann, Lexicon Syriacum^ 436). 

Similarly below, § 97 (‘negotiations’). Nonnosus (or Nonius) was probably Olympius’ 
successor as dux Mesopotamiae. ‘Nonius’, PLRE II 787. 

Celer’s disingenuousness proved wise. See below. 



TRANSLATION 


99 


this and asked the magistros to punish the perpetrator of the deed, the 
magistros said to him, T do not know who did this, because of the size 
of the army I have, but if you know who it is and you are able to take 
vengeance on him, I will not stop you. ’ However, the astabid was too 
frightened (to pursue) this matter, and (confined himself to) persuading 
(him to make) peace. 

Many days after (the astabid) pleaded (for peace), it became very 81 
cold, with a great deal of snow and ice.^^^ One by one the Roman 
soldiers deserted their camps, with everyone carting off any booty 
which had come to him to his own home, while even those who stayed 
and did not go off to their own homes went into Telia, Resh‘aina, or 
Edessa to take refuge from the cold."^^^ When the astabid saw that the 
soldiers were becoming weak and were not (sufficiently) <resilient> to 
withstand [304] the severe weather, he sent (this message) to the 
magistros: ‘Either make peace and let the Persians go out of Amid, or 
accept (the continuation of) the war.’ The magistros ordered comes 
Justin to re-gather the army, but he could not (do it).^^^ When he 
realised that the bulk of the soldiers had dispersed away (and left) him, 
he made peace and allowed the Persians to go out of Amid, on 
condition that the deal was approved and ratified [by both] rulers; if 
not, the war would continue.''*® When the Roman emperor heard what 
had happened, he ordered a store to be set up in every city, particularly 
Amid, to break down enmity and strengthen peace, and he sent presents 
and gifts to Kawad through a man by the name of Leon, and a table- 
service entirely of gold. The extent of the suffering, however, of those 82 


Cf. Procopius, Wars 1.9.1-2. 

Cf. Procopius’ mention of the Roman generals’ anxiety that the men would soon 
begin to desert. Wars 1.9.2. 

Viz. Justin pursued the deserters with a small force of reliable troops, but was unable 
to retrieve them, because they had scattered southward on the roads leading to Osrhoene. 
There is nothing about this in Procopius. Justin seems to have held the rank of comes in 
one of the palatine guard formations that had been mobilised with the praesental armies. 
Cf. Tustinus 4’, PLRE II 648f. 

This is the last mention of the Persians in Amid, who evacuated the city at this 
juncture. Celer and the son of Glon (evidently one of the marzbans left in Amid) 
negotiated the hand-over. Procopius Wars 1.9.4. Ps.-Zachariah gives 1,100 pounds in 
gold (79,200 solidi) as the price Celer paid for them to go. HE 7.5 (Hamilton-Brooks, 
163). The story was well known, but ps.-Joshua fails to mention it, perhaps out of dislike 
at money being given to an enemy who had destroyed so much of Osrhoene and 
Mesopotamia. Cf. below, § 98, where he is also silent about the annual payments to the 
Persians agreed in the treaty. 



100 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


Edessenes who took the grain (for the store) down to Amid, is known 
only to those who were present at the event. The majority of them died 
on the journey, together with their baggage animals. 

The virtuous John, bishop of Amid, had died before the Persians 
besieged (the city), and its clergy had gone up to the holy, pious, 
divinely-adorned, valiant and glorious Mar Flavian, patriarch of 
Antioch,"*^^ (to ask) him to appoint a bishop for them. (The patriarch) 
treated them with honour all the time they were there, and afterwards, 
<when> the virtuous Nonnus, priest and steward of the church of Amid, 
was released from captivity, the clergy persuaded the patriarch and he 
made him their [305] bishop."^^^ After the virtuous Nonnus had 
received the bishopric, he sent his chorepiskopos Thomas to 
Constantinople to oversee the Amidenes who were there, and to request 
some donation from the emperor. (The Amidenes) who were there 


467 

The supply column took either Dillemann’s Route d’Armenie (from Edessa) or his 
Route de Theodosiopolis (from the south), both of them secondary roads. See Map II. 
The first passes across the northern slopes of Mt. Aisouma (Karaca Dagh) at an altitude 
of over 1000 m. The latter crosses the saddle between Mt. Aisouma and Tur ‘Abdin. 
These routes do not seem to have passed through populated areas, hence the danger of 
winter travel. Dillemann, Haute Mesopotamie, Fig. XVII. 

On ps.-Joshua’s favourable attitude to Flavian, cf above, xxvii-xxviii (and contrast 
that to Philoxenus/Xenaias, § 30). Flavian was patriarch of Antioch from 498 until 512, 
when he was deposed and replaced by the staunchly monophysite Severus. Since he was 
not restored to the see after Severus’ deposition in 519, it is likely that by then he had 
either died or become too elderly to take up his former position. Cf A. de Halleux, 
‘Flavien U\DHGEXVll (1971), 386-388. 

John the metropolitan died shortly before the siege of Amid began in October 502. 
Ps.-Zachariah, HE 7.3 (Hamilton-Brooks, 155). The ‘steward’ (oikonomos) or chief 
administrator of a local church was normally a presbyter and had charge of the 
construction and maintenance of church buildings, collected rents on church lands, 
oversaw hostels, hospitals, poorhouses and orphanages, and supervised the dole. His 
knowledge of finance often made him a plausible candidate for the bishop’s seat when it 
fell vacant. Cf. H Leclercq, ‘Econome’, DACL IV/2, 1884-1886, mostly drawn from 
Latin canon law, but with epigraphic examples. Cf IGLS, no. 2098 (Burj al-Qa‘y, 
Phoenice Libanensis 539/40 A.D.), where two oikonomos-pxQshyXQxs completed a 
building, perhaps a church. See also IGLSy nos. 774 (Antioch 387 A.D.) and 778 
(Antioch, 420’s), where oikonomoi supervised the laying of apse mosaics in churches. 
For illustrative texts, see: ‘oLKOvopog 3’, Lampe, Patristic Greek Lexicon, 944. 

It is conceivable, but by no means certain, that this Thomas is the addressee of Jacob 
of Serug’s Letter 3 (ed. Olinder, p. 17). On Nonnus and Thomas, cf Honigmann, 
Eveques et eveches, 100. 

The chorepiskopos was a subordinate of the bishop having charge of the rural 
churches in the city’s territorium. There is an important local example from across the 



TRANSLATION 


101 


made an agreement with him and persuaded the emperor that Thomas 
himself should be their bishop. The emperor acceded to their request 
and informed the patriarch that he should not resist them,"^^^ and also 
gave them the governor they wanted. Emperor and patriarch gave 
gifts'*^'^ to the church of Amid and a considerable (sum of) money for 
<distribution> to the poor. On this account, all those who were 
roaming around in other regions gathered there. Every day they would 
carry the bodies of the dead out of Amid and then receive their 
appointed (sum). 

The imperial eunuch Urbicius, who had made large charitable 
donations in the district of Jerusalem and other places, also went down 
there and gave a denarius to each (inhabitant). From there he came 


frontier in Euphratesia. In the decade after the Persian War of 502-506, Maronius the 
chorepiskopos was active in the parts around Rusafa-Sergiopolis in Euphratesia, which 
lies not far south-southwest of Sura and Callinicum, in the Arab transhumant 
campgrounds and the settlements of Greek-Arab agriculturalists. He is commemorated 
as the ‘relative’ of archbishop Sergius of Rusafa-Sergiopolis on a lintel inscription of 
517/8 that probably marked the completion of the fortress’s Basilica B. SEG 41, nos. 
1537-1538. See also E. Kirsten, ‘Chorbischof, RAC II 1105-1114; H. Leclercq, 
‘Choreveques’, DACL III/l, 1443-1452, with epigraphic data. For an excellent series of 
illustrative texts, see: ‘xwpeTTLaKOTTog’, Lampe, Patristic Greek Lexicon, 1536. Cf. M. 
Mundell Mango, ‘Sergiopolis’, ODB, 1877f. 

This barely hints at what must have been an unpleasant controversy between the 
parties of the two bishops. Ps.-Joshua seems to have favoured the original nominee 
Nonnus, whom he calls ‘the virtuous’, and to have disliked Thomas, whose subsequent 
role in the planning and construction of Dara-Anastasiopolis are curiously omitted. Cf. 
below, § 90. The incident is overlooked in the standard ecclesiatical histories of the 
period for its want of relevance to the christological controversies, e.g. P. Charanis, 
Church and State in the Later Roman Empire: the Religious Policy of Anastasius the 
(Madison, 1939), passim. 

‘Anonymous 80’, PLRE II1231. 

MS.: ‘a gift’. 

Emperor Anastasius also financed the construction of a new church dedicated to the 
Forty Martyrs, which was completed in 512. He seems as well to have supplied the 
monies used by bishop John to build a bridge over the Tigris. The new bridge was 
perhaps constructed on the foundations of an earlier one built by John Sa‘ora, 
archbishop of Amid (483/4-502), as the Qartamin chronicle of 819 indicates. Palmer, 
Monk and Mason, 116f. The damage Amid suffered during the war inspired these 
donations. Capizzi, L ’imperatore Anastasio, 215f. 

Syriac: viz. one solidus (= 420 folles at the tariff of 498). Urbicius had 

served as praepositus sacri cubiculi under seven emperors (not continuously), and was 
in office until at least 491. He had acquired great wealth and must have retired from 
office before he travelled to Oriens in 504/5. An example of Urbicius’ pieties in 
Jerusalem is found in Theodosius’ De Situ Terrae Sanctae of c. 575. It reports he had an 



102 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


to Edessa, and gave a trimesion to every woman who wished to have it, 
and a drachma to every child. All except a few of the women took it, 
whether or not they were in need. 

During this year, after the war was over, wild animals started to 
attack us. Because of the large number of corpses resulting from the 
battles, they had developed a taste for human bodies, so when the 
bodies of the slain had rotted away and vanished, these animals would 
go right into the villages, seize children, and eat them. They would also 
attack solitary men on the roads and mangle them. So frightened did 
(people) become that during the threshing season no one in the whole 
chora would spend the night on his threshing-floor without [306] a hut, 
for fear of the savage beasts. However, through the help of our Lord, 
who at all times is concerned for us and in his mercy delivers us from 
all temptations, some of them were brought down by villagers who 
speared them and sent their dead bodies to Edessa, while others were 

^*70 

captured by hunters who ensnared and brought them (here) alive. 
Every one saw (them here) and gave glory to God, who has said, T will 


altar carved from a rock on which the mother of Christ had supposedly rested; a miracle 
prevented him from having it shipped to Constantinople, and so it was installed in the 
Church of the Holy Sepulchre instead. ‘Urbicius T, PLRE II, 1188-1190. His activities 
in Osrhoene and Mesopotamia were evidently an unplanned extension of this 
pilgrimage. 

The trimesion (TpipLOOLOv, TpipT^OLOv or Latin tremissis) was a fractional 
denomination of the gold currency, one-third of a solidus. Drachma is here used to 
represent the Late Roman miliaresion, the largest unit of silver currency. It was tariffed 
at 12 to the solidus. After the currency reform of 498, one miliaresion would have had 
an exchange value of 140 folles. 

Cf. Matt, 6 : 13. 

479 

Carnivorous animals were a serious problem in Osrhoene and Mesopotamia even at 
the best of times. Acta S. Dometii Martyris 6 (Van den Gheyn, 295, line 16f.). On Tur 
‘Abdin, see John of Ephesus, ‘Addai the chorepiskopos\ Lives of the Eastern Saints 8 
(Brooks, PO 17, 128). Cf. Isaac, Limits of Empire^ 182. An infestation of wild beasts 
took place in the villages of Mt. Lebanon in Phoenice Libanensis between c. 442-460. 
Its cause is unknown. On the recommendation of St. Symeon Stylites the Elder, 
apotropaic cairns of stones marked with crosses were set up at the boundaries (opoi) of 
the villages and liturgies were led by the presbyters for three days. The monks of Dayr 
Sim‘an near Telanissos in Syria I later claimed that no wild beast crossed the ‘magic 
circles’, and showed their skins to pilgrims as proof that ‘God performed a great sign.’ 
Trombley, HRC II 189f. On village boundaries in Mesopotamia being protected by 
monastic magic, see John of Ephesus, ‘Abraham the recluse’, Lives of the Eastern Saints 
7 (Brooks, PO 17,123f.). 



TRANSLATION 


103 


put the fear and dread of you upon every animal of the earth.Thus 
although destruction, famine, plague, captivity, wild animals, and other 
recorded and unrecorded punishments were sent upon us on account of 
our sins, nevertheless in his grace he has delivered us from all of them. 
And through your prayer<s> he has also on account of his mercies 
given strength to me, inadequate (though I am), to record as best I can 
some of the things which happened, as a memorial for those who 
suffered them, and for the instruction of those coming after us, who, if 
they so desire, may be able to become wise by the little I have written. 

In fact, what I have left out is more than what I have recorded, for I 
said at the outset that I could not (cover) everything. Indeed, if the 
sufferings experienced by each person individually were to be 
recorded, a large book would not be sufficient for the lengthy narratives 
that would be created. But from what others are writing, you must be 
aware that when those who came to our assistance ostensibly as 
saviours"^^^ were going down and coming up, they looted us in a manner 
little short of enemies. They threw many poor people out of their beds 
and slept in them, (leaving) their owners to lie on the ground at a time 
of cold weather.They ejected others from their houses, going in and 
living in them. Others’ cattle [307] they led away by force as if 
plundering (an enemy). They stripped some people’s clothing off them 
and took it away. They used rough treatment on others for the sake of 
(obtaining) anything whatever. In the streets they <denounced>'^^^ and 
<insulted>'^^'^ others for the smallest reason. They brazenly plundered 
the meagre provisions which everyone had, and the stockpile belonging 
to a few individuals in the villages and cities.They attacked many 


Literally: ‘in the name of saviours’. On the use of the Greek awTfip in Syria as an 
epithet for emperors, magistri militum and praetorian prefects, see cf. IGLS^ nos. 2524 
(Salamis, Syria II, 6th c.), 1809 (Adrona, Syria II, 547/8 A.D.), and implicitly in IGLS, 
no. 288 (Anasartha, Syria I, probably 594/5). Trombley, ‘War and society in rural Syria’, 
173, 188f. 

What follows is a description of the behaviour of the Roman soldiery during the 
winter of 504/5, and possibly even before. It is difficult to say if the principal culprits 
were the deserters from Amid, or if the problem was more general. Cf. above, § 81. On 
this, see Trombley, ‘War and society in rural Syria’, 172. 

Read with Wright. MS.: 

Read ^.■unuw with Wright. MS.: (‘injured’). 

The regular procedure for soldiers’ acquiring their annonae {viz. pay in kind in the 
form of wheat) is set forth in a decree of Anastasius at Cod. lust. 12.37.19. The decree is 



104 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


on the roads. And because there were not enough shelters and inns in 
the city for them, they stayed with craftsmen in their stalls."*^^ In full 
view of everyone they had their way over the women in the streets and 
houses. They took oil, wood, salt, and other things for their own 
needs from the old women, widowed or poor, and they stopped them 


undated, but, from the position it occupies in the article De Erogatione Militaris 
AnnonaCy it belongs in or after Arcadius’ tenure as praetorian prefect of Oriens, c. 491- 
505. Cf. ‘Arcadius 6’, PLRE II, 131. The law repeats the provisions of at least one 
previous constitution (Sidra^Lg) on abuses in the system of commuting annonae in kind 
into coin. It is in Greek and must have been issued to the praetorian prefect of Oriens. 
Nothing in its language suggests that it was a response to the expropriations that ps.- 
Joshua describes here. Cf. Isaac, Limits of EmpirCy 285-291. 

A comprehensive law of 398 specifically exempted shops (ergasteria) from forced 
billeting, but a law given by Marcian c. 450-455 suggests that the rules were often 
violated. The specific objection to this practice was the damage animals might inflict on 
the wares therein (mercimonia). This reflects the increasing importance of cavalry. Both 
decrees were repeated in the Codex lustinianus. Cod. Theod. 7.8.5 (= Cod. lust. 12.40. 
2.1); Cod. lust. 12.40.10.6 ( ... exceptis videlicet ergasteriis, quae in plateis vel 
angiportis esse noscuntur). Both laws belong to the section De Metatis et EpidemeticiSy 
of which most were issued to the magister officiorumy who apparently had the task of 
assigning billets to comitatenses while in the zone of operations. Cf. below, § 95. Celer 
had neglected the problem because of more pressing business elsewhere, namely the 
peace negotiations with the Sasanid spahbad at Amid. Once general terms were agreed, 
he departed for Constantinople immediately. Cf. below, § 87. The rules for billets are 
clearly defined in imperial decrees dating back to the 4th c. See especially Isaac, Limits 
of EmpirOy 297-304. Cf. Jones, LREy 630-632. The many existing inns were insufficient 
to accommodate the large army concentrated around Edessa. It is not an accident that the 
epigraphy of Osrhoene and Mesopotamia mentions so many inns, both urban and rural, 
for Osrhoene was full of transit routes of armies and traders alike, particularly in the 
‘Arab; e.g. Acta S. Dometii Martyris 6 (Van den Gheyn, 296, line 12). Cf. the foundation 
of two inns at Telia, one a pandocheion by bishop Samuel in 513, the other by the 
xenodochos Abraam in the time of bishop Abraam. In our view, the latter dates more 
plausibly to 556 than 456, because the inscription uses the omicron-upsilon ligature (not 
common until the late 5th c.). Oppenheim-Lucas, ‘Griechische und lateinische 
Inschriften aus Syrien, Mesopotamien und Kleinasien’, nos. 92 and 94. A certain Apios 
the deacon founded a hostel at Amid in the 5-6th century. CIG IV 8653. Gabriel, 
Voyages archeologiques I 134. Cf. the pandocheion and other installations some 17 km. 
southwest of Edessa. Founded in 260, it may have been one of the mansiones of the 
public post road between Edessa and Batnan-Serug. SEG 36 (1986), no. 1277. Cf. Isaac, 
Limits ofEmpirOy 177f., 182f., 297f. 

487 

The folk memory of the Edessans was alive to the violation of Syrian women by the 
Gothic soldiery, as found in the story of the widow Sophia and her daughter Euphemia. 
A Gothic soldier bigamously married the latter in 396. Some years later, when the Goth 
returned on campaign, an unnamed magister militum executed the man for violating 
Roman nuptial law and unlawful enslavement. Euphemia and the Goth 5-7, 41-44. 


TRANSLATION 


105 


doing their own work in order to serve them."^^^ In a nutshell, they 
oppressed everyone, nobles and commoners, and no one escaped 
receiving some (bit) of their wickedness. Even the local rulers, who 
were appointed to keep order and assign them their billets, put out their 
hands for bribes. As they took (them) from everyone, they spared no 
one, but after some days they would send additional (soldiers) to those 
(people) to whom they had previously sent (troops)."**^ They even 
billeted them with priests and deacons, although they had an imperial 
letter"^^® that they should not billet (the soldiers) with them."*^^ But why 
should I struggle to recite many things which, no doubt, are too much 
even for those greater than I? 

After crossing back west over the river Euphrates, the magistros 
went to the emperor, Areobindus (went) to Antioch, Patricius to 
Melitene, Pharazman to Apameia, Theodore to Damascus, and 

492 

Calliopius to Mabbug. [308] Thus Edessa had a little peace, and the 


This was an abuse of the legitimate expropriation of ‘soldier’s wood and salt’, the so- 
called salgamum, which had been in existence since the time of Diocletian. The practice 
was banned by three 4th c. laws, but was once again recognised as a legitimate 
requisition in the 6th c. Isaac, Limits of Empire, 300 and n. 199. Jones, LRE, 1263, n. 51. 

The ‘sending out’ of soldiers refers to the common method they used to collect their 
annonae, Cf. above, § 86 n. 488. The law is in Greek and certainly went to the 
praetorian prefect of Oriens. The key passage states: ‘If [a soldier] receives [the 
annonae] in kind, let him take what was provided in the territorium in accordance with 
the scrutiny of the God-beloved bishop of the places and the most brilliant defensor of 
the city.’ The ‘local rulers’ were evidently the city councillors {viz. curiales, decuriones, 
pouXeurat) and executive boards {viz. duumviri, axpaTqyoL), who easily circumvented 
the objections of the bishops and the negligible influence of the defensor civitatis 
(exSiKO? Tfj? TToXeo)?) in the confused situation of the winter of 504/5. On the functions 
and weaknesses of the latter institution, see Jones, LRE, 479f., 726f., 756f., etc. Ps.- 
Joshua’s criticisms here certainly reflect the attitudes of the ecclestiastical authorities. 

490 

OOKpa. 

Clergy are exempted from forced billeting at Cod. Theod. 16.2.8. (343 A.D.). 

The provisional truce with Kawad made the retirement of the Roman armies possible. 
The numeri and limitanei commanded by the duces of Osrhoene and Mesopotamia 
undoubtedly remained in their provincial billets. The cities named were the provincial 
capitals of Syria I, Armenia II, Syria II, Phoenice Libanensis, and Euphratesia 
respectively, and had been outside the main zone of operations between 502-505. Food 
production in their territoria had not been disrupted by the depopulation and looting of 
agricultural capital that affected Osrhoene and Mesopotamia. The burden of 
provisioning the troops (who certainly accompanied their generals) was thus lifted from 
the hard-pressed people of the latter two provinces and shifted elsewhere. The different 
commands must have remained together. Thus, the troops of Oriens will have gone with 



106 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


493 

small number of people left in it were delighted. Governor Eulogius 
was diligent in rebuilding it, [and the emperor gave] him two hundred 
pounds for the expenses of reconstruction.'^^'^ He rebuilt and renewed 
the [entire] outer wall encircling the city, and also renewed and restored 
the two aqueducts"^^^ coming into (it) from the village of Tell-Zema and 
from Maudad."^^^ He also rebuilt and completed the demosion which 
had collapsed, renewed his own praitorion, and did a great deal of 
restoration throughout the entire city. The emperor also gave twenty 
pounds to the bishop for expenses and the renewal of the wall,"*^^ while 


Areobindus down the Orontes to Antioch, the ‘first* praesental army with Patricius up 
the Euphrates to Melitene, and the ‘second’ praesental army with Pharazman (who had 
already replaced Hypatius) up the Orontes to Apameia. The role played by Damascus 
and Mabbug is less certain. Mabbug must have accommodated the numeri of 
Euphratesia, and Damascus the local numeri of the limes of Phoenice along with those of 
Arabia and Palestine. It would have been risky to send the latter back to their provincial 
billets, because operations could resume at any time. As it turned out, some of the 
Lakhmid phylarch’s tribal clients did not to recognise the truce and went raiding. On 
sites, see C. Watzinger and K. Wulzinger, Damaskus. Die antike Stadt (Berlin-Leipzig, 
1921). J.-P. Rey-Coquais, ‘Apamea’ and ‘Damascus’, PECS, 66f, 256f 

The ‘small number of people’ was consequence of the famine and migration from the 
zone of operations between 500-505 A.D. 

Viz. two hundred pounds in gold or 14,400 solidi. Eulogius was governor (praeses) of 
Osrhoene in 504/5. ‘Eulogius 7’, PLRE II, 419. Capizzi, Llmperatore Anastasia, 224f. 
Ps.-Joshua’s use of the locative form ‘governor of Edessa’ is analogous to his use of city 
names for the for the governor of Mesopotamia and the different duces {viz. "dux of 
Callinicum’ instead of "dux of Osrhoene’). Cf. above, § 57, 80, etc. 

495 

re^ci^re’, aywyos. 

Location unknown. 

Cf above, § 30. 

In coin 1,440 solidi. Ecclesiastical personnel often had the competence to supervise 
the construction of churches. The skills involved, such as drawing ground plans, laying 
foundations, stonecutting and carpentry, had secular applications like the repair of 
fortifications. Examples are found in Trombley, ‘War and society in rural Syria’, 162- 
164 and n. 32; 188. Cf below, § 89. These tasks were finally regularised by an imperial 
decree of 530. It required bishops, in association with ‘men of good repute’ and city 
councillors to inspect all public works and review the public accounts connected with 
them. Among the tasks to be overseen were the construction of harbours, walls and 
towers, the repair of bridges and public aqueducts, paving roads, purchasing grain, and 
heating the bath-houses. Cod. lust. 1.4.26. For commentary, see P. R. Coleman-Norton, 
Roman State and Christian Church: a Collection of Legal Documents to A.D. 535, III 
(London, 1966), 1058-1063. Ps.-Joshua gives a realistic picture of what could go wrong 
in a period of administrative chaos fed by famine, war, and easy opportunities for 
corruption. He reflects the view, later institutionalised by Justinian, that only the bishops 
could be counted on to serve the interest of ordinary agriculturalists and urban artisans. 
We owe this suggestion to John Nesbitt. 




TRANSLATION 


107 


Urbicius the eunuch (gave him) ten pounds to build a martyrion to the 
blessed Mary."^^^ However, the governor took away the (supply of) oil 
being given to the martyria and monasteries from the oil-store, which 
came to six thousand and eight hundred xestai, and gave orders that it 
should be used for illumination in the city’s colonnades.The vergers 
vigorously petitioned him about this, but he could not be persuaded. 
He did, however, give two hundred xestai from his own account to 
every martyrion^ lest it be thought that he cared nothing for temples 
built for God. Up to this year, four modii of wheat were being sold for 
a denarius, as were six of barley and two measures of wine, but after 
the new harvest, six modii of wheat were sold for a denarius, or ten of 
barley. 


The church was possibly located a short distance northeast of the law courts and 
basilica. See Map IV. On Urbicius, cf above, § 84 n. 476. 

This measure was probably the consequence of an oil shortage. The xestes, the Greek 
form of the Latin sextarius, had the volume of approximately 0.5 litres. The amount 
confiscated was thus some 3,400 litres. It is impossible, however, to estimate its market 
value. Figures are lacking for 6th c. olive oil prices except in Egypt, where they were 
quite high, about 40-48 xestai to the solidus; the price was much lower in provinces 
where olive culture flourished. Jones, LRE, 446f The olive was grown extensively in 
parts of Syria I and II, where oil presses survive, but little is known about this in 
Osrhoene. IGLS, nos. 376 (Kefr Nabo, Syria I, 224 A.D.), 1509 (Hass, Syria II, 372 
A.D). Cf P.-L. Gatier, ‘Villages du Proche-Orient protobyzantin (4eme-7eme s.). Etude 
regionale’. The Byzantine and Early Islamic Near East II: Land Use and Settlement 
Patterns, edd. Averil Cameron and G. R. D. King (Princeton, 1994), 20-22. In the 
papyri, olive oil was known as ‘good oil’, and was only one of the great variety 
comestible oils in the Mediterranean diet. Bagnall, Egypt in Late Antiquity, 29-31. 

The latter figure is still very high, Cf Jones, LRE, 445-446, who considers 10 modii 
to the solidus (= denarius [aureus] in Syriac) not far above famine rate. It is not known 
how long it took for grain prices to fall once again in Osrhoene to the pre-famine and 
pre-war rates of June 495. Cf above, § 26. There is an indirect indication at Khirbet 
Hassan near the Late Roman village of Dehes in the Limestone Massif (Syria I), a 
district hardly affected by the war except for the grain expropriations made in the winter 
of 504/5. Cf above, § 87. An inscription mentions the completion of a church in 507/8 
and the distribution of large quantities of foodstuffs: ‘In the year 556 in the era of 
Antioch, this church was completed. And there were issued for it 580 solidi (r^a^i.t), 

and 430 modii of beans, wheat and lentils [worth] more than 500 [solidiy Pognon, 
Inscriptions semitique de la Syrie, de la Mesopotamie et de la region de Mossoul, no. 
82. It is impossible to calculate the exact price of wheat without knowing the relative 
proportion of different foodstuffs, but the act of distribution suggests a relative 
abundance. 



108 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


88 The Persian Tayyaye did not desist or stop fighting, but crossed over 
into Roman territory without the Persians, and took two villages into 
captivity. When the Persian marzban in Nisibis learned of this, he 
apprehended their chiefs and killed them. The Roman Tayyaye also 
made an unauthorised crossing into Persian territory, and took a hamlet 
into captivity. When this was made known to the magistros, as he had 
gone down at the end of this [309] year to Apameia, he sent word to 
Timostratus, dux of Callinicum, (to deal with it). He apprehended five 
of their chiefs, killing two by the sword and hanging up three on 
gibbets. Pharazman left Apameia after the magistros had gone down 
there, came to stay in Edessa, and received the appointment from the 

89 emperor of army commander in place of Hypatius. The wall of the 
kastron of Batnan in Serug, all of which had fallen into ruin, was also 
rebuilt and restored by the efforts of governor Eulogius of Edessa,^^"^ 


^09 

This incident should not be connected with the raid conducted by the Lakhmid king 
al-Mundhir III (505-554) against Palaestina I mentioned in Cyril of Scythopolis’ Life of 
John the Hesychast 13-14 in Kyrillos von Skythopolis, ed. E. Schwartz (Leipzig, 1939), 
21 If. and notes. First, ps.-Joshua suggests that the attack of 505 was led by shaykhs and 
not the king. Secondly, Cyril of Scythopolis dates al-Mundhir’s raid to the second 
indiction (1 September 508 to 31 August 509), after the fall of Amid (10-13 January 
503), and to the fifty-sixth year of John’s life (8 January 509 to 7 January 510). The 
consensus of these dates puts the al-Mundhir Ill’s raid between the termini 8 January 
509 and 31 August 509. On this, see I. Shahid’s thought-provoking discussion, 
Byzantium and the Arabs in the Sixth Century I 26-28. The raid of 509 was a breach of 
the seven-year truce agreed in the treaty that ended the Persian War of 502-506. Cf. 
below, § 98. 

Martindale regards the name ‘Hypatius’ as a mistake for ‘Areobindus’. PLRE II, 144, 
578, 873. If so, Pharazman became magister militum per Orientem. This is possible for 
chronological reasons, as Areobindus disappears from ps.-Joshua’s narrative after 
delivering his troops to winter quarters at Antioch in late 504, and he went on to become 
consul in 505. However, this seems an unnecessary construction, and ps.-Joshua is 
consistently accurate in assigning titles to the military officers, even where he fails to 
define their precise working relationship. Celer did not ‘replace’ Hypatius as commander 
of one of the praesental armies, but remained magister ofjficiorum throughout the war as 
a kind of supreme commander (cf above, n. 392). There is great merit in taking ps.- 
Joshua at face value, making Pharazman magister militum of the ‘second’ praesental 
army, whose command had remained vacant since the recall of Hypatius around 
December 503 (possibly because of heavy losses sustained at the battle of Opadna), and 
with which Pharazman had been cooperating at Amid since 503. Cf above, §§ 56, 66 
and nn. 402,456. 

^^Batnan-Serug had surrendered to the Persians at the end of September 503 because its 
walls were broken down. Cf above, § 63. Nothing is said about the fate of its civil 



TRANSLATION 


109 


while the virtuous priest Aedesius encrusted with brass the doors of the 
men’s aisle^^^ in the (City) Church of Edessa.^^^ 

The year 817 ( = 505/6 A.D.) 

The officers of the Roman army told the emperor that much harm 
was being done to the troops from the fact that they had no city situated 

507 

on the border. Thus whenever Roman soldiers went out from Telia 
or Amid to go through the ‘Arab on forays, they were afraid of 
enemy plots everywhere they stayed. If they happened to meet a force 
larger than they were and decided to turn back, they had to suffer great 
fatigue, because there was no city close to them in which they could 
take refuge.For this reason, the emperor gave the order that a wall 
should be built at the village of Dara, which lies on the border.^ 
Stone-masons were picked out from the whole of Syria and went down 
there.^^^ While they were building it, Persians would come out from 


population. Much of it may have escaped across the Euphrates ahead of the Persian 
advance, although Jacob of Serug had apparently urged people of the cities not to 
migrate (cf. above, § 54). Cf. Czpizzi, L’imperatore Anastasia, 224. 

Viz. the Great Church. Cf. above, § 31. Aedesius was a presbyter (roujuj). 

The officers in question were undoubtedly Areobindus, who returned to 
Constantinople to assume the consulship in late 504, and Celer, who was reporting 
regularly to the emperor (viz. the conditions the Persians were offering for peace). Cf. 
above, § 81. Cf. ps.-Zachariah, HE 7.6 (Hamilton-Brooks, 164f.). 

Cf. § 38. 

The need for a forward base was suggested by Areobindus’ forced withdrawal from 
the ‘Ammudin-Dara position in 503. The retreat did not stop until it reached Tella- 
Constantina, a distance of some 135 km. Above, § 54, 57. See Map II. Cf. Dillemann, 
Haute Mesopotamie, Figs. XVII and XVIII. Such a base would also enable the army to 
cover the eastern approaches of the ‘Arab against the Lakhmids. Ps.-Zachariah, HE 7.6 
(Hamilton-Brooks, 164f.). 

The generals disagreed as to where the fortress should be sited. Some wanted Dara, 
but others preferred ‘Ammudin. Ps.-Zachariah, HE 7.6 (Hamilton-Brooks, 165). For 
architecture and historical background, see Michael Whitby’s study, which replaces the 
earlier scholarship on the subject; ‘Procopius’ description of Dara (Buildings II. 1-3)’, 
The Defence of the Roman and Byzantine East, edd. P. Freeman and D. Kennedy, BAR 
International Series 297 (II) (Oxford, 1986), 737-783, esp. 75If. An important funerary 
relief at the entrance to a cave may also date from this time. M. C. Mundell, ‘A sixth 
century funerary relief at Dara in Mesopotamia’, Jahrbuch der Osterreichischen 
Byzantinistik 24 (1975), 209-227. 

Ps.-Joshua does not mention the dominant role played by Thomas, archbishop of 
Amid, in the construction of Dara. Among the tasks he performed were: the dispatch of 
engineers (ppxci^lkol) to the site to draw plans of its fortifications, discussion of the 



110 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


Nisibis and stop [310] them (working). Pharazman therefore left 
Edessa and went down to stay in Amid, and would go out to the 
builders and support them. He would also make great hunting 
(expeditions) for animals, especially wild boar, of which there were 
many there after the region had been devastated.^He would catch 
more than forty of them in a single day, and send some of them, alive 
or dead, to Edessa as a demonstration of his hunting prowess. 

The virtuous Sergius, bishop of the kastron of Birta, which is 
situated near us by the river Euphrates, also began to build a wall for 
his city, and the emperor gave him a considerable sum of money 
towards its costs.^^"^ The magistros also ordered that a wall should be 


plan with Anastasius in Constantinople, personal supervision of and visits to the works, 
and the delegation of specific tasks to two presbyters and three deacons of his see, who 
supervised the work on a daily basis. The artisans Thomas hired seem to have received 
high wages to complete the work quickly. Dara was itself an estate of the see of Amid, 
and Thomas received full reimbursement for the imperial purchase of the place. The 
coloni were made freeholders and received lands of their own from these imperial 
monies. Ps.-Zachariah, HE 7.6 (Hamilton-Brooks, 164f.). Ps.-Joshua may have disliked 
Thomas because of his having displaced the ‘virtuous’ Nonnus. Cf above, § 83, n. 472. 
Building costs are known mainly from inscriptions on 4th c. funerary monuments in the 
province of Arabia. Heichelheim, ‘Syria’, 175f. But see SEG 7, no. 1184 (Mothana, 
Arabia, 485/6 A.D.), where the cost of constructing a ‘secure tower’, including the hiring 
of a builder and (apparently) the price of materials, is given as 60 solidi. In the 
territorium of Myra, the provincial capital of Lycia (Asia Minor), the cost of rebuilding 
the rural chapel of St. Daniel was put at 80 1/2 solidi (mid-6th c.). Trombley, ‘Monastic 
foundations in sixth-century Anatolia’, 58. 

Ps.-Zachariah fails to mention Pharazman, naming Felicissimus dux of Mesopotamia 
as the officer present instead. The troops of Oriens and Mesopotamia were certainly in 
the vicinity covering Dara against any Persian attempt to destroy the new works. Ps.- 
Joshua might have been tempted to omit the dia^s name if the latter had been in the 
local faction that got Thomas of Amid elected bishop. Above, § 90 n. 511. ‘Felicissimus 
2’, PLRE 11 458. Ps.-Zachariah mentions the latter’s kindness to the agriculturalists and 
the poor. This suggests that the usual requisitions of unpaid labour and haulage 
(ayyapetat) were kept to a bare minimum. The section of the Strategikon of Maurice, 
‘How to build a fortress on the frontiers without [provoking] a general war’, probably 
reflects the types of manoeuvres and tactics that were used to screen the building works 
of Dara from Persian attack. Mauricius, Strategikon 10.4, in G. T. Dennis (ed.) and E. 
Gamillscheg (tr.). Das Strategikon des Maurikios (Vienna, 1981), 347-351. 

Wild boar may have been one species in the ‘plague of beasts’ that afflicted 
Osrhoene in 504/5. Cf. above, § 85. Pigs are known to have fed on carrion in more 
recent wars, e.g P. Caputo, A Rumor of War (New York, 1977), 4. 

Bishop Sergius is otherwise unknown. Cf. above. Introduction xiii, n. 4. The fortress 
was Birta-Makedonopolis in Osrhoene (present-day Biredjik), lying on the Euphrates c. 
45 km. west of Serug. See Map II. Cf. Dillemann, Haute Mesopotamie^ 299, Fig. XI, 



TRANSLATION 


111 


built for Europus, which lies west of the (same) river in the eparchia of 
Mabbug, and the local people struggled with it as well as they could.^^^ 
After Pharazman went down to Amid, dux Romanus came in place of 
him, and he settled in Edessa with his army and made substantial 
donations to the poor.^^^ During this year, the emperor also added to all 
his beneficent deeds and wrote off the synteleia for the whole of 
Mesopotamia. All the village landowners were overjoyed and 
praised the emperor, but the mass of the people were discontent and 
complained, saying, ‘The Goths should not be billeted with us, but with 
the village landowners, because it is they who have benefited by this 

518 

rebate.’ The hyparch ruled that their request should be accepted, but 
when it began [311] to take effect, all the nobles of the city gathered 
round dux Romanus and persuaded him, saying, ‘Let your grace 
stipulate what each one of the Goths should receive per month, lest they 
loot the houses of wealthy people when they go into them just as they 
looted the populace.He accepted their argument and decreed that 


XVII. C&pizzi, L’imperatore Anastasia, 224. This notice is especially significant in view 
of ps.-Joshua’s failure to describe the role Thomas of Amid played in the fortification of 
Dara. Above, § 90. On bishops’ supervision of work on fortifications, cf above, § 87 n. 
498. 

Europus (present-day Jerablus) lies on the west bank of the Euphrates midway 
between Zeugma and Mabbug-Hierapolis, the provincial capital of Euphratesia. See 
Map II. Cf Dillemann, Haute Mesopotamia, Fig. XXIII. The Greek eTrapxLa should be 
taken simply in the sense of ‘civil province’, not territorium. Ps.-Joshua’s use of the 
‘province of Mabbug’ to designate Euphratesia is peculiar, but consistent with his usual 
designation of duces and civil governors by their headquarters and capitals. 

Romanus had been and, to judge from his rank, still was, dux of Palaestina. An 
experienced commander, he had conducted operations against the Ghassanids and other 
Arabs as far south as the Red Sea c. 497/8 and 501/2. Cf above, § 57 n. 325 and below, 
n. 519. He joined Areobindus’ command in Osrhoene in late 503, presumably with the 
numeri of Palaestina, and played an important role in operations thereafter, perhaps as a 
specialist in fighting the Arabs. Cf Theophanes, Chron. AM 5990, 5994, 5997 and 5998 
(Mango-Scott, 217, 222, 225, 228). For a different view, see ‘Romanus 7’, PLRE II 948. 
Romanus comes into ps.-Joshua’s narrative late, possibly because there was not much 
glory in fighting Arab raiding parties. 

Viz. the entire tax assessment, annona and capitatio. 

The ‘mass of the people’ {viz. urban artisans, shopkeepers and day-labourers) wanted 
the soldiers kept outside the fortifications and foisted on the villages in the territorium 
of Edessa, many of which included private and church-owned estates, and villages 
consisting of freeholders. 

I.e. the curiales were anxious to protect their rural estates against illegal requisitions. 
The archbishop had the same economic interests as the city councillors, but, to judge 
from ps.-Joshua’s reports, usually took sides against them in favour of the rural and 



112 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


(the soldiers) should get an espada of oil a month, as well as two 
hundred pounds of wood and a bed and bedding to be shared between 

. 520 

two. 

94 When the Goths heard this order, they rushed off to kill dux 
Romanus in the house of the Barsa family, but as they were going up 
the stairs of his lodging, he heard the noise of their uproar and 
commotion and realised what they were intending to do. He quickly 
put on his armour, and grabbing his weapons and drawing his sword, he 
stood at the upper door <of the house> in which they were staying. 
While they did not (actually) kill any of the Goths, they nevertheless 
brandished their swords and (thus) stopped the first ones who came up 

524 

from getting in to them. Those further down were angrily pushing 
those above them to move up and get in to them. The stairs of the 


urban poor. If the supposition is cogent that Romanus was dux Palaestinae, it follows 
that some of the formations listed in the Notitia Dignitotum for Palestine (e.g. the five 
Illyriciani), or their successors, continued to draw Goths as recruits. Or. XXXIV. 18-22, 
etc. (Seeck, 72-74). On Gothic officers recruited in Illyricum, see P. Amory, People and 
Identity in Ostrogothic Italy 489-554 (Cambridge, 1996), 28If. Cf. the undated 
inscription of Antioch (Syria I) mentioning a certain Wadila comes {viz. commander of a 
numerus) whose name is Gothic. The superior officer mentioned (ctpxcov) was doubtless 
the magister militum per Orientem. SEG 7, no. 64, from L. Borchardt, Archdologischer 
Anzeiger 38/9 (1923-4), 153-155.; O. Viedebantt, ibid., 155-164. Cf Cassiodorus’ copy 
of the letter of Theodoric to Adila comes (507-511 A.D.) at Variae 2.29. 

520 

An espada is a ‘wine-can’; cf Glossary, s.v. For the salgamum, ‘soldier’s wood and 
salt’, see above, § 86 n. 488. The large quantities of wood were required for heating the 
the troops’ houses during the winter of 505/6. Firewood was a scarce commodity 
throughout Osrhoene and Mesopotamia. For example, Thannourios (present-day Tell 
Touneynir) near the Khabur river had a thick, leafy forest, but was quite far off 
Procopius, De Aedificiis 2.6.15 (Dewing VII 140f). See Map II. Cf Dilleman, Haute 
Mesopotamie, 75-78. Fig. X. Cf Heichelheim, ‘Syria’, 135, 205. 

521 

The Barsa family were certainly curiales. Little is known of Edessan families except 
what is recorded in a group of 2nd-3rd c. mosaic inscriptions. H. J. W. Drijvers (ed.). 
Old Syriac (Edessan) Inscriptions (Leiden, 1972), nos. 45-47 (2nd-3rd c.), and 48, 56, 
57 (3rd c.), and 51 (277/8 A.D.); Segal, Edessa, Plates 1-3, 12a-b, 16b, 17a. Romanus 
was quartered as the ‘guest’ {hospes) in the townhouse of this wealthy family. For the 
legal and practical side of hospitium, see Isaac, Limits of Empire^ 297-304; Jones, LREy 
249f., 63If and 1115,n.26. 

522 

Multi-storey houses are also known in the Limestone Massif (Syria I and II). Cf 
Tate, Campagnes de la Syrie du Nord, 15-41, 85-171. Cf Heichelheim, ‘Syria’, 163f 

Conjecture of Wright (ciia.! i^Ai-^.r-i). MS .1 cua.l. 

524 

The first hand of the MS. The sentence has been emended to a singular subject 
throughout (i.e. Romanus) in an old correction, possibly from the first hand. The plural 
presumably denotes ‘Romanus and his entourage’. 



TRANSLATION 


113 


525 

house were thus occupied by a great crowd, as your Holiness will 
appreciate. With the first ones who had gone up being unable to get in 
for fear of the sword, and those in the rear pushing against them, hordes 
of people were on the stairs, with the result that they broke under the 
weight and gave way on them.^^^ A few of them died, while many 
suffered broken [312] limbs and were incurably maimed. With the 
opportunity afforded him by this accident, Romanus fled along the 
roof-tops from one house to another, and thus made his escape. 
However, he said no more to them (about their rations), and they 
therefore stayed where they were billeted, acting according to their own 
desires. No one could control, restrain, or instruct them.^^^ 

All this year, our bishop Mar Peter was very grievously ill. During 
April, the pressure was again particularly severe on our city, for the 
magistros assembled the whole army and set off to go down to Persian 
territory, in order to establish and renew a peace treaty with them. 
When he came into Edessa, Persian envoys came to him and told him 
that the astabid who had come to meet him to conclude the treaty with 
him had died.^^^ They urged him that if he had come down for the sake 
of peace, he should not proceed beyond Edessa until another astabid 
was sent by the Persian king.^^* He accepted their request and stayed 
five months in Edessa. Because the city (itself) could not accommodate 
the Goths who were with him, they were also lodged in the villages and 


I.e. the addressee Sergius. 

Late Roman sources are agreed that Gothic soldiers were often clumsy and stupid 
fighters. 

It was possible to leap from roof to roof in the inner parts of Near Eastern cities. A 
somewhat similar escapade is reported a century earlier {post 406) at Gaza. Mark the 
Deacon, Vie de Porphyre, eveque de Gaza, ed./tr. H. Gregoire and M.-A. Kugener (Paris, 
1930), §96. 

A negative reflection on the quasi-democratic nature of the Late Roman army. 

The ‘whole army’ consisted of elements of the two praesental armies, that of Oriens, 
and the different provincial contingents that had gone into winter quarters in 504/5. 
They converged on Edessa from the west, north and south, taking the roads leading 
across the Euphrates from Antioch, Melitene, Apameia, Damascus and Mabbug. It 
numbered in the tens of thousands. Cf. above, § 87. 

This proves that the Persian was no ordinary spahbad, but the Eran-spahbad, the 
Sasanid general-in-chief. Cf. above, § 80 n. 456. 

I.e. the Persians would take it as a termination of the truce if the Roman army moved 
further eastward. Its billets presumably lay no further west than Tektek Dagh, the 
western limit of the Edessa’s territorium. See Map II. Cf. Dillemann, Haute 
Mesopotamie, Fig. XVII. 





114 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


all the monasteries around the city, large and small. Similarly, not even 
the solitaries were permitted to dwell in the silence they love, 
because (the Goths) were even billeted upon them in their dwellings.^^^ 
So excessive were (the Goths) in their eating and drinking, since of 
course their consumption from the first day of their arrival was not at 
their own expense, that some of them, enjoying themselves in the upper 
storeys of houses, went out [313] at night, befuddled with too much 
wine, and striding out into empty space, fell into the abyss and brought 
their life to an unfortunate end. Others dozed off while sitting and 
drinking, fell from upper storeys, and died on the spot. Yet others 
suffered in their beds from excessive eating. Some would put boiling 
water into the ears of those serving them for the slightest mistake. 
Others who had gone into a garden to take the produce handed out 
death by an arrow to the gardener when he rose to prevent them 
stealing; his blood was not avenged. Yet others, overcome by their 
own rage, killed one another as their evil grew and no one restrained it; 
for those on whom they were billeted acted with great understanding 
with them and did everything according to their wishes, because they 
did not (want to) give them any excuse to harm them. You will not 
be unaware that there were also others among them who lived in an 
orderly fashion, for in a large army like that there are certain to be some 
such people. So devastating, however, was the evil of the bad ones, 
that the headstrong among the Edessenes ventured to do something 
which was unwarranted. They put down a complaint against the 

535 

magistros on paper sheets and secretly posted them up at certain 


532 

Literally: ‘those who dwelt in solitude’. 

Viz. small huts and dwellings of every kind, including caves. 

Here, as elsewhere, ps.-Joshua is our single most detailed source on civilians being 
bullied by the soldiery. Cf. above, § 86, 92-95. The only ‘good’ Goth was the tribounos 
Aid, who fought heroicially in one of the attempts in 504 to retake Amid, and was 
perhaps one of ps.-Joshua’s informants. Above, § 71. The complaint about the ‘Goths’ 
reflects ps.-Joshua’s prejudice against the soldiery in general. It is here a denunciatory 
term for all the nationalities in the prefectures of Illyricum and Thrace who were being 
recruited into the comitatenses. Cf. Theophanes’ ‘Goths, Bessi and other Thracian 
races’. Chron. AM 5997 (Mango-Scott, 225). The evidence for recruitment there is 
mostly Justinianic; the reign of Anastasius is illustrated by papyri that concern Goths 
serving in Aegyptus. Jones, LRE, 668-670. Cf. Michael Whitby, ‘Recruitment in Roman 
armies from Justinian to Heraclius {ca. 565-615), in Cameron, States, Resources, 61- 
124, esp. 68-75. 

535 . 

XCtpTTl?. 



TRANSLATION 


115 


places in the city. When he heard about it, he was not angry, as he 
could have been. Because of his kindness, he neither sought out who 
had done this, nor considered doing anything harmful to the city. 
Instead, he made a big effort to get out of Edessa quickly and 
speedily.^^^ 


The year 818 ( = 506/7 

[314] The magistros then took his whole army and went down to the 
border. At the city of Dara, a Persian envoy came to him with hostages 
who had been sent by the astabid.^^^ They persuaded him that if he 
wanted to make peace, he also should send hostages to match those he 
had received.^^^ Afterwards, both sides would come together in 
friendship, meet face to face with five hundred unarmed cavalry each, 
and then sit down to negotiations^"^^ and do what was needed. He 
accepted their argument, sent hostages, and went unarmed to meet the 
astabid on the day that had been agreed. However, because he feared 
that some plot might be hatched against him by the Persians, he 
positioned the whole Roman army opposite them, with their arms, and 
gave them a signal, ordering that if they saw the signal, they should 
come to him quickly. When the astabid arrived to meet him and the 
Roman soldiers and all the officers with them had sat down to 
negotiations, one of the Roman soldiers looked carefully and saw that 
all those who had come with the astabid were wearing armour 
underneath. He revealed this to Pharazman the commander and 


Celer was fearful of riots and possibly an urban ‘guerilla war’ against the soldiery. 
Residents of provincial cities had fewer opportunities to register public opinion than in 
metropoleis like Antioch, Alexandria and, of course, Constantinople. 

In margin: ‘During this year the holy Mar Shila died in the village of [...].’ 

Cf. above, § 95 n. 456. 

The magister officiorum usually negotiated treaties with Persia, as Helion did in 422 
and Peter the Patrician in 562. This was because the public post and staff of interpreters 
was directly under the magister’s control. Blockley, East Roman Foreign Policy^ 155- 
158. The treaty of 506 was drafted by Armonius the a secretis (‘secretary of the imperial 
consistory’). Marcellinus Comes, Chronicle 34, 112. ‘Armonius’, PLRE II 150. Cf. 
Jones, LRE, 574, 605. Menander Protector describes the protocol of drawing up and 
confirming documents in exceptional detail. Frag. 11, HGM II 10-32. R. C. Blockley 
(ed./tr.). The History of Menander the Guardsman (Liverpool, 1985), Frag. 6.1-2, pp. 
54-91. Bury, LRE II 120-123. Isaac, Limits of Empire, 260-264. Blockley, East Roman 
Foreign Policy, 151-158,160. 

Cf. § 80, note on riimlareSa. 



116 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


Timostratus the and they gave the signal to the troops. 

Immediately they gave a shout and came to them, taking prisoner the 
astabid and those with him in (their) midst. When the troops in the 
Persian camp learnt that the astabid and those with him had been 
seized, they fled out of fear and went into Nisibis. The soldiers wanted 
to keep hold of the astabid and kill those who were with him, [315] but 
the magistros persuaded them not to create a reason for fighting nor to 
<sabotage> the peace. (Only) with difficulty were they won over, 
but they did listen to him and release the astabid and his companions 
from their custody without harming them - for even in victory, Roman 
officers are peacable. When the astabid went back to his camp and 
realised that the Persians had gone to Nisibis, he was afraid to stay out 
by himself and went in with them. He tried to force them to go out of 
the city with him, but they were unwilling to go out of fear. So as not 
to let their fear become obvious to the Romans, the astabid sent word 
for his daughter to be brought to Nisibis, and in accordance with 
Persian custom took her as a wife. When the magistros sent him word 
with an oath, ‘No one will harm you, even if you come out alone’, he 
responded, ‘Not out of fear am I not coming out, but in order that the 
period of the wedding feast should be completed.’ Although the 
magistros was well aware of the whole business, he turned a blind eye 
to it as if he did not know. 

98 Some days later, when the astabid (eventually) came out to him, 
because of the desire for peace he set aside all the conditions which he 
had decided to demand of the Persians. He drew up an agreement with 
them and made peace. They composed the written terms between them 
and established a definite time among them when they would not 
instigate hostilities against each other. All the troops were glad and 

99 rejoiced at the peace which had been made. While they were still on 
the border, Celer the magistros and Calliopius received letters from the 
emperor Anastasius which [316] were filled with concern and 
compassion for the whole region of Mesopotamia. He wrote to them to 
the effect that if they thought it appropriate that the synteleia should be 


Cf. above, § 57. 

Read with Wright ^cinjL..uo (MS.: ^omAjo). 

543 

Ps.-Joshua does not repeat the financial terms of the treaty, which were well known. 
The Romans agreed to pay 500 pounds in gold per annum (36,000 solidi) in return for a 
truce of seven years. Procopius, Wars 1.9.24 (Dewing I 76f). John Lydus, De 
Magistratibus 3.53. 



TRANSLATION 


117 


written off, they had the authority to remit it without delay. They 
considered that the entire synteleia should be written off for the 
territory of the Amidenes, and half of it for the territory of the 
Edessenes.^"^"^ They sent word for this to be made known in Edessa, and 
shortly afterwards they also sent other letters announcing the peace that 
had been made. 

On the twenty-eighth of November, they brought the whole army up 
from the border, but when the magistros arrived at Edessa, he thought 
that he would not enter it because of the (Edessenes’) complaint against 
him.^"^^ The blessed Bar-Hadad, bishop of Telia, persuaded him not to 
be swayed by anger (at that incident), nor to leave behind him any ill- 
feeling or resentment. He readily accepted his argument, and indeed all 
the Edessenes, from the greatest to the least, came out to receive him 
with great joy, carrying wax candles. All the clergy, the children of the 
covenant,^"^^ and the monks also came out with them and he entered the 
city with great gladness. He sent on the whole army the same day to 
continue on its way, but he himself stayed three days and gave the 
governor two hundred denarii for distribution as presents. Rejoicing 
in the peace that had been made, happy at the coming release from the 
distress in which they were presently living, exulting in the hope of 
blessings expected in the future, and praising God, who in his grace and 


Ps.-Joshua reports tax remissions {viz. waiver of the synteleia) for ‘all’ or the ‘whole 
region of Mesopotamia’ for three indictions, 503/4, 504/5 and 505/6. Each was a 
separate act, made on the basis of the agricultural production of the province. In the 
present instance and all others, ‘the whole region of Mesopotamia’ includes the 
provinces in the zone of operations, viz. Osrhoene and Mesopotamia, which are here 
described as the ‘territories’ of Edessa and Amid. Cf. above, § 66, 78, 92. Osrhoene had 
recovered sufficiently well since 506 to qualify for the remission of only half its tax. 
Amid is said to have received a seven-year exemption from all annual taxes {viz. annona 
and capitatio) at ps.-Zachariah, HE 7.5 (Hamilton-Brooks, 163) and Procopius, Wars 
1.7.35. Ps.-Joshua uses the phrase ‘territory of Amid’ to designate the Roman province 
of Mesopotamia, and this suggests that the tax assessment of the province was often 
spoken of as though it were that of the provincial capital. If, as seems likely, Procopius 
has done the same thing, it is probable that Anastasius granted the province of 
Mesopotamia three more tax remissions, each a separate act, in 507/8, 508/9 and 510/11, 
rather than a single long-term waiver for seven years by a single act, as ps.-Zachariah 
and Procopius have it. 

Cf. above, § 96. 

Cf. above, § 36. 

I.e. 200 gold solidi. 



118 


THE CHRONICLE OF PSEUDO-JOSHUA 


mercy had brought peace^"*^ to both empires, the citizens sent him on 
his way with songs fitting for him and for (the emperor) who had sent 

, . 549 

him. 

Even if this emperor seemed (to act) differently at the end of his life, 
let no one make difficulty over his praises, [317] but let him remember 
what was done by Solomon in the closing period of his life.^^° 

These few things out of many I have written for Your Grace to the 
best of my ability, both unwillingly and willingly. I have been 
unwilling because I might weary the wise sage who is more expert in 
these matters than I, but I have been willing for the sake of obeying 
your command. So now I may urge you to fulfil the promise in your 
letter to intercede constantly with God for my sinful self. I shall 
therefore take care, since I know your wish, and write down and send to 
Your Eminence whatever happens in the future and is worthy of 
memorial, if I remain alive. Let us pray - we who are here. Your 
Eminence there, and all men everywhere - that the content of the 
narrative will be about a great change which will have happened in the 
world. Just as we were unable to narrate the (events) of the evil times 
(past) as they (truly) were, because of the magnitude of their troubles, 
so also may we be unable to narrate those of the future, because of the 
magnitude of their blessings. May our speech be inadequate to tell of 
the good conduct of our citizens, of the peace and prosperity that shall 
reign in the world, of the great abundance that shall come to pass, and 
of the overflowing increase of the harvest of the blessing of God, who 


MS.: ‘his peace’. 

549 

The description given by ps.-Joshua has much in common with imperial adventus 
ceremonial, but has missed the attention of commentators. On imperial adventus^ see S. 
MacCormack, Art and Ceremonial in Late Antiquity (Berkeley-Los Angeles, 1981), 17- 
89, Plates 8-25. On Anastasius’ accession, see ibid. 68-70. The distribution of largesse 
was an important feature of adventus. Ibid. 37, Plates 14-15. 

We share the widely held opinion that this sentence is an insertion. Cf the 
Introduction, pp. xxviii-xxix. 



TRANSLATION 


119 


said, ‘The former troubles will be forgotten and be hidden from my 
sight.’^^‘ 

To him be glory for ever and ever, Amen. 


Isaiah 65 : 16. On the rhetorical flourish with which ps.-Joshua concludes this 
epilogue - following his remark that ‘the citizens sent (the magistros) on his way with 
songs fitting for him and for (the emperor) who had sent him’ - cf. the advice of 
Menander Rhetor for the epilogue of an imperial oration: ‘You will speak of the 
prosperity and good fortune of the cities: the markets are full of goods, the cities of 
feasts and festivals, the earth is tilled in peace, the sea sailed without danger, piety 
towards God is increased, honours are given to all in due fashion’ (Menander Rhetor 
377.10-15, [ed. and] translated by D. A. Russell and N. G. Wilson, Menander Rhetor 
[Oxford, 1981], p. 93). On the epilogue, cf. also the Introduction, pp. xx-xxi. 



APPENDIX 


The Fortifications of Amid 


Amid (in Greek, Amida) was the provincial capital of Mesopotamia. 
The present-day site, Diyarbakr, was for a long time known by its 
Turkish name Kara Amid (‘Amid the Black’) because of the basaltic 
stone used in the construction of its walls and public buildings. Its 
fortifications conform to the shape of the escarpment on which it stands 
above the Tigris. The site measures c. 1.5 km. by 0.95 km. between the 
gates at its cardinal points. The walls are of two periods: the older. Late 
Roman sections, mainly on the eastern and southern sides of the site, 
have distinctive square towers. They probably date from the rebuilding 
of the city c. 367-375, after its fall to Shapur II in 359. CIL III 6730. 
The round towers belong to the Islamic period. The earliest of the latter 
are dated by inscriptions to 909-910 A.D. M. van Berchem and J. 
Strzygowski, Amida (Heidelberg, 1910), 6-8, 13-122, 277-285 (inscr. 
nos. 1-7); and see in general the more recent study of A. Gabriel, 
Voyages archeologiques (cf § 50, n. 254) . Late Roman towers are 
visible in Figs. 219 and 227. The existing gates lie at the ‘cardinal 
points’ (viz. east-west and north-south), whence the relative positions of 
the Late Roman cardo and decumanus can be inferred. Ibid., 27. On the 
North Gate, see § 53, n. 298. See also C. Preusser, 

Nordmesopotamische Baudenkmdler altchristlicher und islamischer 
Zeit (Leipzig, 1911), Plate 67, and, more recently, D. van Berchem, 
‘Recherches sur la chronologie des enceintes de Syrie et de 
Mesopotamie’, Syria 31 (1954), 262-267 and Fig. 2, with map scaled in 
metres. Cf D. Sellwood, ‘Amida’, Ell 938f 



BIBLIOGRAPHY 


ANCIENT SOURCES 

Acta Graeca S. Dometii martyris, ed. J. Van den Gheyn, Analecta 
Bollandiana 19 (1900), 285-317. 

The Doctrine of Addai, ed. and tr. G. Phillips (London, 1876); repr. 
with new translation, G. Howard (Ann Arbor, 1981). 

Ammianus Marcellinus, Res Gestae^ ed. and tr. J. C. Rolfe, I-III 
(Cambridge, Mass.-London, 1935-40). 

Blockley, R. C. (ed. and tr.). The Fragmentary Classicising Historians 
of the Later Roman Empire, I-II (Liverpool, 1981-83). 

Chronicon ad annum Domini 846 pertinens. Chronica Minora //, ed. E. 
W. Brooks, CSCO 3, Script. Syri 3 (Louvain, 1904), 157-238 (text); 
tr. J.-C. Chabot, CSCO 4, Script. Syri 4 (Louvain, 1904), 121-180 
(version). 

Chronicon Edessenum, ed. and tr. I. Guidi, Chronica Minora /, CSCO 
1-2, Script. Syri 1-2 (Louvain, 1902). 

Chronicon Miscellaneum ad annum Domini 724 pertinens, Chronica 
Minora II, ed. E. W. Brooks, CSCO 3, Script. Syri 3 (Louvain, 
1904), 79-153 (text); tr. J.-B. Chabot, CSCO 4, Script. Syri 4 
(Louvain, 1904), 61-119 (version). 

Codex lustinianus, in Corpus luris Civilis II, ed. P. Krueger (Berlin, 
1954). 

Codex Theodosianus, Theodosiani Libri XVI cum Constitutionibus 
Sirmondianis, edd. T. Mommsen et alii, 2 vols. in 4 (Berlin, 1905). 

Codex Theodosianus, The Theodosian Code and Novels and 
Sirmondian Constitutions, tr. C. Pharr (Princeton, 1952). 

Coleman-Norton, P. R. (tr.), Roman State and Christian Church: A 
Collection of Legal Documents to A.D. 535, III (London, 1966). 

Cyril of Scythopolis, Kyrillos von Skythopolis, ed. E. Schwarz (Leipzig, 
1939). 

Dionysius of Tell-Mahre, Incerti Auctoris Chronicon Pseudo- 
Dionysianum vulgo dictum I, ed. and tr. J.-B. Chabot, CSCO 91, 



122 


BIBLIOGRAPHY 


Script. Syri 43 (text), CSCO 121, Script. Syri 66 (version) (Paris- 
Louvain, 1927, 1949); II, ed. J. B. Chabot, CSCO 104, Script. Syri 
53 (Paris-Louvain, 1933). 

Euphemia and the Goth, ed. and tr. F. C. Burkitt (London-Oxford, 
1913; repr. Amsterdam, 1981). 

Evagrius Scholasticus, Ecclesiastical History, edd. J. Bidez and L. 
Parmentier (London, 1898). 

The Excavations at Dura-Europus. Final Report V. The Parchments 
and Papyri, edd. C. B. Welles et alii (New Haven, 1959). 

Excavations at Nessana II: Literary Papyri, edd. L. Casson and E. 
Hettich (Princeton, 1950). 

Excavations at Nessana III: Non-Literary Papyri, ed. C. Kraemer 
(Princeton, 1958). 

Histoire Nestorienne (Chronique de Seert), seconde partie (I), ed. and 
tr. A. Scher, PO1 (Paris, 1950), 93-203. 

Historici Graeci Minores, ed. L. Dindorf, I-II (Leipzig, 1870-71). 

The Histories of Rabban Hormizd the Persian and Rabban Bar- Ldta, 
tr. E. A. W. Budge, I-II (London, 1902). 

The History of Menander the Guardsman, ed. and tr. R. C. Blockley 
(Liverpool, 1985). 

Jacob of Serug, ‘Discours de Jacques de Saroug sur la chute des idoles’, 
ed. and tr. P. Martin, Zeitschrift der Deutschen Morgenldndischen 
Gesellschaft 29 {me), 107-147. 

Jacob of Serug, ‘Jacob of Serugh’s homilies on the spectacles of the 
theatre’, ed. and tr. C. Moss, Mus 48 (1935), 87-112. 

Jacob of Serug, lacobi Sarugensis Epistulae quotquot supersunt, ed. G. 
Olinder, CSCO 110, Script. Syri 57 (Paris-Louvain, 1937). 

John Lydus, De Magistratibus, ed. R. Wuensch (Leipzig, 1903). 

John Malalas, Chronicle, tr. E. Jeffreys, M. Jeffreys and R. Scott 
(Melbourne, 1986). 

John Malalas, Chronographia, ed. L. Dindorf (Bonn, 1831). 

John of Antioch, Fragments, FHG IV, 612-621; V, 27-28. 

John of Ephesus, loannis Ephesini Historiae Ecclesiaticae pars tertia, 
ed. E. W. Brooks, CSCO 106, Script. Syri 55 (Louvain, 1936). 

John of Ephesus, The Third Part of the Ecclesiatical History of John 
Bishop of Ephesus, tr. R. Payne Smith (Oxford, 1860). 



BIBLIOGRAPHY 


123 


John of Ephesus, Lives of the Eastern Saints, ed. and tr. E. W. Brooks, 
PO 17 (Paris, 1923), 1-307; 18 (Paris, 1924), 511-698; 19 (Paris, 
1926), 152-285. 

Joshua the Stylite, Chronique de Josue le Stylite, ecrite vers Van 515, 
ed. and tr. P. Martin, Abhandlungen fur die Kunde des 
Morgenlandes, VI/1 (Leipzig, 1876). 

Joshua the Stylite, The Chronicle of Joshua the Stylite, composed in 
Syriac A.D. 507, with a Translation into English and Notes, ed. and 
tr. W. Wright (Cambridge, 1882). 

Lazarus of Pharp, ‘L’Armenie au temps de Peroz (Lazare de Pharpi, 
Histoire des Armeniens, III, 60-85. Traduction nouvelle et 
commentaires)’, tr. C. Sanspeur, REA N.S. 11 (1975-76), 83-172. 

Marcellinus Comes, Chronicle, tr. B. Croke (Sydney, 1995). 

Mark the Deacon, Vie de Porphyre, eveque de Gaza, ed. and tr. H. 
Gregoire and M.-A. Kugener (Paris, 1930). 

Mauricius, Strategikon, ed. G. T. Dennis, tr. E. Gamillscheg (Vienna, 
1981). 

Menander Rhetor, ed. and tr. D. A. Russell and N. G. Wilson (Oxford, 
1981). 

Miracula S. Demetrii. Les Plus Anciens Recueils des miracles de Saint 
Demetrius et la penetration des Slaves dans les Balkans, ed. P. 
Lemerle, I (Paris, 1979). 

Narsai doctoris Syri homiliae et carmina primo edita, ed. A. Mingana 
(Mosul, 1905). 

Notitia Dignitatum, ed. O. Seeck (Berlin, 1876; repr. Frankfurt, 1962). 

The Oracle of Baalbek: The Tiburtine Sibyl in Greek Dress, ed. and tr. 
P. Alexander (Washington, D.C., 1967). 

Procope de Gaza & Priscien de Cesaree, Panegyriques de VEmpereur 
Anastase ler, ed. and tr. A. Chauvot, Antiquitas 1/35 (Bonn, 1986). 

Procopius of Caesarea, Wars, tr. H. B. Dewing, I-V (London-New 
York, 1914-28). 

Procopius of Caesarea, Buildings, tr. H. B. Dewing and G. Downey 
(London-New York, 1940). 

Pseudo-Joshua, see Joshua 

Pseudo-Zachariah, see Zachariah 

Rhetores Graeci I-III, ed. L. Spengel (Leipzig, 1853-56; repr. 
Frankfurt, 1966). 



124 


BIBLIOGRAPHY 


Sevems of Antioch, Les Homiliae Cathedrales de Severe d’Antioche, 
ed./tr. M. Briere et. al., PO (1922-72). 

Severus of Antioch, The Hymns of Severus, ed./tr. E. W. Brooks, PO 1 
(1911). 

Simeon bar Apollon and bar Chatar, ‘Lobrede auf den Herm Simeon 
das Haupt der Eremiten’, tr. H. Hilgenfeld, in Das Leben des 
heiligen Symeon Stylites, ed. H. Lietzmann (Leipzig, 1908), 80-180. 

Theodoros Anagnostes, Kirchengeschichte, ed. G. C. Hansen, GCS 54 
(Berlin, 1971). 

Theophanes Confessor, Chronicle, trr. C. Mango and R. Scott (Oxford, 
1997). 

Theophanes Confessor, Chronographia, ed. C. de Boor, I-II (Leipzig, 
1883). 

Theophylact Simocatta, History, trr. Michael Whitby and Mary Whitby 
(Oxford, 1986). 

Zachariah, Historia Ecclesiastica Zachariae Rhetori vulgo adscripta, 
ed. E. W. Brooks, CSCO 83-84 (text), 87-88 (version) (Paris- 
Louvain, 1919-24). 

Zachariah, Die sogenannte Kirchengeschichte, trr. K. Ahrens and G. 
Kruger (Leipzig, 1899). 

Zachariah, The Syriac Chronicle, trr. F. J. Hamilton and E. W. Brooks 
(London, 1899). 


EPIGRAPHIC PUBLICATIONS 

Anderson, J. G. C., Cumont, F., and Gregoire, H., Studia Pontica III. 
Recueil des inscriptions grecques et latines du Pont et de TArmenie 
(Brussels, 1910). 

Chapot, V., ‘Antiquites de la Syrie du Nord’, BCH 26 (1902), 160-208, 
289-290. 

Corpus Inscriptionum Graecarum, ed. A. Boeckh, I-IV (Berlin, 1828- 
77). 

Corpus Inscriptionum Latinarum,!- (Berlin, 1862- ). 

Drijvers, H. J. W. (ed.). Old Syriac (Edessan) Inscriptions (Leiden, 
1972). 

Feissel, D., Recueil des inscriptions chretiennes de Macedoine du Ille 
au Vie siecle, BCH Supplement 8 (Paris, 1983). 



BIBLIOGRAPHY 


125 


Inscriptiones Graecae ad res Romanae pertinentes, edd. R. Cagnat et 
alii, I, II, IV (Paris, 1911-27). 

Inscriptions grecques et latines de la Syrie, edd. L. Jalabert et alii, I- 
(Paris, 1929- ). 

Mango, C., and Mango, M. Mundell, ‘Inscriptions de la Mesopotamie 
duNord’, TMW (1991), 465-471. 

Meimaris, Y. E. (ed.). Chronological Systems in Roman-Byzantine 
Palestine and Arabia: the Evidence of Dated Greek Inscriptions 
(Athens, 1992). 

Nau, F. ‘Une Inscription grecque d’Edesse: la lettre de N.-S. J.-C. a 
Abgar’, i^OCserie 3, 1 (1918-19), 217f. 

Oppenheim, M. von, Lucas, H. (edd.), ‘Griechische und lateinische 
Inschriften aus Syrien, Mesopotamien und Kleinasien’, BZ 14 
(1905), 38-75. 

Pognon, H. (ed.). Inscriptions semitiques de la Syrie, de la 
Mesopotamie et de la region de Mossoul (Paris, 1907). 

Popescu, E. (ed.), Inscriptiile grecesti si latine din secolele IV-XIII 
descoperite in Romania (Bucharest, 1976). 

Prentice, W. K. (ed.). Publications of an American Archaeological 
Expedition to Syria in 1899, Part III: Greek and Latin Inscriptions 
(New York, 1908). 

Recueil des Inscriptions grecques chretiennes de I Asia Mineure, ed. H. 
Gregoire, I (Paris, 1922). 

Speidel, M. P., ‘Catafractarii clibanarii and the rise of late Roman 
mailed cavalry: a gravestone from Claudiopolis in Bithynia’, 
Epigraphica Anatolica 4 (1984), 151-156. 

Waddington, W. D., Inscriptions grecques et latines de la Syrie (Paris, 
1870). 

Wankel, H., Die Inschriften von Ephesos, la (Bonn, 1979). 


SCHOLARLY LITERATURE 

Adontz, N., Armenia in the Period of Justinian: the Political 
Conditions Based on the Naxarar System, ed. and tr. N. Garsoian 
(Lisbon, 1970). 

Allen, P., ‘The “Justinianic” plague’, Byzantion 49 (1979), 5-20. 

Allen, P., Evagrius Scholasticus the Church Historian (Louvain, 1981). 



126 


BIBLIOGRAPHY 


Allen, P., ‘An early epitomator of Josephus: Eustathius of Epiphaneia’, 
^Z81 (1988), 1-11. 

Altheim, F., Geschichte der Hunnen^ I-V (Berlin, 1959-62). 

Ambraseys, N. N., ‘A note on the chronology of Willis’ list of 
earthquakes in Palestine and Syria’, Bulletin of the Seismological 
Society of America 52 (1962), 77-80. 

Amiran, D. H., ‘A revised earthquake catalogue of Palestine’, Israel 
Exploration Journal 1 (1950-51), 223-246. 

Amory, P., People and Identity in Ostrogothic Italy 489-554 
(Cambridge, 1996). 

Asmus, R., ‘Pamprepios, ein byzantinischer Gelehrter und Staatsmann 
des 5. Jahrhundert’, BZ 22 (1913), 320-337. 

Assemani, J. S., Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana (Rome, 
1719-28). 

Audo, Thomas, Dictionary of the Assyrian Language (repr. Stockholm, 
1979). 

Bagnall, R. S., Egypt in Late Antiquity (Princeton, 1993). 

Barnes, T. D., ‘Imperial campaigns, A.D. 285-311’, Phoenix 30 (1976), 
174-193. 

Baumstark, A., Geschichte der syrischen Literatur (Bonn, 1922). 

Beck, H.-G, ‘Zur byzantinischen “Monchschronik” ’, in C. Bauer, L. 
Boehm, M. Muller (edd.). Speculum Historiale. Geschichte im 
Spiegel von Geschichtsschreibung und Geschichtsdeutung (Freiburg 
and Munich, 1965), 188-197. 

Bell, G. L., The Churches and Monasteries of the Tur Abdin, ed. M. 
Mundell Mango (London, 1982). 

Berchem, D. van, ‘Recherches sur la chronologie des enceintes de Syrie 
et de Mesopotamie’, Syria 31 (1954), 254-270. 

Berchem, M. van, and Strzygowski, J., Amida (Heidelberg, 1910). 

Bickerman, E. J., Chronology of the Ancient World (London, 1980). 

Bivar, A. D. H., ‘Cavalry equipment and tactics on the Euphrates 
frontier’, DOP 26 (1972), 271-291. 

Blockley, R. C., East Roman Foreign Policy. Formation and Conduct 
from Diocletian to Anastasius (Leeds, 1992). 

Boak, A. E. R., The Master of Offices in the Later Roman and 
Byzantine Empires (New York, 1919). 

Bonian, S., ‘Saint Ephrem on war, Christian suffering and the 
eucharist’. Parole de VOrient 11 (1983), 157-165. 



BIBLIOGRAPHY 


127 


Brandes, W., ‘Anastasios 6 8lopko9: Endzeiterwartung und Kaiserkritik 
in Byzanz um 500 n. Chr.’, BZ 90 (1997), 24-63. 

Brock, S., ‘Some aspects of Greek words in Syriac’, in A. Dietrich 
(ed.), Synkretismus im syrischen-persischen Kulturgebiet, 
Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Gottingen, 
Philologisch-Historische Klasse, Dritte Folge, 96 (Gottingen, 1975), 
80-108; reprinted in idem, Syriac Perspectives on Late Antiquity 
(London, 1984), chap. IV. 

Brockelmann, C., Lexicon syriacum (Halle, 1928). 

Brooks, E. W., ‘The emperor Zenon and the Isaurians’, EHR 30 (1893), 
215-238. 

Brunner, C., ‘Geographical and administrative divisions: settlements 
and economy’, CHIlll/2 (1983), lAl-111. 

Biichler, A., ‘Une Localite enigmatique’. Revue des Etudes Juives 42 
(1901), 125-128. 

Burgess, W. D., ‘Isaurian names and the ethnic identity of the Isaurians 
in Late Antiquity’, Ancient World 21 (1990), 109-121. 

Bury, J. B., History of the Later Roman Empire from the Death of 
Theodosius the Great to the Death of Justinian, I-II (London, 1923) 
[cited as Bury, LRE^. 

Cameron, Alan, ‘The date of Zosimus’ New History’, Philologus 113 
(1969), 106-110. 

Cameron, Averil, Procopius and the Sixth Century (London, 1985). 

Cameron, Averil, The Mediterranean World in Late Antiquity AD 395- 
600 (London, 1993). 

Cameron, Averil (ed.), The Byzantine and Early Islamic Near East III: 
States, Resources and Armies (Princeton, 1995) [cited as Cameron, 
States, Resources]. 

Capizzi, C., L Hmperatore Anastasio I (491-518) (Rome, 1969). 

Caputo, P., A Rumor of War (New York, 1977). 

Chang, I., The Rape of Nanking: the Forgotten Holocaust of World War 
//(London, 1997). 

Chapot, V., La Frontiere de VEuphrate de Pompee a la conquete arabe 
(Paris, 1907). 

Charanis, P., Church and State in the Later Roman Empire: the 
Religious Policy of Anastasius the First (Madison, 1939). 

Christensen, A., L Tran sous les sassanides (Copenhagen, 1944). 



128 


BIBLIOGRAPHY 


Chwolson, D., Die Ssabier und der Ssabismus, I-II (St. Petersburg, 
1856; repr. Amsterdam, 1965). 

Coleman-Norton, P. R., see above. Ancient Sources. 

Conrad, L., ‘Epidemic disease in central Syria in the late sixth century: 
some new insights from the verse of Hassan ibn Thabit’, BMGS 18 
(1994), 12-58. 

Croke, B., ‘City chronicles of late antiquity’, in G. Clarke et alii, (edd.), 
Reading the Past in Late Antiquity (Sydney, 1990), 165-203; repr. in 
Croke, Christian Chronicles and Byzantine History (Aldershot, 
1992), chap. V. 

Croke, B., and Crow, J., ‘Procopius and Dara’, JRS 73 (1983), 143-159. 

Crone, P., ‘Kavad’s heresy and Mazdak’s revolt’, Iran 29 (1991), 21- 
42. 

Curtius, E. R., European Literature and the Latin Middle Ages (New 
York, 1953). 

de Halleux, A., Philoxene de Mabbog: sa vie, ses ecrits, sa theologie 
(Louvain, 1963). 

Dictionnaire d'archeologie chretienne et de liturgie^ edd. F. Cabrol and 
H. Leclercq (Paris, 1920-53). 

Dillemann, L., Haute Mesopotamie orientale et pays adjacents, 
Bibliotheque Archeologique et Historique 72 (Paris, 1962). 

Dolabani, Y., -•C7D^Qr<a r<OCD.l r<J^Aor<iT rCJU 9 |.T . v vAtt r^Ai n \ 

^Hciu .i^r^sao (Mardin, 1959; repr. Glane, 1984); idem 

(?), Turkish translation of the same by the r<r^.'L..'T 
(1958). 

Dostalova, R., ‘Fruhbyzantinische Profanhistoriker’, in F. Winkelmann 
and W. Brandes (edd.), Quellen zur Geschichte des friihen Byzanz 
(4.-9. Jahrhundert), Berliner Byzantinistische Arbeiten 55 (Berlin 
and Amsterdam, 1990), 156-179. 

Drijvers, H. J. W., ‘The persistence of pagan cults and practices in 
Christian Syria’, in N. G. Garsoian, T. F. Mathews, R. W. Thomson 
(edd.). East of Byzantium: Syria and Armenia in the Formative 
Period (Washington D.C., 1982), 35-43. 

Drijvers, H. J. W., ‘The Abgar Legend’, New Testament Apocrypha I, 
ed. W. Schneemelcher and R. McL. Wilson (Cambridge, 1991), 
492-500. 



BIBLIOGRAPHY 


129 


Durliat, J., ‘La Valeur relative de Tor, de I’argent et du cuivre dans 
I’empire protobyzantine (IVe-VIIIe siecle)’, Revue Numismatique, 
serie VI, 22(1980), 138-154. 

Durliat, J., De la Ville antique a la ville byzantine: le probleme des 
subsistances (Rome, 1990). 

Dussaud, R., Topographie historique de la Syrie antique et medievale 
(Paris, 1927). 

Einwag, B., ‘Vorberichte iiber die archaologische Gelandebegehung in 
der Westgazira’, DM1 (1993), 23-43. 

Encyclopaedia Iranica, ed. E. Yarshater, I- (Costa Mesa, 1982- ). 

Encyclopaedia of Islam, New Edition^ l~ (Leiden, 1954- ). 

Frye, R. N., ‘The political history of Iran under the Sasanians’, CHI 
III/l, 116-180. 

Gabriel, A., Voyages archeologiques dans la Turquie orientale, I-II 
(Paris 1940). 

Gamsey, P., Famine and Food Supply in the Graeco-Roman World: 
Responses to Crisis and Risk (Cambridge, 1988). 

Garsoian, N., ‘Le Role de I’hierarchie chretienne dans les rapports 
diplomatiques entre Byzance et les Sassanides’, REA N.S. 10 (1973- 
74), 119-137. 

Gatier, P.-L., ‘Villages du Proche-Orient protobyzantin (4eme-7eme 
s.). Etude regionale’. The Byzantine and Early Islamic Near East II: 
Land Use and Settlement Patterns, edd. Averil Cameron and G. R. 
D. King (Princeton, 1994), 17-48. 

Gelzer, H., ‘Josua Stylites und die damaligen kirchlichen Parteien des 
Ostens’, BZ 1 (1892), 34-49. 

Gignoux, Ph., ‘L’Organisation administrative sasanide: le cas du 
marzban\ JSAIA (1984), 1-29. 

Gignoux, Ph., ‘Le spahbed des Sassanides a ITslam’, JSAI 13 (1990), 
1-14. 

Ginzel, F. K., Handbuch der mathematischen und technischen 
Chronologie. Das Zeitrechnungswesen der Volker, III (Leipzig, 
1914). 

Gottwald, J., ‘Die Kirche und das Schloss Paperon in Kilikisch- 
Armenien’, BZ 36 (1936), 86-100. 

Greatrex, G. B., ‘Flavius Hypatius, quern vidit validum Parthus 
sensitque timendum\ Byzantion 66 (1996), 120-142. 

Greatrex, G. B., Rome and Persia at War, 502-532 (Leeds, 1998). 



130 


BIBLIOGRAPHY 


Greatrex, G. B., and Watt, J. W., ‘One, two or three feasts? The Brytae, 
the Maiuma and the May Festival at Edessa’, Oriens Christianus 83 
(1999), forthcoming. 

Green, T. M., The City of the Moon God: Traditions of Harran (Leiden, 
1992). 

Grosse, R., Romische Militdrgeschichte von Gallienus bis zum Beginn 
der byzantinischen Themenverfassung 1920). 

Grumel, V., Traite d*etudes byzantines L La chronologie (Paris, 1958). 

Guillou, A., ‘La Cosiddetta cronaca siriaca di Giosue lo stilita’, Bari, 
Corsi di Studi 1, 1976 (1977), 369-384 {non vidimus). 

Haase, F., ‘Die Chronik des Josua Stylites’, Oriens Christianus N.S. 9 
(1920), 62-73. 

Harrak, A., The Chronicle of Zuqnin Parts III and IV, A.D. 488-775, 
Mediaeval Sources in Translation 36 (Toronto, 1999). 

Harvey, S., Asceticism and Society in Crisis. John of Ephesus and the 
Lives of the Eastern Saints (Berkeley-Los Angeles, 1990). 

Heather, P., Goths and Romans 332-489 (Oxford, 1991). 

Heichelheim, F. M., ‘Roman Syria’, An Economic Survey of the Ancient 
World, ed. T. Frank, IV (Baltimore, 1938), 121-257. 

Helbaek, H., ‘Late bronze age and Byzantine crops at Beycesultan in 
Anatolia’, 11 (1961), 77-97. 

Hendy, M., Studies in the Byzantine Monetary Economy (Cambridge, 
1985). 

Ho Peng Yoke, ‘Ancient and mediaeval observations of comets and 
novae in Chinese sources’. Vistas in Astronomy 5 (1962), 127-225. 

Honigmann, E., Die Ostgrenze des byzantinischen Reiches von 363 bis 
1071 nach griechischen, arabischen, syrischen und armenischen 
Quellen (Brussels, 1935). 

Honigmann, E., Eveques et eveches monophysites d'Asie anterieure au 
Vie siecle, CSCO 127, Subsidia 2 (Louvain, 1951). 

Honore, T., Tribonian (London, 1978). 

Howard-Johnston, J. ‘The two great powers in late antiquity: a 
comparison’, in Cameron, States, Resources, 157-226. 

Hunger, H., Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner, I-II, 
Handbuch der Altertumswissenschaft XII/5 (Munich, 1978). 

Inostrancev, C. A., ‘The Sasanian military theory’, tr. L. Bogdanov, 
Journal of the Cama Oriental Institute 1 (1926), 7-52. 



BIBLIOGRAPHY 


131 


Isaac, B., The Limits of Empire. The Roman Army in the East (Oxford, 
1992). 

Jeffreys, E., Jeffreys, M., and Scott, R., Studies in John Malalas 
(Sydney, 1990). 

Jones, A. H. M., The Later Roman Empire 284-602: a Social, 
Economic and Administrative Survey (Oxford, 1964) [cited as Jones, 
LRE]. 

Jones, A. H. M., Martindale, J. R., and Morris, J., The Prosopography 
of the Later Roman Empire. Volume I: A.D. 260-395 (Cambridge, 
1971). 

Kaegi, W., Byzantine Military Unrest 471-843 (Amsterdam, 1981). 

Kaegi, W., ‘Challenges to Late Roman and Byzantine military 
operations in Iraq (4th-9th centuries)’, Klio 73 (1991), 586-594. 

Kazhdan, A. (ed.). The Oxford Dictionary of Byzantium, 3 vols. (New 
York and Oxford, 1991). 

Keegan, J., The Face of Battle (London, 1976). 

Kennedy, D., and Riley, D., Rome*s Desert Frontier from the Air 
(London, 1990). 

Kennedy, H., ‘From polis to madina: urban change in late antique and 
early Islamic Syria’, Past and Present 106 (1985), 3-27. 

al-Khalaf, M., and Kohlmeyer, K., ‘Untersuchungen zu ar-Raqqa- 
Nikephorion/Callinicum’, DM2 (1985), 133-162. 

Krarup, O. C., Josua Stylites ’ Kronike (Copenhagen, 1945). 

Lampe, G. W. H. (ed.), A Patristic Greek Lexicon (Oxford, 1961). 

Leclainche, H., ‘Crises economiques a Edesse (494-506) d’apres la 
chronique du pseudo Josue le Stylite’, Pallas 27 (1980), 89-100. 

Lee, A. D., ‘Evagrius, Paul of Nisibis and the problem of loyalties in 
the mid-sixth century’. Journal of Ecclesiastical History 44 (1993), 
569-585. 

Lee, G. M., ‘Three Notes’, Mus 85 (1972), 523. 

Lewis, B. (tr.), Islam from the Prophet Muhammad to the Capture of 
Constantinople, I-II (Oxford, 1974). 

Liebeschuetz, W., ‘The rise of the bishop in the Christian Roman 
empire and the successor kingdoms’, Electrum 1 (1997), 113-125. 

Linder, A., The Jews in Roman Imperial Legislation (Jerusalem, 1987). 

Lipsius, R., ‘Die griechische Inschrift des nubischen Konigs Silko’, 
Hermes 10(1876), 129-144. 

Lloyd, S., and Brice, W., ‘Harran’, AS 1 (1951), 77-111. 



132 


BIBLIOGRAPHY 


Lukonin, V. G., ‘Political, social and administrative institutions, taxes 
and trade’, CHIIW2 (1983), 681-746. 

Luther, A., Die syrische Chronik des Josua Stylites, Untersuchungen 
zur antiken Literatur und Geschichte 49 (Berlin, 1997). 

MacCormack, S., Art and Ceremonial in Late Antiquity (Berkeley-Los 
Angeles, 1981). 

Mango, C., Byzantium. The Empire of New Rome (London, 1980). 

Mango, C., Byzantium and its Image (London, 1984). 

Mango, C., ‘Deux Etudes sur Byzance et la Perse sassanide’, TM 9 
(1985), 91-118. 

Martindale, J. R. (ed.). The Prosopography of the Later Roman Empire. 
Volume II: A.D. 395-527 (Cambridge, 1980). 

Martindale, J. R. (ed.). The Prosopography of the Later Roman Empire. 
Volume III A-B: 527-641 (Cambridge, 1991). 

McCail, R. C., ‘P. Gr. Vindob. 29788C: hexameter encomium on an 
un-named emperor’, JHS 98 (1978), 38-63. 

Meer, F. van der, and Mohrmann, C., Atlas of the Early Christian 
World, trr. M. Hedlund and H. Rowley (London, 1958). 

Mez, A., Die Stadt Harran bis zum Einfall der Araber (Strasburg, 
1892). 

Mitchell, S., Anatolia II (Oxford, 1993). 

Mundell, M. C., ‘A sixth century funerary relief at Dara in 

•• 

Mesopotamia’, Jahrbuch der Osterreichischen Byzantinistik 24 
(1975), 209-227. 

Nau, F., ‘Les Auteurs des chroniques attribuees a Denys de Tellmahre 
et a Josue le Stylite’, Bulletin Critique 2/3 (1897), 54-58. 

Nicholson, O., ‘Golden Age and the end of the world: myths of 
Mediterranean life from Lactantius to Joshua the Stylite’, in M. J. 
Chiat, K. L. Reyerson (edd.). The Medieval Mediterranean: Cross- 
Cultural Contacts (St. Cloud, Minnesota, 1988), 11-18. 

Nicolle, D., ‘Arms of the Umayyad era: military technology in a time 
of change’. War and Society in the Eastern Mediterranean, 7th-15th 
Centuries, ed. Y. Lev (Leiden, 1997), 9-73. 

Noldeke, Th., ‘Zwei Volker Vorderasiens’, Zeitschrift der Deutschen 
Morgenldndischen Gesellschaft 33(1879), 157-165. 

Noldeke, Th., ‘Wright’s edition of the chronicle of Joshua the Stylite’, 
Zeitschrift der Deutschen Morgenldndischen Gesellschaft 36 (1882), 
682-690. 



BIBLIOGRAPHY 


133 


Noldeke, Th., A Compendious Syriac Grammar (London, 1904) / 
Kurzgefasste syrische Grammatik (rev. ed. by A. Schall, Darmstadt, 
1977). 

Oates, D., Studies in the Ancient History of Northern Iraq (London, 
1968). 

Olinder, G., The Letters of Jacob of Sarug: Comments on an Edition 
(Lunds Universitets Arsskrift, N.F., Avd. 1, 34/8, Lund and Leipzig, 
1939). 

Palmer, A. N., Monk and Mason on the Tigris Frontier: the Early 
History of Tur 'Abdin (Cambridge, 1990). 

Palmer, A. N., ‘Who wrote the Chronicle of Joshua the Stylite?’, in R. 
Schulz, M. Gorg (edd.). Lingua Restituta Orientalis: Festgabe fur 
Julius Assfalg, Agypten und Altes Testament 20 (Wiesbaden, 1990), 
272-284. 

Pigulevskaya, N. V., ‘Khronika lesu Stilita’, Mesopotamia na rubeze V- 
VI vv. (Moscow, 1940), 130-170. 

Poidebard, A., La Trace de Rome dans le desert de Syrie, I-II (Paris, 
1934). 

Preusser, C., Nordmesopotamische Baudenkmdler altchristlicher und 
islamischer Zeit (Leipzig, 1911). 

Riad, E., Studies in the Syriac Preface, Acta Universitatis Upsaliensis, 
Studia Semitica Upsaliensia 11 (Uppsala, 1988). 

Rochow, I., ‘Chronographie’, in F. Winkelmann, W. Brandes (edd.), 
Quellen zur Geschichte des fruhen Byzanz (4.-9. Jahrhundert), 
Berliner Byzantinistische Arbeiten 55 (Berlin and Amsterdam, 
1990), 190-201. 

Rothstein, G., Die Dynastie der Lahmiden in al-Hira (Berlin, 1899). 

Rubin, Z., ‘The reforms of Khusro Anushirwan’, in Cameron, States, 
Resources, 221-291. 

Sachau, E., ‘Edessenische Inschriften’, Zeitschrift der Deutschen 
Morgenldndischen Gesellschaft2>6 {\^%2), 142-167. 

Ste. Croix, G. E. M. de. The Class Struggle in the Ancient Greek World 
from the Archaic Age to the Arab Conquest (London, 1981). 

Sallares, R., The Ecology of the Ancient Greek World (London, 1991). 

Sarre, F., and Herzfeld, E., Archdologische Reise im Euphrat- und 
Tigrisgebiet, II (Berlin, 1920). 

Schove, D., and Fletcher, A., Chronology of Eclipses and Comets AD 
1-1000 (Suffolk, 1984). 


134 


BIBLIOGRAPHY 


Schilbach, E., Byzantinische Metrologie (Munich, 1970). 

Segal, J. B., ‘Pagan Syriac monuments in the vilayet of Urfa’, AS 3 
(1953), 97-119. 

Segal, J. B., ‘Mesopotamian communities from Julian to the rise of 
Islam’, Proceedings of the British Academy 41 (1955), 109-139. 

Segal, J. B., Edessa, The Blessed City* {Oxford, 1970). 

Shahid, I., Byzantium and the Arabs in the Sixth Century I: Political 
and Military History (Washington, D.C., 1995). 

Simon, G., ‘Untersuchungen zur Topik der Widmungsbriefe 
mittelalterlicher Geschichtsschreiber bis zum Ende des 12. 
Jahrhunderts’ I, Archiv fur Diplomatik 4 (1958), 52-119; II, Archiv 
fur Diplomatik 5-6 (1959-60), 73-153. 

Southern, P., and Dixon, K. R., The Late Roman Army (London, 1996). 

Stillwell, R., et al. (edd.). The Princeton Encyclopedia of Classical Sites 
(Princeton, 1976). 

Stoianovich, T., ‘Prospective: third and fourth levels of history’. 
Between East and West: the Balkan and Mediterranean Worlds IV. 
Material Culture and Mentalites: Land, Sea and Destiny (New 
Rochelle, 1995), 93-109. 

Tate, G., Les Campagnes de la Syrie du Nord du He au Vile siecle. I: 
un example d*expansion demographique et economique d la fin de 
Tantiquite (Pdivis, 1992). 

G. Tchalenko, Villages antiques de la Syrie du Nord III (Paris, 1958). 

Torrey, C. C., ‘A Syriac parchment from Edessa of the year 243 A.D.’, 
Zeitschrift fur Semitistik 10 (1935), 33-45. 

Torrey, C. C., ‘Notes on the “Chronicle of Joshua the Stylite” ’, 
Hebrew Union College Annual 23 (1950-51), 439-450. 

Trombley, F. R., ‘Monastic foundations in sixth-century Anatolia and 
their role in the social and economic life of the countryside’, 
Byzantine Saints and Monasteries, ed. N. M. Vaporis (Brookline, 
Mass., 1985), 45-59 = Greek Orthodox Theological Review 30 
(1985), 45-59. 

Trombley, F. R., ‘Paganism in the Greek world at the end of antiquity: 
the case of rural Anatolia and Greece’, HTR 78 (1985), 327-352. 

Trombley, F. R., Hellenic Religion and Christianization c. 370-529, 1-II 
(Leiden, 1993-94) [cited as Trombley, HRC\. 

Trombley, F. R., ‘Religious transition in sixth-century Syria’, 
Byzantinische Forschungen 20 (1994), 153-195. 



BIBLIOGRAPHY 


135 


Trombley, F. R., ‘War and society in rural Syria c. 502-613 A.D.: 
observations on the epigraphy’, BMGS 21 (1997), 154-209. 

Trombley, F. R., ‘War, society and popular religion in Byzantine 
Anatolia (6th-13th centuries)’, Byzantine Asia Minor (6th-l2th 
cent.), edd. N. Oikonomides and S. Vryonis (Athens, 1998), 97-139. 

Trombley, F. R., ‘Ammianus Marcellinus and fourth-century warfare: a 
protector's approach to historical narrative’. The Late Roman World 
and its Historian: Interpreting Ammianus Marcellinus, edd. J. W. 
Drijvers and D. Hunt (London, 1999), 17-28. 

Voobus, A. (ed. and tr.), Syriac and Arabic Documents regarding 
Legislation relative to Syrian Asceticism (Stockholm, 1960). 

Vryonis, S., ‘The panegyris of the Byzantine saint: a study in the nature 
of a medieval institution, its origins and fate’, Sobornost Supplement 
5 (1981), 196-226. 

Wagner, J., Seleukia am Euphrat/Zeugma (Wiesbaden, 1976). 

Watt, J. W., ‘Greek historiography and the “Chronicle of Joshua the 
Stylite’”, in G. J. Reinink. and A. C. Klugkist (edd.). After 

Bardaisan. Studies on Continuity and Change in Syriac Christianity 
in Honour of Professor Han J. W. Drijvers (Louvain, 1999), 317- 
328. 

Watt, W. Montgomery, Muhammad at Medina (Oxford, 1956). 

Watzinger, C., and Wulzinger, K., Damaskus. Die antike Stadt (Berlin- 
Leipzig, 1921), 

Whitby, Michael, ‘Procopius’ description of Martyropolis {De 

Aedificiis 3.2.10-14)’, Byzantinoslavica 45 (1984), 177-182. 

Whitby, Michael, ‘Procopius and the development of the Roman 
defences in upper Mespotamia’, The Defence of the Roman and 
Byzantine East, edd. P. Freedman and D. Kennedy {BAR 
International Series 297 (II), Oxford, 1986), 717-735. 

Whitby, Michael, ‘Procopius’ description of Dara {Buildings 11.1-3)’, 
ibid., 737-783. 

Whitby, Michael, ‘Notes on some Justinianic constructions’, 

Byzantinisch-Neugriechische Jahrbiicher 23 (1987), 89-112. 

Whitby, Michael, The Emperor Maurice and his Historian. 

Theophylact Simocatta on Persian and Balkan Warfare (Oxford, 
1988). 

Whitby, Michael, ‘The Persian king at war’. The Roman and Byzantine 
Army in the East, ed. E. Dabrowa (Cracow, 1994), 227-263. 



136 


BIBLIOGRAPHY 


Whitby, Michael, ‘Recruitment in Roman armies from Justinian to 
Heraclius {ca. 565-615)’, in Cameron, States, Resources, 61-124. 

Whitby, Michael, ‘Deus Nobiscum: Christianity, warfare and morale in 
late antiquity’. Modus Operandi, edd. M. Austin, J. Harries and C. 
Smith (London, 1998), 191-208. 

Witakowski, W., The Syriac Chronicle of Pseudo-Dionysius of Tel- 
Mahre. A Study in the History of Historiography, Acta Universitatis 
Upsaliensis, Studia Semitica Upsaliensia 9 (Uppsala, 1987). 

Witakowski, W., Pseudo-Dionysius of Tel-Mahre, Chronicle Part III, 
Translated Texts for Historians 22 (Liverpool, 1996). 

Yarshater, E. (ed.). The Cambridge History of Iran III/1-2: The 
Seleucid, Parthian and Sasanian Periods (Cambridge, 1983). 


GLOSSARY OF SELECTED TERMS 


The following Glossary is mainly devoted to military matters and personnel 
(Roman and Persian), Roman administration, local administration and society, 
and money, weights, and measures. It also includes notable terms relating to 
public buildings, religion, and literary genres. The bare numbers refer to 
sections (following the section numeration of Wright); those prefixed by 
‘introd.’ to pages of the introduction, those prefixed by n(n). to note(s) to the 
translation, and those prefixed by ‘introd. n.’ to notes to the introduction. 


Abbot 1. 

Amphitheatre KuvTiyiov] 76. 

‘Arab 38, 50, 90; introd. xli; nn. 180, 181, 257, 269, 330, 486, 
509, Map II. 

Astabid Pers. spahbad, ‘master of the soldiery’] 59, 

80(multiple), 81(x2), 95(x2), 97(multiple), 98; im. 297, 324, 
361,456, 486, 530. 


Ballistae paXXtaTTig, ballista (‘catapult’)] 75; introd. xlviii, 

nn. 295, 360, 436. 

Basilikai [K^nAma, PaoiXcKTi (‘portico’)] 30, 43. 

Bath [xnlia, PaXavetov] 19, 43, 75. - Bathhouse Aujb] 30; 

introd. xlv, xlviii, nn. 77, 135, 498, Map IV. - Cf. Demosion 
and Tepid bathing-room. 

Boukellaton pouKeXXdroy, bucellatum, ‘soldiers’ bread’] 54, 

70(x2),77; nn. 312, 313, 314,423. 



138 


GLOSSARY 


Candles[r<Xl*.u^, KavSfjXaL] 27(x2), 30. - [r^jcuto, KTipicoveg] 31, 100, 
nn. 120, 121. 

Chora territorium, rural areas under the administration of 

a city] 43, 46, 68, 77, 85; introd. xv. 

Chorepiskopos [r^siaau-ar^iciA, x^J^P^'T^LaKOTTog] 83; nn. 194, 208, 300, 

471,479. 

Clergy (flD)aflu*dfl, KXfjpos, kXtipikol] 36, 83(x2), 100; nn. 173, 

491; introd. xli, xix(x2). 

Colonnades [r(fa\i»r^, arod] 27, 29, 31, 32, 40, 41(x2), 42, 87; nn. 
131, 152. 

Comes Kop-Ti^, comes] 58(x3), 61(x2), 80, 81; nn. 164, 244, 

269, 326, 333, 346, 367, 379, 422, 425, 465, 519; introd. 
xxxiv, xlv(x2); introd. n. 89. 

Commander (army, Roman unless noted otherwise) [reLoj .ai] 
48(Persian), 58, 65, 73, 80, 88. - [r<r\>M 97. - 

54; nn. 275, 292, 307, 324(Persian), 346, 

392, 425, 453, 503, 516, 519; introd. xxxviii, xlv(x2), 1. 
Commoners [Kii.TD.i, probably to be taken in two senses: humiliores, 

‘citizens below the status of honestiores' (the latter of whom 
included soldiers, city councillors, and members of the 
imperial aristocracy), and 8 fip. 09 , the urban populace] 28, 86. 
Covenant (community/children of) [rc^nln {aA^\ .^In)] 36, 100; n. 

173. 


Dancer opxriaTTis] 27, 30,46(x2). 

Demosion 8r|(i6aLov (‘public building’)] 29, 30(x2), 43, 75, 

87. - Cf Bath. 

Denarius (money unit)] 26, 28, 38, 39, 41, 43, 44, 45, 46, 63, 

84, 87, 100; nn. 38, 115, 185, 195, 196, 208, 501. 

Dinars (money unit) nn. 38, 81. 

Drachma [i<ioi (money unit)] 10, 11, 84; n. 477. 

Dux [xn^o.T, 8ou^, dux] 51(x2), 57, 64(x2), 69, 75, 80(x2), 88, 92, 93, 

94, 97; introd. xxxviii, xlii, xliv-xlv; introd. n. 129; nn. 52, 
58, 244, 257, 260, 266, 267, 268, 269, 309, 310, 325, 346, 



GLOSSARY 


139 


379, 391, 395, 404, 425, 427, 433, 436, 438, 457, 461, 492, 
494,512,515,516,519. 


Eparchia [r^tacn, provincial 91; n. 515. 

Espada (of oil) ‘wine-can’] 93, 

Eunuch (imperial) [(p<ra.\.^.i) 84, 87. 

Folles [cn\% ^6\\is,follis (coinage)] 39; nn. 193, 194, 195, 199, 205, 
206, 208, 476, 477. 

Free-born (/in)] 22(Persians), 43(Edessenes). 


Governor (of Edessa, i.e. Osrhoene, unless noted otherwise) [rdios^a^cn, 

fiyeiioiy, praeses] 29, 32, 42, 43(x2), 87(x2), 89, 100. - 
[r^n] 39(x2), 40, 43, 80 (of Amid, i.e. Mesopotamia), 83 (of 

Amid, i.e. Mesopotamia). - [rotn.iso] 48 (of Theodosiopolis, 

i.e., comes Armeniae); introd xxv (of Mosul), xxxviii, xliii, 
xlv. 

Greek characters [r<r^cu 68. 

Greek myths [r^ocu.T 46; introd xvii. - Cf. Pagan. 


Hostage O^iripOS] 10, 61, 80, 97(x3). - [rdx.aj-’soWAia i 

10, 23; nn. 215. 

Hyparch [r^ijaacn, UTTapxos, praefectus; in ps.-Joshua used to 

designate the praetorian prefect of Oriens] 9, 54, 70, 77, 93; 
n. 311. 


Kab [r<ao, ‘a com measure’] 39(x3), 41, 43; n. 144, 192. 

Kastron [c<i\;mn, Kdarpov, castrum, ‘fortified town’, ‘fortress’,] 74, 
(89), (91). 



140 


GLOSSARY 


Landowners of villages [f<.icu 3 probably agricultural freeholders, 
SeaTTOTat] 39, 92, 93. 


Magistros [idy iotqos, praefectus (militum); inps.-Joshua 

used to designate Celer, magister officiorum] (59), 64, 65, 67, 
69, 73, 75, 79, 80, 81, 87, 88 , 91, 95, 96, 97, 99, 100; nn. 392, 
551; introd. xxviii. 

Market-space dvTL<t) 0 p 09 ] 27; n. 123. 

Martyrion [r<ri«fur) p.apTupLov] 29, 31, 35(x3), 60, 87(x3); introd. 

xl, nn. 146, 147, 167, 215, 296, 343, 357, 360, 373, 499. 
Marzban [r^juattso, Persian ‘warden of the marches’ (military title)] 

21, 51, 56, 59, 64, 66 , 75, 77, 88 ; nn. 92, 297, 316, 324, 393, 
406, 466. 

Measure (of wine) [r^AvV^A] 41, 45, 87. 

Memorial [r^.tcnojL (historiography)] l(x2), 3, 4, 86 , 101. - 
Commemorate [.tox^] 4. 

Memra Syriac verse homily] 54; n. 303 

Modius (com measure)] 26, 38, 39, 44, 45, 46, 54, 70, 77, 87; 

introd. li, nn. 113, 114, 185, 198, 501 
Myths [r<rAv:i^^] 30, 46; introd. xvii. 

Nobles (of the Persians) [r<xaioi] 23, 24(x2). 

_(of the city, i.e. Edessa) [f<La-»oi , decuriones, curiales, ‘city 

councillors’] 43, 44, 61, 93; n. 244. - [i<aioH] 28, 86 ; 
introd. xiv. Cf. Rulers. 

Nummi (coinage)] 39, 41,43; nn. 193, 194, 205. 


Obolus 6 P 0 X 69 (coinage)] 40; n. 205. 

Officer (army, Roman unless noted otherwise) [r<^ta.i»)] 54, 56, 57, 

58, 60, 60(Persian), 72, 79(x2), 80, 90, 97(x2); nn. 244, 307, 
396(Persian), 456, 503, 507, 512, 519. 



GLOSSARY 


141 


Pagan (festival/myths) [r<r^cLaAjj(.i) 30, 33. - Cf. 

Greek myths; nn. 88 , 138, 140, 142, 175, 329, 339, 440; 
introd. xvii(x5), xix, xx(x5), xxvii, xxxix(x3), xl(x2); introd. 
nn. 35, 38, 100, 101, 105, 106. 

[f<!^o.icuta, TrepLo 8 €UTTi 9 ] 54; nn. 300, 303. 

Poll-tax [r^i capUatio] 11; nn. 46, 198, 401, 517, 544. 

Pound [r<rt\y^, Xirpa, libra, the Roman ‘heavy’ pound (unit of 

weight)] 31, 42, 43(x2), 52, 53, 59(x2), 61(x2), 87(x2), 93. 
Praitorion TrpaLTOjptov, administrative office of 

the civil governor in the capital city of his province] 29, 87. 


Rulers (of the city, i.e. Edessa) , decuriones, curiales, ‘city 

councillors’] 46. - [cOl^i] 46, 86 . Cf Nobles. 


<Sick-room> Read i<a>ia\f<r] 42(x2), 43. 

Sogyatha [r^^vl\cu», a Syriac poetic form (‘songs’)] 54 n. 303 
Solitaries ^A.r^] 95. 

Staters [^*fAuwr^, Pahlavi ster, oraTTip (coinage)] 8 ; nn. 35, 189. 

Statue [r<\,is 1 .U r<f, dv 8 pid 9 (-dvTa)] 27(x3). 

Steward .ai] 42, 83; nn. 291, 469; introd. xxvi. 

Store dTT60€Tov] 40, 81, 82. - Corn-store and Oil-store, see 

under Edessa. 

Stratelates aTpaTT]XdTr|g, magister militum, ‘master of 

soldiers’] 9, 12, 14, 15, 56, 63; nn. 52, 266. 

Synagogue Auja] 47. - Au.a] 58; nn. 239, 343. 

Synteleia [f<A\^cu», auvTeXeta (tax)] 39, 66 , 78(x2), 92, 99(x2); nn. 
197, 544. 


<Tepid bathing-room?> [<r<r^iaxa> husa, tepidarium] 30. 

Theatre [^o*t\yr<r^, Geaxpov] 27, 30; nn. 122; introd. xvi (x3), xxvii; 
introd. n. 18. 



142 


GLOSSARY 


‘Tortoise’ -.ro.i (xcXajvT]) ^oi^, testudo] 51. - [reX\J? 62; 

nn. Ill, 273, 385, 386. 

Tribounos TpiPoOvos, tribunus] 71; introd. xxxviii, im. 

346, 367, 425, 534. 

Trimesion. TpifiTiaiov, tremissis (coinage)] 84; n. 477. 


Vergers 7 Tapap.ovdpL 09 ] 87. 

Village landowners, see Landowners of villages. 


Walkway TT€pLTTaT 09 (-v)] 29; nn. 262. 


Xenodocheion [^o.nm^, £€vo8ox€lov, ‘strangers’ hospital’] 42(x2), 
43(x3); introd. xli-xliii; n. 469. 

Xenodochos [c<iA.uLxnA, 5^vo86xo9 (rarius), ‘superintendent of 
xenodocheion'] 42; nn. 213,486. 

Xestai [f<\,mD, ?€aTT)s, sextarius (volume measure)] 87(x2); nn. 208, 


500. 



INDEX OF BIBLICAL REFERENCES 


Numbers refer to sections (following the section numeration of Wright). 


Genesis 

9:2.85 

19.34 

Exodus 

8 : 15, 32, etc.21 

Judges 

2 : 15.38 

15 : 9-16.62 

I Samuel 

17; 18: 1; 19-20.2 

II Samuel 

24 : 17.44 

I Kings 

21 : 17-29.46 

24:20-25:7.10 


II Chronicles 


36: 11-17.10 

Psalms 

18: 15(16), cf.7(8).34 

37:35-36 .11 

51 : 15(17).68 

119: 137.36 

Proverbs 

20 : 18; 24 : 6.6 

Isaiah 

10: 5; 6; cf.7-15.5 

45 : 10.46 

47 : 6.5 

65 : 16.101 

Jeremiah 

52: 1-11.10 






















144 


INDEX OF BIBLICAL REFERENCES 


Joel 

2:3.38 

Amos 

4 : 4 LXX ?.27 

5 : 13.46 


Matthew 


II Thessalonians 


2:2-3.49 

I John 

1 : 1 . 68 


6: 13.85 

13 : 28-29.3 

17:21.47 

24 : 6.49 


Mark 


9:29.47 

13 : 7-8.49 


Luke 


21 : 9-11.49 


Romans 


12 : 15.5 

13 : 10.1 


I Corinthians 
11 :32.4 


II Corinthians 


11 :6 


4 



















INDEX OF PERSONS AND PLACES IN TEXT 


The bare numbers refer to sections (following the section numeration of 
Wright); those prefixed by ‘introd.’ to pages of the introduction, those prefixed 
by n(n). to note(s) to the translation, and those prefixed by ‘introd. n.’ to notes 
to the introduction. This Index contains only persons and places mentioned in 
the text of the chronicle. 


Abame 34; n. 161, Map II. 

Abgar 5, (36), (58), 60; introd. xiii, xviii, xlvii; nn. 22, 133, 172, 304, 
338, 375. 

Acre 47; n. 236. Cf. Ptolemais. 

[Addai], stratelates, 9; introd. xliv; n. 40. 

‘Adid 75. 

Aedesius 89; n. 506. 

‘Agar(‘Agad) 68; n. 412. 

Agel (Agilene) 50; n. 257, Maps I, II. 

Ahab 46. 

Aid 71; introd. xxxviii; im. 425, 534. 

Aleppo See Calliopius of Aleppo. 

Alexander 29, 32; n. 130, 134, 152. 

Alexandria 70; n. 536. 

Amid (Ainida)/Amidenes Title, 50, (51), 53-58, 66, 69, 71, (72), (73), 
74-76, (77), 79-83, (84), 90, 92, 99; introd. and im. passim; 
Appendix, Maps I-III, V. 

‘Ammudin 54; nn. 308, 317, 319, 322, 330, 346, 509, 510, Map I, II. 

Anastasius (Emperor) 6, 19-20, (21), 23, 31, 34, (39-42), 46, 50, 54, 
61, (66, 74, 77-78, 81, 83, 86-88, 90-92), 99, (100), <(101)>; 
introd. xi, xiv, xx, xxvi-xxix, xxxi-xxxii, xxxiv-vi, xxxviii, xli, 
xlvi, liii; introd. n 25, 75; im. 30, 63, 81, 83, 87, 90, 93, 100, 
102,111, 144, 159, 195, 199, 206, 244, 253, 257, 283, 327, 
343, 367,402,448, 449,459,475,485, 511, 534, 544, 549. 

Anastasius, Governor of Edessa, 29; n.l30; introd. xvi, xvii. 



146 


INDEX OF PERSONS AND PLACES 


Antioch 12-16, 19, 44, 83, 87; introd. xvi, xxvii, xxxi-xxxiii, xxxv, 
xli; nn. 52, 59, 60, 138, 343, 349, 379,468, 492, 501-3, 519, 
529, 536, Map 1. 

Apameia 87-88; nn. 492, 529, Maps I, II. 

Appion 54, 70; nn. 312, 422,423. 

Arabs See Tayyaye. 

‘Arab 38, 50, 90; introd. xli, nn. 180, 181, 257, 269, 330, 486, 

509, Map II. 

Arabia 75; nn. 221, 436,438, 492, 511, Map I. 

Arcadius 9; n. 485. 

Areobindus 54-55, 58-59, 61-63, 68, 75, 87; introd. xxxviii-li; nn. 18, 
260, 308, 309, 312, 317, 319, 322, 325, 330, 346, 360, 367, 
375, 380, 392, 402, 423, 427, 439, 440, 442, 443, 451, 456, 
460, 492, 503, 507, 509,516. 

Armenia, Armenians 20-21, 24, 48, 50, 57, 75; nn. 18, 25, 39, 86, 90, 
91, 109, 167, 168, 182, 237, 244, 245, 246, 247, 257, 266, 
268, 283, 333, 404, 440, 443, 444, 451, 492. 

Arsamosata 35; introd. Iv; n. 167, Maps I, II. 

Ashparin 57, 80; nn. 307, 320, 333,459, Map II. 

Assyria, Assyrians 5, 38. 

Aurelia 28. 


Babylon, Babylonians 5, 38; nn. 393. 

Balash 18-19; nn. 34, 73, 91, 104. 

Bar-Hadad 58, 100; introd. xlix, 1; nn. 346, 352, 353. 

Barsa 94; n. 521. 

Basil 61, 80; n. 379. 

Basiliscus 12; nn. 50, 54. 

Batnan 63, 89; introd. xliii, xlvi-xlvii; nn. 25, 111, 303, 390, 486, 
504, Maps I, II. 

Bawi 59. 

Beirut 47; n. 239. 

Bekin 60. 

Beth Ar(a)maye 64. 

Birta 91; n. 514, Map II. 

Blemmyes 20; n.88. 



INDEX OF PERSONS AND PLACES 


147 


Caesarea (Cappadocia) 50; nn. 282, 291, 332, Map I. 

Callinicum 57, 64, 69, 88; introd. li; nn. 208, 354, 394, 396, 420, 437, 
471, 494, Maps I, II. 

Calliopius of Aleppo 55, 70, 77, 87, (93), 99; nn. 317, 422, 423, 447. 

Celer (Magistros) 64-65, (69, 75, 79-81, 87-88, 91, 95-98), 99, (100); 
introd. xviii, xxviii, xxix, xxxiv, xxxvi, xxxviii, liii, liv; nn. 
307, 392, 399, 402, 409, 420, 425, 428, 437, 438, 453, 455, 
462, 466, 486, 503, 507, 536. 

Chionites 9. 

Constantina (Telia) 51; nn. 260, 265, 266, 271, 276, 322, 330, 343, 
350, 353, 459, 509. 

Constantine, statue of, see Edessa.. 

Constantine, Governor of Theodosiopolis 48, 55, 74; nn. 244, 245, 
367, 433. 

Constantinople (13), (39), 83, (87); introd. xvi, xxxv, liii; nn. 171, 
199, 402, 423, 448, 460,476, 486, 507, 511, 536. 

Cyrus, bishop of Edessa 28,32; n.l28. 


Dahbana 61; n. 380, Map II. 

Damascus 87; nn. 436, 492, 529, Map I. 

Dara 54, 90, 97; introd. xxxvii, xlix; nn. 308, 319, 322, 330, 346, 
377,472, 509, 510, 511, 512, 514, Maps I-III. 

David 2, 34, 44; nn. 8. 

Demosthenes, Governor of Edessa 32, (39-40), 42, (43); nn. 152, 212. 


‘Eden 38. 

Edessa, Edessenes Title, 5, 16, 26-47 passim, 52, 54-55, 58-60, (61), 
62-63, 70, 74, 77, (78), 80-82, 84-85, (86), 87-90, 92, (93-94), 
95-96, 99-100; introd. and nn. Passim, Maps I, II, IV. 

Aqueducts 87. 

Baths 29, 30, 43, 87. 

Cemeteries 43. 



148 


INDEX OF PERSONS AND PLACES 


Churches: 

Apostles 43; n. 216, Map IV. 

City Church (Great Church, Church of St. Thomas) 
31,42,43, 63, 89; nn. 147,215, 506, 
MapIV. 

Confessors 60, 62; n. 373, Map IV. 

Cosmas and Damian 60; introd. li, n. 215, Map IV. 
John the Baptist and Addai the Apostle 29; n. 133, 
Map IV. 

Mary 87; n. 499, Map IV. 

Negbath village church 62. 

Sergius and Simon 31, 59, 60, 62; introd. li, nn. 146, 
360, MapIV. 

Qona 43; n. 217. 

Corn-store [ reiaav.^ (oitlkov) 29. 

Gardens 60. 

Gates: 

Great Gate 36, 43, 61; nn. 216, 360, 375, Map IV. 
Gate of the Arches 27, 29; n. 122, Map IV 
Gate of the Theatre 27; n. 122, Map IV. 

Gate of Beth-Shemesh nn. 215, 373, Map IV. 
Samosata (North) Gate nn. 360,373, 375, Map IV. 
High Street/ Market-Place [ reiiljL ] 27. 

Hospitals See Xenodocheion. 

Market-space \jdq r^] 27. 

Oil-store r^b^oa] 87. 

Praetorium/Praitorion 29, 87. 

Statue of Constantine 27. 

Theatre 27, 30. 

Walkway 29. 

Xenodocheion 42, 43. 

See also Bekin, Kubbe, Maudad, Negbath/Kephar Selem, 
Serrin, Tell-Zema. 


Elijah 46. 

Eugenius 51-52; nn. 267, 404, 436. 
Eulogius 87, 89; n. 494. 



INDEX OF PERSONS AND PLACES 


149 


Euphrates 16, 34, 54, 57, 60, 63-65, 87, 91; im. 99, 167, 208, 221, 
245, 316, 325, 329, 391, 393, 396, 397, 404, 410, 431, 437, 
492, 504, 514, 515, 529, Maps I-III. 

Europus 91; introd. xlix; n. 515, Map II. 

Eusebius 40. 

Eutychianus 28. 


Flavian 83; nn. 142, 468. 


Gainas 75; nn. 436, 438. 

Galilean 72. 

Gallab (Jullab) 58; n. 355, Map II. 

Germans 20, n 87. 

Goths 71, (86), 93-95, (96); introd. xxxviii; nn. 307, 343, 487, 519, 
526, 534. 

Greeks See Glossary, Greek characters and Greek myths. 


Harran, Harranites 42, 51-52, 59, 71; introd. xxxvii-xxxix, xli, xlvi; 
nn. 208, 276, 277, 279, 325, 355, 366, 390, 410, 425 Maps I, 
II. 

Hirta/Al-Hira 57-58; nn. 316, 329, 339, Maps I, III. 

Honorius 9. 

Hormizd 61. 

Huns 9-10, (11), 18-19, 23-24, 48, 51, 55, 57, 59, 62; introd. xiv, 
xliv, xlvi; nn. 39, 40, 41, 80, 81, 87, 243, 273, 316, 317, 333, 
393. 

Hypatius 54-56, 88; introd. xxxvi; nn. 307, 312, 317, 318, 319, 320, 
322, 367, 392, 402,432,456, 503. 


Ulus 12-18; introd. xiv, xxxi, xlv; nn. 52, 54, 55, 57, 58, 59, 60, 63, 
64, 67, 76, 111,244. 

Isaurians 23; nn. 49, 67, 100. 

Israelites 38. 



150 


INDEX OF PERSONS AND PLACES 


Jacob (of Serug) 54; im. 303, 304, 353, 470, 504. 

Jerusalem 47, 49, 84; n. 476, Map I. 

Jews 40, 47, 58; im. 136, 239, 343, 349. - Jews and Christians 68. 
John, bishop of Amid 83; nn. 204, 249, 296, 469. 

John, the Scythian 15, 17; n. 64. 

Jonathan 2. 

Jovian 7. 

Julian 7; n. 36. 

Justin 82; introd. xxviii, xlvii; nn. 179, 367, 465. 


Kallath 66; nn. 257, 406, 407, 408,451,453, Maps I-III. 

Kawad 10, (11), 19-21, (22), 23-24, 48, 50-51, 53-55, 58-66, 69, 73- 
75, 80-82; introd. dinAxm. passim. 

Kephar Selem 59; introd. li. Map IV. 

Khabur 57; introd. xlii, xliii; nn. 208,420, 520, Maps I-III. 

Kubbe 60; Map IV. 

<Kushanaye>? n. 37. 


Leon 81. 

Leontius (rebel Emperor) 14-18; nn. 59, 60, 244. 
Leontius {comes) 58; nn. 260, 346. 

Lot 34. 


Mabbug 30, 64, 78, 87, 91; introd. li; introd. n 53; nn. 142, 390, 397, 
449, 492, 515, 529, Maps I, II. 

Magi 19-21; nn 34,44, 263, 389. 

Matronianus 16. 

Maudad 87. 

Medes, river of (cf Gallab) 58. 

Mediterranean ‘Western Sea’] 38. 

Melitene 51, 66, 87; nn. 383,402,404,440, 492, 529, Maps I, II. 
Mesopotamia Title, 49, 50, 66, 78, 92, 99; Roman province of, introd. 
xli, xliv, xlv, li-liii; introd. n 115; nn. 25, 33, 36, 116, 157, 
161, 194, 249, 254, 260, 266, 269, 291, 310, 350, 353, 393, 



INDEX OF PERSONS AND PLACES 


151 


401, 423, 448, 458, 459, 466, 476, 479, 486, 492, 494, 512, 
520, 544, Maps I, II. 

Mushleq 75; n. 443. 


Negbath (cf. Kephar Selem) 59, 62. 

Nicaea 74. 

Nicomedia 47; introd. Iv; iin. 240, 332. 

Nicopolis 34-35; introd. Iv; nn. 163, 165, 237, Map I. 

Nisibis 7, 18, 20, 22, 24, 44, 54-55, 69, 75, 88, 90, 97; introd. xiv, 
xxvi, xli, xlvii, 1; nn. 18, 32, 33, 34, 36, 76, 90, 181, 189, 297, 
317, 322, 440, 441, Maps I-III. 

Nonnosus 80; n.461. 

Nonnus, bishop of Amid 83; nn. 470, 472, 511. 

Nonnus, xenodochos at Edessa 42; introd. xliii; nn. 133, 215 . 

Nu‘man 51-52, 57-59; introd. xlvi-xlvii; nn. 99, 108, 264, 276, 327, 
333,341. 

Olympius 51, 80; nn. 260, 266, 270, 346, 379, 433, 457, 461. 

Opadna 57; introd. xxxvii; nn. 253, 307, 319, 330, 402, 404, 405, 
457, 503, Map II. 

Ortaye 38. 


Pamprepius 15; n. 61. 

Patriciolus 60; n. 367. 

Patricius 54-57, 60, 66, 69, 71, 75, 87; introd. xxxvi; nn. 307, 312, 
317, 318, 319, 320, 322, 324, 330, 332, 333, 354, 367, 369, 
392, 402, 404, 406,407, 408, 438, 442, 456, 457, 460, 492. 
Paul (apostle) 4, 49. 

Peroz 9-12, 17-19, (24), 48; nn. 34, 35, 38, 39, 41, 42, 44, 45, 46, 48, 
86, 443. 

Persia, Persians passim. 

Peter, bishop of Edessa 32, 36, 39,43, 78, 95; introd. xxvi, xxviii, liii; 
nn. 148,448. 

Peter, comes 57-58, 8; nn. 333, 346,457,459. 

Pharaoh 21. 

Pharazman 56, 87-88, 90, 92, 97; nn. 323, 402, 456, 492, 503, 512. 


152 


INDEX OF PERSONS AND PLACES 


Philistines 2, 62. 

Philoxenus See Xenaias. 

Ptolemais 47; introd. Iv; n 236. Map 1. Cf. Acre. 


Qadishaye 22, 24, 57; nn. 96, 109, 333. 


Resh‘aina 38, 69, 81; nn. 325, 418,420, 437, Maps I-III. 

Rifaya (?) 59; n. 425. 

Romans [rC-^ooDi, Romans or (Roman) soldiers] passim, 

Romanus 92-94; introd. xxxviii; nn. 325,427, 516, 519, 521, 524. 
Rufinus, hyparch 9; n. 40. 

Rufinus, envoy of Anastasius 50, 54; nn. 256, 257, 291. 

Rufinus? 59; n. 365. 


Samosata 57, 60; nn. 332, 354, 369,404, 405, Maps I, II. 

Samson 62. 

Saul 2; nn 8. 

Sergius, bishop of Birta 91; introd. xlix; n.514. 

Sergius, addressee of the work 1, (18), (24-25), (39-40), (45), (79), 
(86), (94), (96), (101); introd. xii-xiii, xix, xxix, xli. 

Serrin 60. 

Serug 59, 60, 89; n 303, 390, 514. 

Shila 97 (margin); n 537. 

Shura 74; n 531. 

Sidon, Sidonians 47; introd. Iv; n. 236. 

Singara (Sinjar, mountain and city) 53, 55, 69; introd. xlii; nn. 33, 36, 
96, 181, 297, 315, 317, 322,419, 420, Maps I-III. 

Sodom 34. 

Solomon 6, 101; nn 422. 

Stratonikos 42; introd. xxvi, xxxviii. 

Suph 50. 

Syria 9, 19, 90; introd. lii; nn. 65, 134, 142, 221, 267, 306, 

335, 391, 422, 449, 472, 492, 500, 501, 522, Map I. 



INDEX OF PERSONS AND PLACES 


153 


Tamuraye 22, 24; nn. 96, 109. 

Tayyaye 22, 24, 51, 55, 58, 59, 62, 63, 75, 79. - Persian 

Tayyaye [rC^*faA.i 57, 60, (79), 88. - Roman Tayyaye 

r<r> V\ ,] (Tha‘labites, q.v.) 57, 74, 79, 88. 

Tayyaye/Arabs introd. xlii, xliv; nn. 98, 99, 109, 134, 198, 
273, 316, 325, 326, 327, 435, 454, 455, 471, 516. 

Telia (Constantina) 38, 51, 55, 58, 81, 90, (100); introd. xlv-xlvi, 
xlix, 1, liii; nn. 180, 260, 265, 266, 269, 271, 276, 322, 330, 
332, 342, 343, 345, 346, 350, 353, 354, 437, 459, 486, 509, 
Maps I, II. 

Tell-Beshmai 51; introd. xxxvii, xlvi; nn. 262, 269, 273, 276, 457, 
Map II. 

Tell-Zema 87. 

Tewathel 42. 

ThaTabites 57. Cf. Tayyaye, Roman. 

Theodore 56, 87; n. 323. 

Theodosius 9; n. 244. 

Theodosiopolis 48, 52; nn. 25, 244, 245, 253, 257, 283, 367, 404, 
444, Maps I, III. 

Thessalanonians, epistle of Paul to 49. 

Thomas 83; introd. xlix; nn. 470,472, 511, 512. 

Tigris 53, 79; introd. xlvi, nn. 254, 257, 261, 297, 393, 404, 406, 408, 
437, 440, 442, 450, 454, 456,475. Appendix, Maps I-III, V. 
Timostratus 57, 64, 69, 88, 97; introd. xxxviii, xlii, nn. 325, 395, 396, 
420, 425. 

<Trimerius>? n. 120. 

Tyre, Tyrians 47; nn 236, 237. 


Urbicius 84, 87; nn. 55, 476. 


Vitalianus 60; n. 367. 


Xenaias (Philoxenus) 30; introd. xxvii-xxviii, xli; nn. 141, 142. 



154 


INDEX OF PERSONS AND PLACES 


Zamashp 24; n. 104. 

Zardushtakan read? plural] 20; n. 85. 

Zedekiah 10. 

Zeno 7, 10, 12-15, 17-20, 23; introd. xiv, xxvi, xlviii, nn. 34, 42, 54, 
55,60, 67,71,76, 87, 100, 244. 

Zeugma, Zeugmatites 67-68; introd. xli, nn. 390, 515, Maps I, II. 



GENERAL INDEX 


Roman numerals refer to pages of the introduction, Arabic to notes to the 
translation. The General Index includes persons and places mentioned only in 
the introduction and notes. 


‘Abd al-‘Aziz, Jabal, 325, Map II 
Abraam, bishop of Telia, 486 
Abraam, xenodochos (Telia), 486 
Abraham, archbishop of Edessa, 373 
Abu Ja‘fur b. Alqama, Lakhmid king, 341 
acropolis, xlii, 147, 283, 296, Maps IV, V 
Addai, legendary apostle and Doctrina Addai, 22, 133 
Addai, chorepiskopos, monastery of and Life of, 194, 208, 479 
Adurbadagan (Azerbaijan, Albania), Sasanid province of, 80, 243, 406, 
Map III 
adventus, 549 

Aegyptus, diocese of, 60, 88, 198,423, 534 
Ahura Mazda, Zoroastrian God, 77, 86 

Aisouma, Mt. (present-day Karaca Dagh), 265, 276, 332, 467, Map II 
ala I Nova Diocletiana, 380 
Alans, 80 

Albania, Albanians, 39, 80, Map III. See Adurbadagan 

Aleppo-Beroia (Syria I), 134, 422, Map I 

Ambazuk, Huimic chieftain, 39 

Amea, woman of Edessa, 374 

Ammianus Marcellinus, xxxiii (note), 33, 37 

Anasartha-Theodoropolis (Syria I), xlix. Map I 

Anemurium (Isauria), xlv 

angareia (ayya^ia), see forced labour 

annona (land tax), 198, 401, 517, 544 

annonae (military pay in kind), 244, 485, 489 

annonae foederaticae, 327 

Antoninus, protector^ xxxiii (note) 

Anzitene, 182, 257 

Apamea ad Euphratem (Osrhoene), 410, Map II 
Aphrodite, xxxix, 339 



156 


GENERAL INDEX 


Apios, deacon, 486 
apocalyptic, 189, 236, 249, 253 
aqueduct, xlviii, 292, 449, 498 
Arabana (Osrhoene), xlii, Map II 
Araxes river (Armin), 80, 243, 245, Maps I, III 
Arbayistan, Sasanid province of, xxxiv, xlvii, 90, 99, 171, 179, 181, 
184, 186, 187, 189, 191, 204, 437, Maps I-III 
archers, archery, 262, 334, 385,429, 446 
archives, xvi (note), xxxii-xxxiii 
Ariadne, Roman empress, 55 
Armenia I, Roman province of, 163, 237 
Armenia II, Roman province of, 404,492, Map I 
Armenia III, Roman province of, 257 
Armenia IV, Roman province of, 182, 257 
Armenia Interior, 25, 244, 245, 440, Maps I, III 
armeniaka demosia, 244 

Armin (Persarmenia), Sasanid province of, 93, 243, 406, 443, Maps I, 
III 

Armonius, a secretis, 539 
army, Roman, 52, 528, 534 

Arran, Sasanid province of, 243, 296, 316, 393, Map III 
Arsanias river (Sophene), 167, 257, Maps I, II 
Arzamon river (Mesopotamia), 331 

Arzanene, Sasanid province of, 18, 399, 406, 437, 440, 451, 453, Maps 
I-III 

Asthianene (Armenia), 246, 443, Map I 
astrology, 60, 61 

Asuristan (Babylonia), Sasanid province of, 99, 393, Map III 

Aurelius Dasius, governor of Osrhoene, xliii 

aurora borealis, 236 

‘Avdat (Palaestina III), 221 

Aytallaha, archbishop of Edessa, 217 

Ayin-name 275,331,334,355 

Azarbaijan, see Adurbadagan 

Aziz (?), Arab shaykh, 435 

Baalbek (Phoenice Libanensis), 138, 253 
Bab al-Abwab, see Caspian Gates 



GENERAL INDEX 


157 


Bahrain IV, Sasanid king, 38 
Bailaqan, 80, Map III 

Balasagan, Sasanid province of, 243, Map III 
Balikh river (Osrhoene), 276, 355, Map II 
Balissos river, see Balikh river 
Banu Kinda, Arab tribe, 327 
Bar-‘Idta, Rabban, 157, 186, 189, 204 
Bardha‘a, 80, Map III 
barley, li, 113, 116, 194 
Barzane (Arbayistan), 189 
Batman-Su, see Kallath river 
battering ram, 261, 272 
Belabitene (Armenia), 246, Map I 
Beth Ghurbaq (Arbayistan), 189 
Bezabhde (Arbayistan), 181, 440, Maps I-III 
billets, billeting, 267, 425, 431, 486, 491, 492, 520, 531, 533 
bishops, civil and political functions of, xlviii-1, 296, 352, 448, 489, 
498,519 

Bismideon, see Tell Beshmai 
Bithrapsa, battle of, 267 
bitter vetches, 210 
Bouz el-Khanzir (Syria I), xlix 

bread and its production, 189, 201, 203, 204, 206, 208, 312, 313, 314, 
352, 422, 423 

bridge, xlvii-xlviii, 216, 332, 375, 408, 437, 475, 498 
Brytae, see Maiuma 
bubonic plague, 127, 221 
Bulgars, 87, 275 


Calliopas, charioteer, 343 
camel, xxxiii (note), xli (note) 
cannibalism, 207 
Cappadocia, 208, 282, Map I 

captives, xxxiii, xxxix, xlvi, 18, 245, 247, 278, 297, 299, 315, 379, 433, 
440, 442 

Carduchia, see Kardach 

Caspian Gates, 39, 80, 81, 393, Map III 

Cassandriotic Gate (Thessalonica), 375 



158 


GENERAL INDEX 


Cassiodorus, 519 

casualties, 290, 299, 323, 324, 331, 428, 444 
caves, 67, 165, 374, 510, 533, Map IV 
cemetery (necropolis), xlv, 217, 218, 374 
Chalcedon (Bithynia), 253 
Chalcis (Syria I), 65, Map I 
Cherris-Papyrios (Isauria), 51, 54, 67, 70 
Cherson, xlviii 

Chorzane (Armenia), 246, Map I 
Chronicle of Edessa, xvi (note), xxxiii, 110, 215 
chrysargyron, xviii (note), xxxi, xxxvii, liii, 144, 145 
church, xxxiii, xliii, xlv, li, lii, 133, 146, 147, 163, 215, 216, 217, 249, 
296, 299, 360, 373, 469, 471, 475,476, 499, 501, 506, 511 
Church of Mar Ze‘ura, 321 
Church of St. Gregory (Neocaesarea), 163 
Church of St. John of Urtaye (Amid), 296 
Church of St. Sergius (Edessa), li. Map IV 
Church of the Forty Martyrs (Amid), 296, 475, Map V 
city councillors, xliii, 144, 249, 291, 297, 334, 422, 489, 498, 519, 521 
Clazomenae (Asia), 194 
clibanarius, 273, 309, 325, 384, 387 
clothing, price of, 196 
Codex lustinianus, xxxii, liii 
Colchis, 358, Maps I, III 
collatio lustralis, see chrysargyron 
collegium, see guild 
comes Armeniae, 244, 367 
comet, xxxii, xxxiii, liv, 155, 176, 219 
comitatenses, 486, 534 

Constantine the Great, Roman emperor, liii, 136, 415 

corvee, see forced labour 

Cosmas, city councillor (Edessa or Dausara), xliii 

Cosmia, wife of Cosmas the curialis, xliii 

curiales, see city councillors 

cursus publicus, 392, 486 

Ctesiphon, Sasanid capital, 393, Maps I, III 

Cyril of Scythopolis, hagiographer, 502 

Cyrrhus (Euphratesia), xli (notes). Map I 



GENERAL INDEX 


159 


Cyrus, dux of Mesopotamia, xlv, 269 

Cyrus, governor of Mesopotamia (praeses Mesopotamiae), 291, 295, 
299, 458, 459 

Cyrus river (Arran), 80, Map III 

Daisan river (Osrhoene), 121, 122, 146, 216, 360, 373, Maps II, IV 

Daphne (Syria I), 138, 343 

Darband (Caucasus), 39, 393 Map III 

Dausara (Osrhoene), xliii, 208, Maps I, II 

Dawsar, 325 

Dayr Sim‘an (Syria I), 479 
deacon, 486, 511 
defensor of the city, 489 
Dehes (Syria I), 501 
Denkard, 77, 85 
depopulation, 30, 310, 492, 493 
desertion and deserters, 464,465, 482 
Diocletian, Roman emperor, liv, 488 
Diogenes, comes, xlviii 

diplomacy, 34, 76, 82, 88, 90, 101, 291, 327, 443, 456, 457, 460, 466, 
539, 543 
dirham, 35, 45 
Domitius, St., life of, xli-xlii 
Drizipera (Europa in Thrace), 375 
Dura Europus (Mesopotamia), 194 
dux Armeniae, 244 
dux of Arabia, 436 

dux of Armenia I and II {dux utriusque Armeniae), 268, 436 

dux of Armenia IV, 257 

dux of Palaestina, 427, 492, 516 

dux of Phoenice Libanensis, 309,436 

dux utriusque Ponti {dux of Pontus Polemoniacus and Helenopontus), 
244, 268 

earthquakes, xv, xxxii, xxxiii, liv-lv, 163, 236 

East Gate (Telia), 345 

eclipse, xv, liv-lv, 126, 171 

Egypt, 88, 116, 145, 194, 195, 196, 500 



160 


GENERAL INDEX 


Elijah, presbyter and archimandrite, xlv 
Emesa (Phoenice Libanensis), xlvii. Map I 
Emmaus, see Nicopolis (Palaestina I) 

Endielion, 243 
engineer, military, 285 
Ephesus (Asia), 22, 127 
Ephrem, patriarch of Antioch, xxxiii 
Ephrem Syrus, 1 
equites III Dalmatae, 309 
equites V, VI, IXDalmatae, 307 
equites sagittarii indigenae, xlii-xliii 
Eran-spahbad, 456, 530 
Erzemm, see Theodosiopolis 
Euchaita (Helenopontus), 22, Map I 
Euphemia and the Goth, 373, 487 

Euphratesia, Roman province of, xli, xlix, li, 267, 332, 335, 391, 449, 
471,492,515, Map I. 

Eustathius of Epiphaneia, historian, xxx-xxxi, 60, 111, 433 
Evagrius of Epiphaneia, historian, xxx-xxxi, xxxvi, 60, 111, 144 


fabrica, 282, 332, 392 

famine, xi-xii, xvi, xvii, xx, xxvi, xxxii, xxxv, xxxviii xxxix, xli, xliii, 
li. 111, 113, 185, 189, 194, 204, 207, 222, 249, 498, 501 
Felicissimus, dux of Mesopotamia, 512 
flood, 123 

forced labour, 201, 314, 449, 512 

fortifications, xxxvii, xlii-xlv, xlvii-li, 39, 51, 54, 61, 146, 147, 215, 


216, 244, 245, 254, 257, 260, 261, 262, 111, 283, 292, 295, 298, 
315, 321, 323, 334, 342, 343, 345, 356, 358, 360, 373, 375, 377, 
389, 394, 404, 420, 428, 429,431,437, 446, 498, 511, 512, 
Appendix, Maps IV, V 


Gadono of Akhore, 324 
Galerius, Caesar, 32 
Galilee (Palaestina II), 427 
Gaza (Palaestina I), lii, 527, Map I 
Germaniceia (Cilicia II), 282, Map I 
Ghassanids, 327, 516 



GENERAL INDEX 


161 


Glon, spahbad, 297, 324, 466 
Golcuk, lake (Sophene), 404, Map II 
Gordian III, Roman emperor, lii 

grain, xlviii, li, 194, 201, 204, 249, 423, 498, 501. See also wheat and 
barley 

Great Church (Amid), 296 
griwbanar, 325 
guild, 203, 314, 343 

hand-slings (fundae), 384 

Harithb. Tha‘laba, 327 

Harith of the Banu Kinda, 327 

Haura (territorium of Batnan-Serug), 303 

Helion, magister officiorum, 539 

hemp, 208 

Hephthalites, 37, 38, 44, 45, 48, 74, 104, 243, 273, 292, 316, 317, 331 
Herakleios, Roman emperor, 253 

Hisham b. Muhammad ibn al-Kalbi, Muslim historian, 99, 108 
hospes, 521 

hospital {nosokomeion), 215,469 
hospitium, 521 
hot springs, 161 

Houeidjit Halaoua (Osrhoene), xliii 

House of the Archives (Dura Europus), 194 

House of the Paupers and Lepers (Edessa), 215, Map IV 

houses, 521, 522 

Ibas-Hibha, archbishop of Edessa, 216 

Ibn Habib, Arabic writer, 327 

Illyrisis kleisoura, 257 

incense, 140 

indiction, xlviii, liii 

infantry, 271, 272, 385 

inscriptions, xxxii, xxxiii, xxxv, xxxvi, xxxviii, xl, xli-xlii, xliv-xlv, 
xlvii, xlviii, li, lii, 22, 39, 194, 221, 300, 326, 374, 375, 384, 415, 
416, 469, 471, 481, 486, 500, 501, 511, 519, 521, Appendix, Map IV 
iron, 282, 322 

Iron Bridge (Arbayistan), 437 



162 


GENERAL INDEX 


Isaac of Antioch, 96 
Isaura (Lycaonia), 49 
Isauria, 51, 66, 67, 100 
lyar (May) festival, see Maiuma 
Izala, Mt., see Tur ‘Abdin 

Jacob of Edessa, 293 

James of Batnan, physician. 111 

John, archbishop of Thessalonica, 1 (note) 

John, lector and oikonomos of Theodoropolis, xlix 

John Bar Habhallaha, city councillor, 297 

John Lydus, magistrianus, 402 

John Malalas, chronicler, xxx-xxxiv, 111, 433 

John of Antioch, chronicler, xxxi 

John of Ephesus, historian, xxii, xliv, 208, 293, 383 

John of Urtaye, monastery of, xliv, 293, 296 

John son of Comentiolus, 82 

John the Hesychast, 502 

Justin II, Roman emperor, 82 

Justinian the Great, Roman emperor, xlii, 123, 257, 283, 309, 367, 404, 
498 

Justinian, magister militum per Orientem, 383 
kanarang, 292 

Karaca Dagh, see Mt. Aisouma 

Karamuk river (Osrhoene), 380, Map II 

Kardach (Carduchian) mountains, 440, Maps I, II 

Khan al-Abyad (Phoenice Libanensis), xliv 

Khusrau I, Sasanid king, 1 (note), 39, 82, 335, 353, 383, 440, 456 

Kurds, 96 

Lakhmid Arabs, xxxiii, xxxv, xxxvii, xxxix, xl, xlvi, xlvii, xlix, 99, 

108, 267, 273, 276, 316, 317, 325, 327, 329, 333, 339, 341, 492, 

502,509 

land tax, see annona 

Lazarus of Pharp, Armenian historian, 86, 443 
Lebanon, Mt. (Phoenice Libanensis), 479, Map I 
legio XVI Flavia Firma, 431 



GENERAL INDEX 


163 


legio I Parthica Nisibena, 271 

lentils, 194, 210, 501 

Leo I, Roman emperor, 41, 60, 267, 268 

Leo II, Roman emperor, 42 

Leontius, city councillor of Amid, 291, 299 

Limestone Massif (Syria I and II), 221, 501, 522, Map I 

limitanei, 271, 392, 492 

linen, 138 

locusts, xi, xxxix, 157, 179, 181, 184, 186, 189, 191, 204, 249, 303 
Longinus, brother of emperor Zeno, 100 

magister militum per Armeniam, 283 

magister militum per Orientem, xxxiii, xliv, 52, 481, 487 (?), 519 

magister officiorum, 52, 392,486, 503, 539 

Maiuma, public festival, xvi-xvii, xxxix, 120, 121, 138, 140, 142 

Malbed of Barzane, Christian landowner, 189 

Mamikonian, Armenian princely house, 443 

mansio, xliv 

Mar Abha, archbishop of Nisibis, 189 

Mar Qona, archbishop of Edessa, 217 (cf. Edessa, Church of Mar 
Qona) 

Mar Shila, 537 

Mar Z‘ura Gate (Amid), 321 

Marcellinus Comes, chronicler, xxxiv, 293, 437, 438 

Marcian, Roman emperor, 486 

Marga (Arbayistan), 157, 179, Map I 

Maronius, chorepiskopos, 471 

Marqada (Osrhoene), xliii. Map II 

martyrion of St. George (Zorava), xl 

martyrion of St. Leontius (Daphne), 343 

martyrion of the Theotokos (Amid), 296 

Martyropolis (Sophene), xxxvi, 25, 208, 247, 253, 255, 257, 440, 444, 
453, Maps I-III 
Mazdakism, 85, 97 
Mazices, Berber tribe, 89 
meat, price of, 188, 195 
Menander Protector, historian, 539 
Menander Rhetor, 551 



164 


GENERAL INDEX 


merchants, xli-xlii 

migrants, migration, li, 213, 304, 305, 353, 400, 410, 493, 504 
miliaresion 477. 

military machine {manganikon), 285, 286, 293 
Mithra, Iranian god, 44 

monastery, xii, xiii, xxiv, xxvi, xl, xliii-xlv, 1, li, 161, 189, 194, 204, 
208, 293, 296, 329 

monks, 165, 173, 186, 189, 194, 204, 243, 293, 297, 374, 532 
mosaic, xxxvi, xliii, xlv, li, 269, 300,469, 521 
mound {agger\ 259, 260, 261, 262, 263, 356, 358 
al-Mundhir II, Lakhmid king, 99 

al-Mundhir III b. Ma’assama’, Lakhmid king, xxxiii, 341, 502 
munera sordida, see forced labour 
Myra (Lycia), 511 

Narsai, Sasanid king, 32 
nayarar, 86, 244 

Neocaesarea (Pontus Polemoniacus), 163, 237, Map I 
Nessana (Palaestina III), xxxiv (note), 22, 221 
news sheet, xxxiii-xxxiv, xxxvi-xxxviii 
Nimrud Dagh (territorium of Edessa), 374, Map IV 
Nineveh (Arbayistan/Adiabene), 157, 179, Maps I, III 
Nisanaya the monk, 184 
Nobatae, Nubian tribe, 88 

North Gate (Amid), xlv, 298, 444, Appendix, Map V 
nosokomeion, see hospital 

Notitia Dignitatum, 244, 260, 268, 271, 333, 391, 425, 519 
numerus, xlii, xlv, 260, 266, 309, 325, 395, 420, 425, 436, 438, 442, 
492,516,519 
nummium, 205 

oikonomos (manager), 469 
Olba (Isauria), 54 
olive culture, 194, 500 
olive oil, 194, 198,313, 500 
Olympia, public festival, 343 
onager, 260, 287, 295 
Oracle of Baalbek, 253 



GENERAL INDEX 


165 


Oriens, Diocese of, 60, 253, 438,456, 476, Map I 
Orontes river (Syria I and II), 492, Map I 

Osrhoene, Roman province of, xxx-lv passim, 30, 113, 116, 126, 198, 
199, 203, 208, 221, 253, 265, 308, 322, 335, 353, 354, 369, 389, 
391, 393, 437, 448, 449, 465,466,476, 479, 486, 492,494, 500, 
501,513,520, 544, Maps I, II 

Palaestina I, Roman province of, 502, Map I 

Palaestina II, Roman province of, 427 

Palchus, astrologer, 60 

Palestine, 206, 221, Map I 

pandocheion (inn), xliii, 486 

panegyric, 71 

Papyrios, see Cherris 

paygan, Sasanid infantry, 385 

pedatura (TreSaToupa), xlvii, 295, 343 

Peroz-Shapur (Arbayistan), 181 

Persarmenia, see Armin 

Peshitta, 26 

Peter the Fuller, patriarch of Antioch, 151 

Peter the Patrician, magister officiorum, 32, 35, 539 

Petra (Colchis), 358 

Philippi (Macedonia I), 22 

Phoenice I, Roman province of, 237, Map I 

Phoenice Libanensis, Roman province of, 309, 436, 479, 492, Map I 

Phokas, Roman emperor, 253 

phylarch, 326, 327, 492 

pilgrimage, 476 

plague, 127, 221 

Pompeiopolis (Cilicia I), xlv 

possession, 242 

praesental armies, xxxvi, 307, 331, 333, 392, 402, 404, 407, 436, 438, 
442, 465, 492, 503, 529 

praetorian prefect of Oriens, liii, 152, 202, 239, 244, 311, 312, 422, 
481,485, 489 

presbyter, xlv, xlix, 213, 300, 448, 469, 479, 506, 511 
prices, xxvi, li, 185, 193, 194, 195, 196, 206, 208, 501, 511 
Prison of Oblivion, 104 



166 


GENERAL INDEX 


Procopius of Caesarea, xv (note), xviii, xlix (note), xxxv-xxxvii, 1 
(note), 44, 102, 104, 107, 243, 245, 255, 257, 260, 261, 263, 266, 
283, 284, 292, 294, 295, 297, 307, 308, 310, 312, 316, 317, 319, 
320, 324, 331, 332, 335, 342, 343, 346, 352, 353, 367, 389, 392, 
393, 399, 401, 437, 439,442, 453, 456, 460, 464, 465, 544 
Procopius of Gaza, xvi 
proskynesis, 44 

protector (domesticus), xxxiii, 392 
proteichisma, 431 
public opinion, 536 

Qayum, Arab trader of Tella-Constantina, xlii (note) 

gist, 198 

Qotranga, 292 

Qoulp river, 257, Maps I, II 

Rabbula, archbishop of Edessa, xli-xlii 
Ram-Kawad, 297 
Rehovat (Palaestina III), 221 
relics, 1 (note), li, 147, 357, 373 
requisitions, 488, 489, 512, 519 
Ripensis, 365 

roads and routes, xli-xliii, xlvi-xlvii, 308, 317, 330, 332, 333, 342, 354, 
390, 392, 404, 420, 421, 437, 440, 467, 486, 498, 529 
Rufus of Ephesus, physician, 127 
Rusafa-Sergiopolis (Euphratesia), 471, Map I 

Sabir Huns, xliv, 393 

sacrifice, pagan, xxxix-xl, 138,140, 339 

salgamum, 488 

Samuel, bishop of Telia, 486 

sandbags, 358 

Saphcha kleisoura (Arzanene), 257, Maps I, II 
sapping walls, 426 

satrap, satrapy, xxxvi, 25, 32, 182, 244, 245, 246, 255, 257, 266, 316, 
406, 443 

School of the Persians (Edessa), 141, Map IV 
scorpion, see onager 



GENERAL INDEX 


167 


Seert (Arzanene), 171, 440, Maps I, II 
Seert, chronicle of, 179, 294, 297 
Seleucia (Isauria), 66 
Seleucid era, xlix, lii-liv 
Seleucus I Nicator, liii 

Sergius, archbishop of Rusafa-Sergiopolis, 471 
Sergius, archimandrite, xliii 
Sergius, presbyter of Theodoropolis, xlix 
Sergius Bar Zabdhuni, city councillor, 297 
Seventh Vision of Daniel, 253 
Severus, patriarch of Antioch, 468 
Shahba’, 325 

Shapur II, Sasanid king, 33 
shops, 131, 136, 152, 486 
siege artillery, 286 
siege towers, 287, 320, 322 
Silko, 88 

Silvinus, dux of Phoenice Libanensis, xliv-xlv 
sluices, 281 

soldiers, xviii (note), xxxviii, xliv, 1, 30, 201, 244, 253, 260, 263, 270, 
297, 310, 314, 323, 324, 325, 346, 365, 369, 406, 407, 438, 442, 
446, 449, 482, 485, 487, 489, 518, 526, 534, 536 
soldiers’ bread, xxxiv, 201, 313 
Solomon, Praetorian Prefect of Africa, 423 
Sophene, xlvi, Iv, 167, 182, 257, 406, 408, 450, Maps I, II 
sordida munera, see forced labour 
soter, soteria (‘saviour’, ‘salvation’), 416, 481 
Spanikios, see Sporakios 
Sporakios, of the scholarian guards, 56 
Stephen, bishop of Theodoropolis, xlix 
Strategikon of Maurice, 512 
striker, see siege artillery 
Sumatar Harabesi (Osrhoene), xl 

supplies, procurement and movement of, xxxiv, xxxvii, 312, 313, 314, 
353, 400, 406, 422, 423,449,460, 467, 485, 492 
Sura (Euphratesia), 208, 431,471, Maps I, II 
Symeon Stylites the Elder, 479 




168 


GENERAL INDEX 


Talakan, 44 

Talmis (Dodecaschoenus), 88 
Tanukhid Arabs, 325 
Tar‘atha, Syrian goddess, xxxix 
Taron (Persarmenia), 443, Map I 
Tarsus (Cilicia I), 60, Map I 
Taurus mountains, 49, 51, 257, 282, 404, Map I 
tax, taxation, xxxi-xxxiii, liii, 46, 144, 145, 197, 198, 202, 244, 257, 
401,448, 449,517, 544 
tax remission, xxxiii, li, 401, 448, 449, 544 
Tayk’ (Persarmenia), 443 
Tektek Dagh, xl, 276, 325, 332, 355, 531, Map II 
Telanissos (Syria I), 479 

territorium, xxxv, xxxix, xli-xliii, xlv-xlvi, xlix-li, 181, 189, 199, 208, 
269, 277, 291, 300, 323, 324, 353, 373, 394, 401, 444, 471, 489, 
492,511,515,518, 531 
Tespon, see Ctesiphon 
Thannourios (Osrhoene), xlii, 520, Map II 
Theodore, comes, 323 
Theodore, satrap of Sophene, 255, 257 
Theodoric, king of the Ostrogoths, 70, 76, 519 
Theodoropolis, see Anasartha 

Theophanes Confessor, chronicler, xxxi, xxxv, 42, 44, 48, 56, 57, 59, 
60, 65, 102, 104, 163, 293, 307, 312, 325, 327, 379, 391, 392, 422 
Theophylact Simocatta, historian, 383 
Thessalonica (Macedonia I), 375 
Thilasamon (territorium of Amid), 324 
Thomas, archbishop of Apamea, 1 (note), 149 
topos, xxvii (note), 8, 12, 111, 261, 306 
trade, 208, 486 

transhumance, xli-xlii, 322, 471 
Transtigritane satrapies, 32 
Treaty of 298/9 with Persia, 32, 35 
Treaty of 363 with Persia, 33, 90 

Treaty of 506 with Persia, xxxiv, xlix, 96,466, 486, 502, 507, 539, 543 
Tripolitania, 89 

Tripyrgia sector (Amid), 292, 459, Map V 
tubbaha (‘striker’), 286 




GENERAL INDEX 


169 


Tur ‘Abdin (Mt. Izala, Mesopotamia), xxxvii, xlix, 18, 179, 208, 265, 
266, 269, 276, 308, 317, 322, 333, 440, 441, 451, 454, 467, 479, 
Map II 
turban, 139 

Tyre (Phoenice I), Ivi, Map I 

al-‘Uzza, Arabian goddess, 339 

Vahan I Mamikonian, Armenian prince, 443 
Vandals, 87 

vegetable crops, 179, 184, 187, 194, 210, 226, 291, 501 
Vegetius, Roman author on tactics, 272 
Veh-az-Amid-Kawad, 297 
Verina Augusta, Roman empress, 60 
Vesuvius, Mt., 171 

villages, xlvi, 1, li, 189, 243, 246, 269, 300, 322, 323, 324, 329, 353, 
394, 412, 440, 444, 453, 471, 479,496, 501, 511, 518, 537, Map IV 
The Vision of Arday Viraz, 77 
viticulture, xxxix, 194, 208, 210, 224, 291, 329 

Wadila, comes, 519 

Wa’ir, bishop of Zorava (Arabia), 221 

West/Halab Gate (Harran), 277 

wheat, li, 113, 114, 116, 198, 291,485,501 

women, xl, 18, 85, 104, 263, 374, 451, 487 

Ya‘qub, monk of Endielion (Mespotamia or Sophene), 243 
Yazdgard II, Sasanid king, 39 
Yazid (?), Arab shaykh, 435 


Zabdicene, 18, Map II 

Zachariah, pseudo-, xiii (note), xxxv-xxxvii, xlv, 96, 245, 261, 262, 
263, 284, 292, 293, 296, 297, 299, 319, 322, 324, 444, 466, 512, 544 
Zaira da-Sacharae (Osrhoene), 208 
Zandhaprokh, Christian landowner (Arbayistan), 189 
Zenobius, steward, 291 
Zorava (Arabia), xl, 221, Map I 


170 


GENERAL INDEX 


Zoroastrianism, 34,44,45, 77, 83, 85, 86, 91, 263, 389 
al-Zuhra, Arabian goddess, 339 



MAPS 


Map I The Diocese of Oriens (source: J. B. Bury, History of the 
Later Roman Empire from the Death of Theodosius the Great 
to the Death of Justinian, vol. II [London, 1923]) 

Map II Osrhoene and Mesopotamia 

Map III The Western Sasanid Domains (source: map on p. 748 of 
Yarshater, E. [ed.]. The Cambridge History of Iran III/2 
[Cambridge, 1983]). 

Map IV Edessa and Territorium (based on Plan I in J. B. Segal, 
Edessa, The Blessed City' [Oxford, 1970], reproduced by kind 
permission of Oxford University Press) 

Map V Amid (sources: figures 68 and 69 in Albert Gabriel, Voyages 
archeologiques dans la Turquie orientale, vol. I [Paris, 1940]; 
and Fig. 1 in M. van Berchem and J. Strzygowski, Amida 
[Heidelberg, 1910]) 




Sinope 


EUXINE 

SEA 


Phasis 


Amisus 


Trapezus 

ARMENIA 

INTERIOR 




Erzerum- 

Theodosiopolia 


CHORZANE 


^Martyropolis^^ 
BS Seaftp^ 

/agilene^^*^* r armnene 

^ AVaiLtNt y CARDU 

(MESOPOTAMlAp^ MOUN 
Tella-Conatantina n^ra > 


lARMEISHA »} 


(CAPPADOCIA I) 


_^Germanlcelask Samosat^^ 

NfCOpolis^A^^^g 
MaiBug%^|atS 
iHlerapolls^^fug 


' Ad 

CIUCIA11^ 


Marga 

-Monastery 

SlBethAweT 


Ammudi 


Mopsuestia 


_ isibis 

FarrarP^^sll^in^ 4/j.^ ^ 

««> ^*^^annouriof'''^/U 

ArabanacL=^^^w' 
Callinicum } “^Singara 


torycus 


Cyrrhus, 


Nineveh 


W Dausara 

halcis 


Wura 

p M Zenobi^ 
y/Rusafa- 
y/ Sergiopoli 


^^^padna 

tircesium 


Satamina 


Palmyra 


Takrit 


Berytu^^ 

SidonA ^ 


.Damascus 

(PHOENICE 

iLIBANENSIS) 


rava 

Bostra 


MAP I 

The Diocese of Oriens 


COLCHIS 


Antiocn^bri^ 

(SYRlAm« 

LIMESTONE / 

MASSIF. C . //^ 
^ Apameiaftt^ 

^CYPRUS 

^UYKKUb Epiphanelf 


MEDITERRANEAN 

SEA 


(PHOENICE I) [ 

APtolemais 
Caesareai Acre 
Maritimap 

(PALAESTINAI) 

Jerusalemo A 


Ctesiphon^ 

Babylono 


Al-Hirtai 

(Hirta) 


Aleppo-Bercia 

Anasartha 

Principal Roads 
Province Capital 
Town or Fortress 


200 km 







MAP II 

Osrhoene and Mesopotamia 







Caspian 


ARRAN 


WIROZAN 


Batiaqan o 


ARMENIA 

INTERIOR 

euefiistei 


^Erzerum-/^^ 
Theodosiopolis ,—v 

ARMIN 

(PERSv^MENIA) 


Bardha'ao 


Nakhchawan 




Martyropolis 


ADURBADAGAN 

(ALBANIA) 

y,Lake 

\Urmia_^ 


^Bezabhde 


Nisibis^oPe;o2-^ 


Singara 


Nineveh 


Hatrao 


Circesium 


Ctesiphon 


KHUZISTAN 


PARS 


PERSIAN 

GULF 


EUXINE 

SEA 


Phasis 


Darband 


Amide 


Resh'aina 


CASPIAN 

SEA 


Al-Hira< 

(Hirta) 


MAP III 

The Western Sasanid Domains 










f To Amid 


To Samosata 


MAP IV 

Edessa and Territorium 


Tella- 

Constatina 


Cave Tomb with Greek 
Christian Inscription 
(See Note 374) 


To Tella- 
Constatina 




Church of the 
Confessors? 
(See note 373) 


Dam 


Original Bed 
of River 

Cave Tomb with . 
Syriac Christian yy 
Inscriptions yy 
(see note 374) 


Samosata 
\Gate II 


!— \\ [village of Bekin? 
S \\^(see§60) 

’Church of Sts Sergius 
and Simion (or Symeon)? 


To Batnan-Serug 


To Batnan-Serug 


Cave Tombs with 
Syriac Inscriptions 
(see note 521) 


West Gate ? 
(Gate of the 
Arches) \ 


'll Church of 
'§t Thomas 
(Gmat Church) 


Martyrion of 
St Mary^^ 


Church of John 
the Baptist & 

“ St Addai? 
Roman Law 
Courts & Basilica 


Church of the 
Twelve Apostles 

t 

Church of 
St Sergius? 


-Great Gate 


.LOWER 

ACROPOLIS 


Water! 

Gate? 


f □ \c 

School of N 
the Persians? 


□ Tetrapylon 


'Winter Baths 


jaTheatre? 


UPPER ACROPOLIS 


NIMRUD DAGH 


Praetorium? 

(Segal, Edessa, 120) 



.Water 

Gates? 


Martyrion of 
Saints Cosmas 
and Damian 


oftf 
as \ 
an \ 


""mam Extant Fortifications 
..... Circuit Wall 
■f Church 
□ Public Buildings 
• Other Installations and Sites 

The location of the villages Maudad, 
Negbath-Kephar-Selem and Tell-Zema is unknown 


Beth Shemesh Gate 
(Gate of the 
Theatre?) 

Hospice and House 
of the Paupers 
and Lepers 


1 I 

To Harran^ 


0 


400 


800 metres 


village of Kubbe? (see §60) 
fcf. Luther, Chronik, 199.) 















































Road to Kharput 
and Melitene 




©Spring 


Edessa (Urfa) 
■Gate 


Monastery of ^ 
St. John of Urtaye? 








Great Christian 
Cemetery of 503 

^ North (Kharput) 


Great Mosque 
(Site of Church 
of the Forty Martyrs?) 

□ 

Site of 
Agora? 


V- 

< 

► 

r' cC 

^ < 

^ ■ * ft 


Nestorian I ^ 
Monastery! ^ 
(5th c.) 


ACROPOLIS 


Small' 

Gate 


^ t/i 


^ \ O Church of Mar 

Edessa Road \ Jacobite Church C3 Cosmas and 
across MountX of the Virgin Danian (7th c.) 
A'souma \ (7th c.) 

(see note 467) 




New Gatej 


Road to 


Tigris River \ 
0.5 kilometres ^ 




Mardin 

Gate/ 






® 4 




-V'' 


Baltic 


E s 


Tigris River 
1 kilometre 

i 


MAPV 

Amid 


Road to Mardin, 
Telia, and Dara 
across Tur 'Abdin 


500 metres 


\ Tigris Bridge to 
'V Martyropolis, Sophene 
and Arzanene, 100 metres